"التنمية السياحية المستدامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • sustainable tourism development
        
    • sustainable development of tourism
        
    • development of sustainable tourism
        
    86. sustainable tourism development has been recognized as a means of achieving Millennium Development Goals, as it provides a host of employment opportunities. UN 86 - وقد عُدّت التنمية السياحية المستدامة من وسائل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، نظرا لما توفره من فرص عمل متنوعة.
    (v) Political instability, wars and terrorist attacks; leakages and limited linkages to the local economy are specific constraints to sustainable tourism development; UN ' 5` من العقبات المحددة التي تحول دون التنمية السياحية المستدامة عدم الاستقرار السياسي والحروب والهجمات الإرهابية؛ وتناقص الاستثمارات ومحدودية الارتباط بالاقتصاد المحلي.
    63. Barbados has introduced a national tourism policy that pursues sustainable tourism development. UN 63 - واستحدثت بربادوس سياسة وطنية للسياحة تسعى إلى التنمية السياحية المستدامة.
    Assist LDCs in promoting and supporting the sustainable tourism development in natural areas with a view to help maintain essential ecological processes and conserve natural heritage and biodiversity. UN :: مساعدة أقل البلدان نموا في تعزيز ودعم التنمية السياحية المستدامة في المناطق الطبيعية بغية المساعدة على صون العمليات الإيكولوجية الأساسية وحفظ التراث الطبيعي والتنوع البيولوجي.
    (f) Adopt a precautionary approach to the development of policies aimed at fostering the sustainable development of tourism: this means taking positive action even before conclusive proof of cause and effect has been established. UN )و( اتباع نهج تحوطي في وضع السياسات اﻹنمائية الرامية إلى تعزيز التنمية السياحية المستدامة: ويعني ذلك اتخاذ إجراءات إيجابية حتى قبل التوصل إلى أدلة مؤكدة على وجود علاقة بين السبب والنتيجة.
    We encourage the continued support of the international community in our capacity-building efforts for long-term sustainable tourism development, within the context of the Barbados Programme of Action, and we look forward to increased involvement and environmental responsibility by the private sector. UN ونشجع على استمرار دعم المجتمع الدولي للجهود التي نبذلها من أجل بناء قدرتنا في مجال التنمية السياحية المستدامة البعيدة اﻷجل، ضمن سياق برنامج عمل بربادوس، ونتطلع إلى ازدياد مشاركة القطاع الخاص وتحمله المسؤولية البيئية.
    The format of the possible elements for a draft decision/resolution on sustainable tourism development, however, will not create a precedent for the future work of the Commission. UN غير أن بنية العناصر التي يمكن إدراجها في مشروع مقرر/قرار بشأن التنمية السياحية المستدامة لن تشكل سابقة بالنسبة ﻷعمال اللجنة في المستقبل.
    To assist the Commission on Sustainable Development in carrying out the review of the implementation of the Programme of Action, the Department has prepared three reports, on sustainable tourism development in small island developing States, energy resources for those States and current donor activities in support of their sustainable development. UN وبغية مساعدة لجنة التنمية المستدامة في الاضطلاع باستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل الدول الجزرية الصغيرة النامية، أعدت اﻹدارة ثلاثة تقارير عن التنمية السياحية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، وموارد الطاقة في هذه الدول وأنشطة المانحين الحالية لدعم تنميتها المستدامة.
    sustainable tourism development UN التنمية السياحية المستدامة
    The importance of sustainable tourism development was stressed as involving not only supply capacity issues, but also trade policy issues of relevance to the General Agreement on Trade in Services in the WTO. UN وكان هناك تشديد على أهمية التنمية السياحية المستدامة بوصفها تتعلق لا بمسائل قدرات العرض فحسب، بل أيضا بمسائل السياسات التجارية ذات الصلة بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات في منظمة التجارة العالمية.
    (c) Notes with appreciation the outcome of the multi-stakeholder dialogue at the current session of the Commission and the progress made so far by major groups in promoting sustainable tourism development. UN )ج( تلاحظ مع التقدير نتائج الحوار الذي جرى في الدورة الحالية بين عدد من الجهات الفاعلة، والتقدم الذي أحرزته المجموعات الرئيسية حتى اﻵن في مجال تعزيز التنمية السياحية المستدامة.
    (g) To welcome the major groups’ agreement to promote sustainable tourism development through music, art and drama and to participate in such educational activities; UN )ز( الترحيب بموافقة المجموعات الرئيسية على تعزيز التنمية السياحية المستدامة من خلال الموسيقى والفن والمسرحية، والمشاركة في هذه اﻷنشطة الثقافية؛
    (b) To further commit itself to the goal of sustainable tourism development by working towards guiding principles and objectives for sustainable tourism development and information for tourists on ecological and cultural values in destination regions; UN )ب( إلزام نفسها إلزاما أكبر بهدف التنمية السياحية المستدامة عن طريق العمل نحو المبادئ التوجيهية واﻷهداف المتعلقة بالتنمية السياحية المستدامة وتوفير المعلومات للسائحين بشأن القيم اﻹيكولوجية والثقافية في المناطق التي يقصدون إليها؛
    7. Many delegations stated that an important consideration in sustainable tourism development is the tourist carrying capacity of host destinations in both environmental and social terms which should adequately reflect the ability of a local community to absorb tourists without submerging or overwhelming the local culture and its natural resources. UN ٧ - وذكرت وفود عديدة أن ثمة اعتبارا هاما في التنمية السياحية المستدامة وهو طاقة الجهات المقصودة المضيفة على تحمل السياح بيئيا واجتماعيا على السواء، اﻷمر الذي ينبغي أن يعكس على نحو كاف قدرة مجتمع محلي ما على استيعاب السياح بدون إغراق أو اكتساح الثقافة المحلية وموارده الطبيعية.
    (a) To promote long-term sustainable tourism development that increases the economic and educational benefits from the tourism resources and maintains the cultural and environmental integrity of the host community; UN )أ( تشجيع التنمية السياحية المستدامة الطويلة اﻷجل التي تؤدي إلــى زيادة المنافع الاقتصادية والتربوية من الموارد السياحية وتحافظ على التكامل الثقافي والبيئــي فــي المجتمع المضيف؛
    64. Many delegations stated that an important consideration in sustainable tourism development is the tourist carrying capacity of host destinations in both environmental and social terms which should adequately reflect the ability of a local community to absorb tourists without submerging or overwhelming the local culture and its natural resources. UN ٦٤ - وذكرت وفود عديدة أن ثمة اعتبارا هاما في التنمية السياحية المستدامة وهو طاقة الجهات المقصودة المضيفة على تحمل السياح بيئيا واجتماعيا على السواء، اﻷمر الذي ينبغي أن يعكس على نحو كاف قدرة مجتمع محلي ما على استيعاب السياح بدون إغراق أو اكتساح الثقافة المحلية وموارده الطبيعية.
    (h) sustainable tourism development UN )ح( التنمية السياحية المستدامة
    It also called upon Member States and OIC institutions to render financial and technical support to the regional project on " sustainable tourism development in a Network of Cross-Border Parks and Protected Areas in West Africa " concerning nine OIC Member States. UN ودعا الدول الأعضاء للمشاركة بفعالية في هذه المعارض، كما دعاها وكذا مؤسسات المنظمة إلى تقديم دعم مالي وفني للمشروع الإقليمي المعنون " التنمية السياحية المستدامة في شبكة الحدائق والمحميات الطبيعية عبر الحدود في غرب أفريقيا " الذي يخص تسع دول أعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Since 2012, it has financed eight tourism projects worth $196 million in the region, including the sustainable tourism development programme of the State of Pará, in Brazil, and the sustainable development tourism sector in Salta Province, in Argentina. UN وقد مول المصرف منذ عام 2012 ثمانية مشاريع سياحية في المنطقة تقدر قيمتها بــ 196 مليون دولار، بما في ذلك برنامج التنمية السياحية المستدامة لولاية بارا (Pará)، في البرازيل، وقطاع التنمية المستدامة والسياحة في مقاطعة سالتا (Salta)، بالأرجنتين.
    (f) Develop partnerships with the host community, Governments and their agencies, other private sector companies and international organizations, in order to enhance the prospects for bringing about the sustainable development of tourism. UN )و( إقامة شراكات مع المجتمع المضيف، والحكومات والوكالات التابعة لها، وشركات القطاع الخاص اﻷخرى، والمنظمات الدولية، من أجل تقوية احتمالات تحقيق التنمية السياحية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus