"التنمية المحلية المستدامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • sustainable local development
        
    • local sustainable development
        
    • inclusive local development
        
    Dissemination to small island developing States of a series of tools and instruments designed to assist national and local governments and training institutions in assessing institutional and organizational capacity and in defining needs and priorities for sustainable local development. UN تعميم سلسلة من اﻷدوات والوسائـــل المصممــة لمساعدة سلطات الحكم الوطنية والمحلية ومؤسســـات التدريب على تقييم قدرات المؤسسات والمنظمات وعلى تحديد احتياجات وأولويات التنمية المحلية المستدامة.
    Recognizing that the Summit also built on the outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development and sought ways to achieve inclusive people-centred sustainable local development, requiring broad public participation and access to information as well as the meaningful involvement and active participation of all stakeholders at the local level, UN وإذ نسلم بأن القمة أسست أيضا على نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وبحثت عن طرق لتحقيق التنمية المحلية المستدامة والشاملة التي محورها الناس، وتتطلب المشاركة الشعبية الواسعة والوصول إلى المعلومات فضلا عن المشاركة الفعالة والمشاركة النشطة من جانب جميع أصحاب المصلحة على المستوى المحلي،
    Currently, the UNDP-led community-based initiatives contribute to the sustainable local development of all regions of Ukraine, including those affected by the Chernobyl accident. UN وفي الوقت الراهن، تسهم المبادرات المجتمعية التي تنفذ بإشراف البرنامج الإنمائي في إطار التنمية المحلية المستدامة لجميع مناطق أوكرانيا، بما فيها المتضررة من حادث تشيرنوبل.
    The Habitat II process and the best practices database it generated has helped other local authorities to learn from their peers involved in local sustainable development efforts. UN وقد ساعدت عملية الموئل الثاني وقاعدة بيانات أفضل الممارسات الناتجة عنها السلطات المحلية اﻷخرى على التعلم من نظيراتها المشتركات في جهود التنمية المحلية المستدامة.
    2010 Programme officer, pilot project to support local sustainable development in the border area of eastern Cameroon, United Nations Development Programme, Yaoundé UN موظف برنامج، المشروع التجريبي لدعم التنمية المحلية المستدامة في المنطقة الحدودية بشرق الكاميرون، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ياوندي، الكاميرون
    Financial re-regulation has a role to play in tipping the balance of policies, rules and regulations in favour of inclusive local development. UN ولإعادة تنظيم القطاع المالي دور في ترجيح كفة التنمية المحلية المستدامة في ميزان السياسات والقواعد والأنظمة.
    52. Habitat has developed a series of tools and instruments designed to assist national and local governments and training institutions to assess institutional and organizational capacity and define needs and priorities for sustainable local development. UN ٥٢ - وقد أنشأ الموئل مجموعة من اﻷدوات والوسائل لمساعدة الحكومات الوطنية وأجهزة الحكم المحلي والمؤسسات التدريبية على تقييم القدرات المؤسسية والتنظيمية وتحديد احتياجات التنمية المحلية المستدامة وأولوياتها.
    Partnerships between actors at several levels (central government, development partners and local authorities) are an essential element of a sustainable local development process. UN ويشكل وجود شراكة تساهم فيها جهات فاعلة تنتمي لمستويات عدة (الحكومة المركزية والشركاء الإنمائيون والمجتمعات المحلية) مصدراً أساسياً للعمل الرامي لتحقيق التنمية المحلية المستدامة.
    Since the Summit, the focus of UNDP activities in Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS) region had been on helping countries to develop the capacity for implementing Summit outcomes and reaching the Millennium Development Goals, while promoting democratic governance and sustainable local development. UN وأضافت أنه منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وتركيز أنشطة البرنامج في أوروبا ومنطقة رابطة الدول المستقلة منصبّ على مساعدة هذه البلدان في تطوير قدراتها على تنفيذ نتائج مؤتمر القمة وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والعمل في الوقت نفسه على الترويج للحكم الديمقراطي وتحقيق التنمية المحلية المستدامة.
    Expert group meeting on the use of non-renewable resource revenues for sustainable local development - - Challenges and opportunities for developing countries (organized by the Division for Sustainable Development, Department of Economic and Social Affairs) UN اجتماع فريق الخبراء بشأن استخدام إيرادات الموارد غير المتجددة من أجل التنمية المحلية المستدامة - التحديات والفرص المتاحة للبلدان النامية (تنظمه شعبة التنمية المستدامة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Expert group meeting on the use of non-renewable resource revenues for sustainable local development - - Challenges and opportunities for developing countries (organized by the Division for Sustainable Development, Department of Economic and Social Affairs) UN اجتماع فريق الخبراء بشأن استخدام إيرادات الموارد غير المتجددة من أجل التنمية المحلية المستدامة - التحديات والفرص المتاحة للبلدان النامية (تنظمه شعبة التنمية المستدامة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Expert group meeting on the use of non-renewable resource revenues for sustainable local development - - Challenges and opportunities for developing countries (organized by the Division for Sustainable Development, Department of Economic and Social Affairs) UN اجتماع فريق الخبراء بشأن استخدام إيرادات الموارد غير المتجددة من أجل التنمية المحلية المستدامة - التحديات والفرص المتاحة للبلدان النامية (تنظمه شعبة التنمية المستدامة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Expert group meeting on the use of non-renewable resource revenues for sustainable local development - - Challenges and opportunities for developing countries (organized by the Division for Sustainable Development, Department of Economic and Social Affairs) UN اجتماع فريق الخبراء بشأن استخدام إيرادات الموارد غير المتجددة من أجل التنمية المحلية المستدامة - التحديات والفرص المتاحة للبلدان النامية (تنظمه شعبة التنمية المستدامة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    10. The major partners also include other important groups of actors whose contributions will be essential in articulating human settlements needs and concerns at the national, regional and international levels. These include parliamentarians, on whose actions as legislators will depend to a significant degree whether human settlements receive the kind of political support at the national level which can facilitate sustainable local development. UN ٠١ - ويشتمل الشركاء الرئيسيون أيضا على مجموعات هامة أخرى من الجهات المنفذة التي ستكون مساهمتها أساسية في توضيح احتياجات واهتمامات المستوطنات البشرية على المستويات الوطنية واﻹقليمية والدولية، ويضم هؤلاء البرلمانيين، الذين بصفتهم مشرعين سيتوقف على أعمالهم، إلى حد بعيد، مدى حصول المستوطنات البشرية على ذلك النوع من الدعم السياسي، على المستوى الوطني، الذي ييسر التنمية المحلية المستدامة.
    Since 1989, the UNDP Africa 2000 Network has supported local sustainable development initiatives with human and material resources, building on existing webs of reciprocity and trust and the voluntary interest of the stakeholders through participation on national steering committees. UN واعتبارا من عام 1989، دعمت شبكة أفريقيا 2000 التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبادرات التنمية المحلية المستدامة عن طرق بناء الموارد البشرية والمادية على شبكات التبادل والثقة القائمة وأيضا إثارة اهتمام أصحاب المصالح بالعمل التطوعي عن طريق مشاركتهم في اللجان التوجيهية الوطنية.
    At Lizori, the historical fortress and its village were restored in their medieval original state, and participants were told how this heritage landmark and its beautiful natural environment had become cultural and touristic tools that contribute to local sustainable development. UN وفي ليزوري، جُددت القلعة التاريخية وقريتها واستعادتا حالتهما الأصلية اللتين كانتا عليها في القرون الوسطى، وأُبلغ المشاركون عن تحول هذا المعلم التراثي وبيئته الطبيعية الجميلة إلى أدوات ثقافية وسياحية تساهم في التنمية المحلية المستدامة.
    Further agrees that the dialogue should identify approaches which would support, and provide the enabling conditions for, actions put forward voluntarily by developing countries that promote local sustainable development and mitigate climate change in a manner appropriate to national circumstances, including concrete actions to enable countries, in particular developing countries, to manage and adapt to climate change; UN 5- يتفق كذلك على أن الحوار ينبغي أن يحدد النُهج التي من شأنها أن توفر الدعم وتهيئ الظروف المواتية للإجراءات المعروضة طوعياً من قِبل البلدان النامية والتي تعزز التنمية المحلية المستدامة وتخفف آثار تغير المناخ بطريقة ملائمة للظروف الوطنية، بما في ذلك اتخاذ إجراءات ملموسة لتمكين البلدان، وبخاصة البلدان النامية، من إدارة تغير المناخ والتكيف معه؛
    Should identify approaches which would support, and provide the enabling conditions for, actions put forward voluntarily by developing countries that promote local sustainable development and mitigate climate change in a manner appropriate to national circumstances, including concrete actions to enable countries, in particular developing countries, to manage and adapt to climate change; UN (ج) أن يحدد الحوار النُهج التي من شأنها أن توفر الدعم وتهيئ الظروف المواتية للإجراءات التي تتخذها البلدان النامية طوعاً والتي تعزز التنمية المحلية المستدامة وتخفف آثار تغير المناخ بطريقة ملائمة للظروف الوطنية، بما في ذلك اتخاذ إجراءات ملموسة لتمكين البلدان، وبخاصة البلدان النامية، من إدارة تغير المناخ والتكيف معه؛
    Financial re-regulation has a role to play in tipping the balance of policies, rules and regulations in favour of inclusive local development. UN ولإعادة تنظيم القطاع المالي دور في ترجيح كفة التنمية المحلية المستدامة في ميزان السياسات والقواعد والأنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus