In this direction, nothing is more urgent than achieving sustainable development that faces the challenges of poverty and inequality. | UN | وفي هذا الاتجاه، ليس هناك ما هو أكثر إلحاحا من تحقيق التنمية المستدامة التي تواجه تحديات الفقر وعدم المساواة. |
What can be achieved on energy and transportation issues at the ninth session of the Commission on sustainable development that will promote positive synergies between environmental protection and poverty alleviation? | UN | :: ما الذي يمكن تحقيقه بشأن القضايا المتعلقة بالطاقة والنقل في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة التي ستشجع أوجه التأزر الإيجابي بين حماية البيئة وتخفيف حدة الفقر؟ |
Among the sustainable development goals affirmed by the Summit, Tajikistan considered effective and sound water use to be a priority. | UN | ومن بين أهداف التنمية المستدامة التي أكدت عليها القمة، يرى بلده أن الاستخدام الفعال والصحيح للمياه هو أولوية. |
It should be an integral part of the sustainable development strategies designed by the United Nations and by other international organizations. | UN | وينبغي أن تكون جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة التي تضعها اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية. |
Sri Lankans had, over the years, practised principles of sustainable development that had enabled them to live in harmony with nature. | UN | وقال إن سكان سري لانكا، قد طبقوا، لسنوات طويلة، مبادئ التنمية المستدامة التي مكنتهم من العيش في انسجام مع الطبيعة. |
To this end, we remain committed to the resolutions of the United Nations and the Commission on Sustainable Development, which have also been fully reflected in the Millennium Declaration of 2000. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، سنظل أوفياء لقرارات الأمم المتحدة ولجنة التنمية المستدامة التي ترِد أيضا في إعلان الألفية لعام 2000. |
These organizations must be made to act in accordance with the principles of a sustainable development that puts people first. | UN | ويجب أن يفرض على هذه المنظمات العمل وفقا لمبادئ التنمية المستدامة التي تضع الناس في اعتبارها الأول. |
Fourth, it will help to achieve sustainable development that results in the continuous improvement of the standard of living and the quality of life of the masses of people. | UN | رابعا، ستساعد على تحقيق التنمية المستدامة التي تؤدي إلى استمرار تحسين مستوى معيشة عامة الشعب ونوعية حياتهم. |
sustainable development that gave rise to social reforms would be a sign of success. | UN | وقد تكون التنمية المستدامة التي تنشأ عنها عمليات إصلاح اجتماعي دليلا على النجاح. |
As the basis of the solidarity that was the very nature of humanity, it ensured sustainable development that was inseparable from human rights. | UN | وهي أساس التضامن الذي يشكل سند اﻹنسانية وتحكم التنمية المستدامة التي لا تنفصم عن حقوق اﻹنسان. |
This poses a special challenge for issues of sustainable development that Governments in the past have often tried to address through domestic policies. | UN | ويطرح هذا تحديات خاصة بالنسبة لقضايا التنمية المستدامة التي كثيرا ما حاولت الحكومات في الماضي التصدي لها عن طريق السياسات المحلية. |
It had, moreover, already integrated in local development plans the sustainable development principles, which presupposed initiatives that were at once economic, social and environmental in nature. | UN | وقد دمجت بالفعل في خطة التنمية المحلية مبادئ التنمية المستدامة التي تقتضي تدابير اقتصادية واجتماعية وبيئية. |
the sustainable development we all dream of will become a reality only if, here and now, we inject solidarity into international relations. | UN | إن التنمية المستدامة التي نحلم بها جميعا لن تصبح حقيقة إلا إذا قمنا، هنا والآن، بحقن العلاقات الدولية بالتضامن. |
His country welcomed the adoption by the General Assembly of the sustainable development goals proposed by the Open Working Group. | UN | وأعرب عن ترحيب بلاده باعتماد الجمعية العامة لأهداف التنمية المستدامة التي اقترحها الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
A number of the sustainable development goals under discussion had great potential for preventing human rights violations. | UN | وينطوي عدد من أهداف التنمية المستدامة التي هي قيد النقاش على إمكانات هائلة لمنع انتهاكات حقوق الإنسان. |
The thrust of the Declaration and Programme of Action is the attainment of sustainable development with people at its centre. | UN | وتتمثل فحوى الإعلان وبرنامج العمل في تحقيق التنمية المستدامة التي محورها البشر. |
The notion of sustainable development, adopted by the Rio Conference, is the key principle by which the implementation of Agenda 21 should be guided. | UN | إن فكرة التنمية المستدامة التي اعتمدها مؤتمر ريو، هي المبدأ اﻷساسي الذي ينبغي لجدول أعمال القرن ٢١ أن يهتدي به. |
My delegation looks forward to the forthcoming session of the Commission on Sustainable Development, which will be dedicating an important part of its work to the oceans. | UN | ويتطلع وفد بلادي إلى الدورة المقبلة للجنة التنمية المستدامة التي ستكرس جزءا هاما من أعمالها للمحيطات. |
the sustainable development to which Central America aspires can be achieved only within the framework of an authentic, pluralist and participatory democracy as the basis of human existence. | UN | إن التنمية المستدامة التي تتطلع اليها أمريكا الوسطى لا يمكن أن تتحقق إلا في إطار ديمقراطية حقيقية وتعددية وقائمة على المشاركة العامة بوصفها أساس الوجود البشري. |
5. Time is of the essence in meeting the challenges of sustainable development as set out in the Rio Declaration and Agenda 21. | UN | ٥ - وعامل الوقت يتسم بأهمية بالغة بالنسبة للتصدي لتحديات التنمية المستدامة التي حددت في إعلان ريو وجدول أعمال القرن ١٢. |
The system for monitoring the rate of desertification and impact of work to combat desertification forms part of the network for sustainable development, which, in turn, includes a desertification observatory. | UN | ويشكل نظام متابعة حالة التصحر وتأثير أعمال مكافحة التصحر جزءا من شبكة التنمية المستدامة التي يتوفر لها مرصد للتصحر. |
Balanced growth was the central topic of the first session of the Commission on Sustainable Development in New York. | UN | لقد كان النمو المتوازن هو الموضوع اﻷساسي في الدورة اﻷولى للجنة التنمية المستدامة التي عقدت في نيويورك. |
26. UNDP builds the capacity of communities to localize the Millennium Development Goals by providing small grants to community-oriented sustainable development projects and through community-to-community learning exchange facilities that encourage the sharing of knowledge and best practices among community-based organizations. | UN | 26 - ويعمل البرنامج الإنمائي على بناء قدرات المجتمعات المحلية " لإضفاء الطابع المحلي على الأهداف الإنمائية للألفية " ، عن طريق تقديم منح صغيرة لمشاريع التنمية المستدامة التي تستهدف المجتمعات المحلية، وكذلك بتوفير تسهيلات التعلم المتبادل بين المجتمعات المحلية، مما يشجع على تبادل المعارف وأفضل الممارسات فيما بين المنظمات المجتمعية. |