"التنمية القائمة على السلع الأساسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • commodity-based development
        
    The capacity of local Governments to support commodity-based development programmes should be upgraded. UN وينبغي تحسين قدرات الحكومات المحلية على دعم برامج التنمية القائمة على السلع الأساسية.
    commodity-based development and diversification UN جيم - التنمية القائمة على السلع الأساسية والتنويع
    These activities emphasize capacity development, policy advice and the exchange of information on best practices on commodity-based development strategies at both the national and regional levels. UN وتشدد هذه الأنشطة على تنمية القدرات وتقديم المشورة في مجال رسم السياسات وتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات بشأن استراتيجيات التنمية القائمة على السلع الأساسية على المستويين الوطني والإقليمي.
    The secretariat carried out activities under the United Nations Development Account Project on Capacity Building for Diversification and commodity-based development. UN وقد اضطلعت الأمانة بأنشطة في إطار مشروع الحساب الإنمائي في الأمم المتحدة لبناء القدرة على التنويع وتحقيق التنمية القائمة على السلع الأساسية.
    Following the suspension of the Doha Round, the distortions in agricultural production and trade caused by the high levels of subsidies and production provided by many developed countries would continue, seriously affecting much of the commodity-based development and diversification efforts of many developing countries. UN وفي أعقاب تعليق جولة الدوحة، ستستمر التشوهات في الإنتاج الزراعي والتجارة الناجمة عن ارتفاع مستويات الإعانات والإنتاج التي يوفرها كثير من البلدان المتقدمة النمو، مما يؤثر بصورة خطيرة على قدر كبير من جهود التنمية القائمة على السلع الأساسية وجهود التنويع التي يبذلها كثير من البلدان النامية.
    43. In the context of commodity-based development and diversification, the importance of sound fiscal management was emphasized, and it was noted that volatility in export earnings and government income tended to have negative impacts on the quality of public expenditure management. UN 43 - وفي سياق التنمية القائمة على السلع الأساسية والتنويع أكدت أهمية الإدارة المالية القوية، ولوحظ أن تقلب إيرادات التصدير ودخل الحكومة يمكن أن تكون لـه آثار سلبية على نوعية إدارة المصروفات العامة.
    In the context of commodity-based development and diversification, the importance of sound fiscal management was emphasized, and it was noted that volatility in export earnings and government income tends to have negative impacts on the quality of public expenditure management. UN 43- وفي سياق التنمية القائمة على السلع الأساسية والتنويع أكدت أهمية الإدارة المالية القوية، ولوحظ أن تقلب إيرادات التصدير ودخل الحكومة يمكن أن تكون لـه آثار سلبية على نوعية إدارة المصروفات العامة.
    UNCTAD continued the series of workshops organized under the United Nations Development Account Project on Capacity Building for Diversification and commodity-based development. UN 41- واستمر الأونكتاد في تنظيم سلسلة من حلقات العمل في إطار مشروع الحساب الإنمائي في الأمم المتحدة لبناء القدرة على التنويع وتحقيق التنمية القائمة على السلع الأساسية.
    In the area of technical assistance, activities under the AAACP emphasized capacity development, policy advice and the exchange of information on best practices on commodity-based development strategies at both the national and regional levels. UN وفي مجال المساعدة التقنية، شددت الأنشطة الجارية في إطار برنامج السلع الزراعية تطوير القدرات، وإسداء المشورة فيما يتصل بالسياسات العامة، وتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات فيما يتصل باستراتيجية التنمية القائمة على السلع الأساسية على كل من المستويين الوطني والإقليمي.
    The focus of the first edition of this report will be on analysing the performance of individual commodities or commodity groups, shedding light on the new development challenges facing these groups in the light of the commodity price boom, the ensuing crisis and the emerging recovery, and what the implications are for commodity-based development. UN وسيركز التقرير الأول على تحليل أداء فرادى السلع الأساسية أو مجموعات من السلع الأساسية، ملقيًا الضوء على التحديات الإنمائية الجديدة التي تواجه هذه المجموعات في ظل الارتفاع الحاد في أسعار السلع الأساسية، والأزمة التي استتبعت ذلك والانتعاش البازغ، وما سيترتب من آثار على التنمية القائمة على السلع الأساسية.
    Trade barriers in the international trading system - market access and entry conditions, lack of regulation of anti-competitive practices in international supply/value chains and inability to comply with ever-changing trade standards - also limit opportunities for commodity-based development. UN 21- وتفرض أيضاً الحواجز التجارية القائمة في النظام التجاري الدولي - شروط الوصول والدخول إلى الأسواق، وقلة الضوابط الموجودة للممارسات المانعة للمنافسة في سلاسل التوريد/الأنشطة المولدة للمنافسة، وعدم القدرة على الامتثال للمعايير التجارية المتغيرة على الدوام قيوداً على فرص التنمية القائمة على السلع الأساسية.
    The current issue of the UCDR (January 2012 ) is analytical, topical and provides many interesting insights resulting from an in-depth analysis of how different commodities or commodity groups have been affected over the last decade by the commodity price boom, the ensuing crisis, and the emerging recovery; and what the implications are in terms of commodity-based development. UN والعدد الحالي من تقرير الأونكتاد عن السلع الأساسية والتنمية (كانون الثاني/يناير 2012) تحليلي ومواضيعي ويطرح العديد من الأفكار المفيدة المنبثقة عن تحليل مستفيض لكيفية تأثر مختلف السلع الأساسية أو مجموعات من السلع الأساسية على مدى العقد الماضي نتيجة لارتفاع أسعار السلع الأساسية وما تبع ذلك من أزمة، والانتعاش الناشئ؛ وآثار ذلك من حيث التنمية القائمة على السلع الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus