"التنمية القائمة على المشاركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • participatory development
        
    • community-driven development
        
    UNV also strengthened partnerships at local and community levels to stimulate participatory development. UN كما عزز البرنامج الشراكات على المستويين المحلي والمجتمعي سعيا إلى حفز التنمية القائمة على المشاركة.
    All forms of participatory development should be encouraged. UN وينبغي تشجيع كافة أشكال التنمية القائمة على المشاركة.
    During the meetings, donors are encouraged to provide resources specifically for participatory development initiatives. UN ويجري أثناء تلك الاجتماعات تشجيع المانحين على توفير موارد تخصص تحديدا لمبادرات التنمية القائمة على المشاركة.
    Political empowerment is an integral aspect of participatory development. UN والتمكين السياسي جزء لا يتجزأ من التنمية القائمة على المشاركة.
    Poverty eradication strategies will best be realized through participatory development. UN فاستراتيجيات اسئصال شأفة الفقر تتحقق على أفضل نحو ممكن عن طريق التنمية القائمة على المشاركة.
    In 1995, the DAC published guidelines entitled participatory development and Good Governance. UN ففي 1995، نشرت لجنة المساعدة الإنمائية مبادئ توجيهية بعنوان التنمية القائمة على المشاركة وحسن الإدارة.
    The mission noted that HDI provided an important showcase of international best practices in participatory development in Myanmar. UN ولاحظت البعثة أن المبادرة تقدم نموذجاً هاماً لأفضل الممارسات الدولية في مجال التنمية القائمة على المشاركة في ميانمار.
    It furthered participatory development and in this way contributed to stability and social development. UN وقالت إن هذا الأمر يشجع التنمية القائمة على المشاركة وبالتالي فإنه يسهم في الاستقرار وفي التنمية الاجتماعية.
    III. Promoting measures and actions for participatory development and democratic governance UN ثالثاً- تدابير وإجراءات تعزيز التنمية القائمة على المشاركة والحوكمة الديمقراطية
    participatory development is recognized as an underlying theme of the entire programme; UN وأُقرت التنمية القائمة على المشاركة كمفهوم أساسي للبرنامج بأكمله؛
    One example of this is participatory development. UN ومن أمثلة ذلك التنمية القائمة على المشاركة.
    Political empowerment is an integral aspect of participatory development. UN والتمكين السياسي جزء لا يتجزأ من التنمية القائمة على المشاركة.
    Political empowerment is an integral aspect of participatory development. UN والتمكين السياسي جزء لا يتجزأ من التنمية القائمة على المشاركة.
    Donor support has been increasingly linked to progress towards participatory development, democratization and good government. UN ويربط المانحون بشكل متزايد ما يقدمونه من دعم بالتقدم المحرز على طريق التنمية القائمة على المشاركة وإحلال الديمقراطية وصلاح الحكم.
    Those efforts should contribute to the realization of the targets for the year 2000 set at the Arusha Conference on Women's Role in participatory development. UN وهذه الجهود ينبغي أن تسهم في تحقيق اﻷهداف التي حددها مؤتمر أروشا لسنة ٢٠٠٠ فيما يتعلق بدور المرأة في التنمية القائمة على المشاركة.
    Similarly, the Abuja Declaration on Participatory Development: The Role of Women in Africa in the 1990s was very specific on the measures that have to be undertaken in this field. UN وبالمثل كان إعلان أبوجا بشأن التنمية القائمة على المشاركة: دور المرأة في افريقيا في التسعينات، أكثر تحديدا للتدابير الواجب إتخاذها في هذا الميدان.
    The number of networks and agreements fostering participatory development approaches increased from 11 to 14, meeting the target set for the biennium. UN وزاد عدد الشبكات والاتفاقات التي تعزز نهج التنمية القائمة على المشاركة من 11 إلى 14، وهو ما يحقق الهدف المحدد لفترة السنتين.
    Several national plans also included the organization of workshops and seminars to encourage participatory development, training in sustainable land management and the sharing of related research results. UN وشمل العديد من الخطط الوطنية أيضا تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية من أجل تشجيع التنمية القائمة على المشاركة والتدريب في مجال الإدارة المستدامة للأراضي وتقاسم نتائج البحوث ذات الصلة.
    Discussions emphasized the importance of participatory development and democratic governance, solidarity and democracy at all levels of society to promoting people-centred development. UN وشددت المناقشات على أهمية التنمية القائمة على المشاركة والحكم الديمقراطي، وتحقيق التضامن والديمقراطية في جميع مستويات المجتمع لتعزيز التنمية التي محورها الإنسان.
    It elaborates on people-centred development and global governance in an era of multiple challenges and social transformation; promoting measures and actions for participatory development and democratic governance; and enhancing a globally enabling environment for development. UN ويتناول التقرير التنمية والحوكمة العالمية اللتين محورهما الإنسان في عصر يشهد تحديات متعددة وتحولاً اجتماعياً؛ وتعزيز التدابير والإجراءات الرامية إلى تحقيق التنمية القائمة على المشاركة والحوكمة الديمقراطية؛ وتدعيم بيئة عالمية مساعدة للتنمية.
    The goal of " community-driven development " is to build partnership relationships between the State, civil society, the private sector and development partners by strengthening the capacities of grass-roots communities. UN ويتمثل هدف " التنمية القائمة على المشاركة " في تنمية علاقات الشراكة بين الدولة والمجتمع المدني والقطاع الخاص والشركاء الإنمائيين، من خلال تعزيز قدرات المجتمعات المحلية الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus