"التنمية الشعبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • grass-roots development
        
    • people-centred development
        
    NSCs offer country offices an opportunity to conduct a dialogue with NGOs and community-based organizations (CBOs) actively involved in grass-roots development. UN وتفسح هذه اللجان الفرصة أمام المكاتب القطرية للتحاور مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية النشطة في مجال التنمية الشعبية.
    This act establishes the right of local governments to freely administer and manage their own affairs in order to promote grass-roots development and strengthen local governance. UN ويقرّ هذا القانون حق الحكومات المحلية في حرية إدارة وتسيير شؤونها من أجل تعزيز التنمية الشعبية وتوطيد الإدارة المحلية.
    (iii) Speed up the implementation of grass-roots development and social reintegration projects; UN ' 3` التعجيل بإقامة مشاريع التنمية الشعبية وإعادة الإدماج الاجتماعي؛
    Training and guidance of women for grass-roots development. UN الهدف: تدريب المرأة وتوجيهها من أجل التنمية الشعبية.
    The study presents 14 concrete initiatives of poverty eradication coming from within Africa which highlight the vast, inherent potential there for poverty eradication and people-centred development. UN وتقدم الدراسة ١٤ مبادرة ملموسة للقضاء على الفقر من داخل أفريقيا، تبرز اﻹمكانات الهائلة الموجودة أصلا هناك للقضاء على الفقر، وتحقيق التنمية الشعبية.
    47. With regard to political representation and participation by rural women, she noted that one third of the decision-making positions within the grass-roots development committees mentioned in the report had to be held by women. UN 47 - وفيما يتعلق بالتمثيل والمشاركة السياسية من جانب المرأة الريفية، قالت إنها تلاحظ بأن ثلث المناصب المتصلة بصنع القرار داخل لجان التنمية الشعبية المذكورة في التقرير يتعين أن يشغلها نساء.
    grass-roots development UN التنمية الشعبية
    57. In order to make full use of the potential, knowledge and innovations of the Facility, its future lies in its ability to become a long-term solid financial instrument for small grass-roots development initiatives. UN 57 - ويتوقف مستقبل المرفق، من جهة الاستفادة التامة من إمكانياته ومعارفه وابتكاراته، على قدرته على التحول إلى أداة مالية طويلة الأمد وقوية لصالح مبادرات التنمية الشعبية الصغيرة.
    Working with the World Tourism Organization, junior professional tourism volunteers provided support in regard to the sustainable development of tourism and contributed to grass-roots development and employment in a number of countries, including Bhutan, Guatemala and the Niger. UN وبالعمل مع منظمة السياحة العالمية، قام موظفون فنيون مبتدئون متطوعون في قطاع السياحة بتقديم الدعم فيما يتعلق بالتنمية المستدامة للسياحة، وساهموا في التنمية الشعبية وإيجاد فرص العمل في عدد من البلدان، من بينها بوتان وغواتيمالا والنيجر.
    176. At the local level, i.e. in the grass-roots development committees (urban district and village development committees) action was taken to promote a proportion of at least 30 per cent women in decision-making bodies. UN 176- وعلى الصعيد المحلي، أي على مستوى لجان التنمية الشعبية (لجان تنمية الأحياء أو القرى)، اتخذت إجراءات لتعزيز تمثيل المرأة بنسبة لا تقل عن 30 في المائة في هيئات صنع القرار.
    343. Despite the establishment of the grass-roots development committees (CDB)* and the introduction of a quotas for women in these committees, the participation of women in general and rural women in particular in the management of CDB business still needs further encouragement. UN 343- على الرغم من إنشاء لجان التنمية الشعبية* والتي كُرّس فيها نظام يمنح المرأة حصة داخل هذه اللجان، فإنه من الضروري تشجيع مشاركة المرأة بصفة عامة والمرأة الريفية بوجه خاص في إدارة أعمال لجان التنمية الشعبية.
    Representatives of the Government, local and administrative authorities (prefects, traditional leaders, educational advisers and religious leaders) and other key actors in local communities (landowners, grass-roots development committees, groups and associations) UN ممثلي السلطة المركزية والسلطات المحلية والإدارية (المحافظون والزعماء التقليديون والمرشدون التربويون والزعماء الدينيون) وغيرهم من الجهات الفاعلة الرئيسية في المجتمعات المحلية (ملاك الأراضي، ولجان التنمية الشعبية والتجمعات والرابطات)؛
    It is expected that, in 2012, 1,400 local actors (prefects, traditional leaders, religious leaders, landowners, leaders of grass-roots development committees, groups and associations) in all the country's prefectures will be trained. UN ومن المتوقع في عام 2012 إتاحة التدريب لما مجموعه 400 1 جهة فاعلة محلية (المحافظون والزعماء التقليديون والزعماء الدينيون وملاك الأراضي ومسؤولو لجان التنمية الشعبية والمجموعات والرابطات) في جميع محافظات البلد.
    The following actions are being implemented: developing CMCs in poor communities; obtaining from regulatory and political levels better frameworks and technical infrastructures to guarantee access to new technologies; ensuring a necessary linkage between grass-roots development operations and regional/national authorities, providing adapted institutional information, freeing the airwaves and allowing favourable broadcasting licensing. UN ويجري حاليا تنفيذ الأنشطة التالية: إنشاء مراكز مجتمعية متعددة الوسائط في المجتمعات المحلية الفقيرة؛ والحصول من المستويات التنظيمية والسياسية على أطر وهياكل أساسية تقنية أفضل لضمان الوصول إلى التكنولوجيات الجديدة؛ وكفالة الربط اللازم بين عمليات التنمية الشعبية والسلطات الإقليمية/المحلية وتكييف الإعلام المؤسسي وتحرير البث على الموجات الإذاعية وإتاحة الترخيص الإذاعي المواتي.
    The Conference explored the principles and practice of people-centred development in detail in order to review the progress and priorities for institutional reform and governance and plan an agenda for civil society. UN ونظر المؤتمر بالتفصيل في مبادئ التنمية الشعبية وممارستها من أجل استعراض التقدم المحرز واﻷولويات في اﻹصلاح المؤسسي والحكم، والتخطيط لوضع جدول أعمال للمجتمع المدني.
    We have also noted that the early 1998 study on poverty eradication in Africa done by the United Nations Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries (OSCAL) has recognized the existence of the vast inherent potential in Africa for people-centred development. UN ولاحظنا أيضا أن الدراسة التي أعدها في مطلع عام ١٩٩٨ مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا التابع لﻷمم المتحدة، بشأن القضاء على الفقر اعترفت باﻹمكانات الهائلة الموجودة أصلا في أفريقيا لتحقيق التنمية الشعبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus