"التنمية السياسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • political development
        
    The Ministry of political development had been tasked with formulating a time-bound reform plan over that period. UN فقد كُلفت وزارة التنمية السياسية بصياغة خطة إصلاح محددة زمنياً تغطي هذه الفترة.
    Action along those lines was being taken by the Ministry of political development in cooperation with civil society. UN وتنفذ وزارة التنمية السياسية أنشطة في هذا الصدد، بالتعاون مع المجتمع المدني.
    Over the years until then, we had focused too much on the market and on our GDP growth and thus neglected our political development. UN وعلى مدى السنين وصولا إلى ذلك الوقت، ركزنا أكثر مما ينبغي على السوق ونمو الناتج المحلي الإجمالي، وبالتالي، أهملنا التنمية السياسية لدينا.
    A close and complex relationship exists between migration and the economic, social, cultural and even political development of the societies involved. UN تقوم علاقة وثيقة ومعقدة بين الهجرة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحتى التنمية السياسية للمجتمعات المعنية.
    The key to this difference in potential depends on the foundational presence of political development, elected and civic leadership, and national resources. UN والسبب الرئيسي في هذا الفرق في المقدرة يتوقف على وجود قواعد التنمية السياسية وقيادة منتخبة ومدنية وموارد وطنية.
    However, it was clear that it related to the quest for political development and self-determination by the people of the territories themselves. UN غير أن من الواضح أنها تتصل بالسعي إلى تحقيق التنمية السياسية وتقرير المصير لشعوب الأقاليم ذاتها.
    It noted the efforts of the Ministry of political development and Parliamentary Affairs to establish constructive dialogue with all political groups. UN ولاحظت جهود وزارة التنمية السياسية والشؤون البرلمانية لإقامة حوار بناء مع كل المجموعات السياسية.
    :: The Ministry of political development was set up to support the political reform process and raise public awareness of democratic and human rights issues. UN :: إنشاء وزارة التنمية السياسية لدعم عملية الإصلاح السياسي وإذكاء وعي الجمهور بقضايا الديمقراطية وحقوق الإنسان؛
    For the first time in the political development of the country, 20 women contested the elections and out of this 15 won their seats. UN وللمرة الأولى في التنمية السياسية للبلد، شاركت 20 امرأة في الانتخابات وفازت 15 بمقاعد.
    To the contrary, history has consistently shown that without democracy and democratic institutions there can be no genuine, true political development, just as it has confirmed that dialogue and political negotiation are the best means of settling disputes. UN فعلى العكس من ذلك يبين التاريخ دائما أنه بــــدون ديمقراطيــة ومؤسسات ديمقراطية لن تتحقق التنمية السياسية الصادقة الحقيقية، كما يؤكد أيضا أن الحوار والتفــاوض السياسي هما أفضل الوسائل لحسم المنازعات.
    These phenomena point towards a need to strengthen political development even in societies where democracy has long been considered secure. UN وتوضح هذه الظواهر أن هناك حاجة إلى تعزيز التنمية السياسية حتى في المجتمعات التي طال اعتبار الديمقراطية فيها راسخة الجذور.
    Where resources are scarce and where the bulk of the population cannot satisfy its basic needs, political development is exceedingly difficult to achieve. UN وحيثما تندر الموارد، وحيثما لا يستطيع غالبية السكان تلبية احتياجاتهم اﻷساسية، يصبح تحقيق التنمية السياسية من الصعوبة بمكان.
    For its part, the Republic of Korea fully supported the work of the Special Rapporteur and would continue to share its experience in political development. UN وقال إن جمهورية كوريا ستقدم من جانبها الدعم الكامل للعمل الذي تؤديه المقررة الخاصة وستواصل مشاطرة تجربتها في مجال التنمية السياسية.
    The first edition, published in 2002, noted that the freedom deficit in the Arab world undermined human development and was one of the most painful manifestations of lagging political development. UN والطبعة الأولى، المنشورة في 2002، لاحظت أن نقص الحرية في العالم العربي قوض التنمية البشرية وكان أحد أكثر المظاهر إيلاما لتخلف التنمية السياسية.
    8. Support for political development should include efforts to enhance the democratic system and implement good governance. UN 8 - وتابعت كلامها قائلة إن دعم التنمية السياسية ينبغي أن يشمل بذل الجهود لتعزيز النظام الديمقراطي وتطبيق الحكم الرشيد.
    :: Continue to promote the political development and implementation of free, prior and informed consent, taking into account the development perspectives, respect for human rights and juridical pluralism of indigenous peoples UN :: مواصلة تعزيز التنمية السياسية وتنفيذ مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، مع مراعاة آفاق التنمية، واحترام حقوق الإنسان والتعددية القضائية للشعوب الأصلية
    UNODC conducted a series of joint missions with other United Nations agencies to assess the emerging threat of piracy in the Gulf of Guinea and the security situation in the Sahel countries and its impact on political development in North Africa. UN وأوفد المكتب سلسلة من البعثات المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى لتقييم خطر القرصنة المستجد في خليج غينيا والوضع الأمني في بلدان الساحل وأثره على التنمية السياسية في شمال أفريقيا.
    " The Security Council reaffirms the fundamental importance of the rule of law in the political development of Kosovo. UN " ويؤكد مجلس الأمن من جديد الأهمية الأساسية لسيادة القانون في التنمية السياسية لكوسوفو.
    In conclusion, Indonesia wishes to express its solidarity with the Government and the people of Nicaragua in their determined pursuit of political development and economic reconstruction. UN وختاما، تود اندونيسيا أن تعرب عن تضامنها مع حكومة نيكاراغوا وشعبها في سعيهم الدؤوب إلى تحقيق التنمية السياسية وإعادة البناء الاقتصادي.
    The Ministry of political development was set up to support the political reform process and raise public awareness of democratic and human rights issues. UN - إنشاء وزارة التنمية السياسية لدعم جهود الإصلاح السياسي وخلق وعي لدى المواطنين في قضايا الديمقراطية وحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus