"التنمية المستدامة عن طريق" - Traduction Arabe en Anglais

    • sustainable development through
        
    • sustainable development by
        
    Saving women's lives: Ensuring sustainable development through health UN إنقاذ حياة النساء: تعزيز التنمية المستدامة عن طريق الصحة
    70. The Commission secretariat will continue to promote the valuable lessons learned from implementing sustainable development through partnerships. UN 70 - وستواصل أمانة اللجنة تعزيز الدروس القيّمة المستفادة من تحقيق التنمية المستدامة عن طريق الشراكات.
    We are trying to achieve sustainable development through utilization of locally available resources for agriculture, forestry, tourism and water resources development. UN ونحن نحاول جاهدين تحقيق التنمية المستدامة عن طريق استغلال الموارد المتاحة محليا في تنمية الزراعة والغابات والسياحة والموارد المائية.
    Governments should promote sustainable development by: UN وعلى الحكومات أن تعزز التنمية المستدامة عن طريق:
    Appropriate measures are also required to ensure sustainable development by steering investment towards the conservation and preservation of the natural environment. UN كما يلزم اتخاذ تدابير ملائمة لضمان التنمية المستدامة عن طريق توجيه الاستثمار نحو حفظ وصون البيئة الطبيعية.
    As a prominent thinker and intellectual, Gulen lays out the basic principles of achieving sustainable development by focusing on the human element. UN ويرسي فتح الله غولين، بوصفه أحد المفكرين والمثقفين المرموقين، المبادئ الأساسية لتحقيق التنمية المستدامة عن طريق التركيز على العنصر البشري.
    " Promotion of sustainable development through trade and economic growth UN " تعزيز التنمية المستدامة عن طريق التجارة والنمو الاقتصادي
    In accordance with its mandate, UNCTAD is implementing capacity building projects to promote sustainable development through trade. UN 67- وينفذ الأونكتاد، وفقا لولايته، مشاريع لبناء القدرات اللازمة لتعزيز التنمية المستدامة عن طريق التجارة.
    It impedes sustainable development through the destabilization of States, particularly emerging democracies and nations in transition. UN وهو يعيق التنمية المستدامة عن طريق زعزعة الدول، لا سيما الديمقراطيات الجديدة والدول التي تمر في مرحلة انتقالية.
    The EU also contributes to making trade an instrument for sustainable development through complementary actions. UN ويسهم الاتحاد الأوروبي أيضا في جعل التجارة أداة لتحقيق التنمية المستدامة عن طريق إجراءات تكميلية.
    The Foundation's involvement in this seminal project results from its profound Commitment to the concept of sustainable development through shared ideas. UN ومشاركة المؤسسة في هذا المشروع الذي ينفذ كل سنتين تنبع من التزامها العميق بمفهوم تحقيق التنمية المستدامة عن طريق الأفكار المشتركة.
    Support youth in their role as change agents for sustainable development through education for sustainable development UN دعم الشباب في الاضطلاع بدورهم كوكلاء للتغيير من أجل تحقيق التنمية المستدامة عن طريق التعليم من أجل التنمية المستدامة
    In the document, the need for strengthened international cooperation for sustainable development through economic growth and diversification, social development and environmental protection is emphasized. UN وأكدت الوثيقة على ضرورة تعزيز التعاون الدولي من أجل تحقيق التنمية المستدامة عن طريق النمو الاقتصادي وتنويع الاقتصاد والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    The Research Centre focuses on contributing to the realization of sustainable development through academic research, policy papers and publications that contribute to poverty alleviation in the global South. UN يركز مركز الأبحاث على الإسهام في تحقيق التنمية المستدامة عن طريق الأبحاث الأكاديمية وورقات السياسات والمنشورات التي تسهم في تخفيف حدة الفقر في الجنوب العالمي.
    Success for sustainable development through home economics education and training UN نجاح التنمية المستدامة عن طريق التعليم والتدريب على التدبير المنزلي
    The two projects promote sustainable development by building upon previous projects. UN والهدف من المشروعين هو تعزيز التنمية المستدامة عن طريق الاعتماد في البناء على المشاريع السابقة.
    Appropriate measures are also required to ensure sustainable development by steering investment towards the conservation and preservation of the natural environment. UN كما يلزم اتخاذ تدابير ملائمة لضمان التنمية المستدامة عن طريق توجيه الاستثمار نحو حفظ وصون البيئة الطبيعية.
    35. Measures that foster sustainable development by taking account of the positive and negative impacts of population distribution and migration should be considered. UN ٣٥ - ينبغي النظر في اتخاذ تدابير تعزز التنمية المستدامة عن طريق مراعاة اﻵثار اﻹيجابية والسلبية لتوزيع السكان والهجرة.
    With respect to processes, strict process standards may have positive benefits for sustainable development by removing some of the hidden costs of environmentally unsound practices. UN وفيما يتصل بعمليات التجهيز، يمكن أن يعود وجود معايير تجهيز صارمة بمنافع ايجابية على التنمية المستدامة عن طريق ازالة بعض التكاليف الخفية في الممارسات البيئية غير السليمة.
    :: Promote education in sustainable development by means of an international development goal on education to accelerate increases in educational availability and accessibility. UN :: تعزيز التعليم من أجل التنمية المستدامة عن طريق وضع هدف للتنمية الدولية بشأن التعليم، من أجل الإسراع بتحقيق زيادات في مدى إتاحة التعليم ويسر الحصول عليه.
    In particular, they had played a key role in establishing the new social and economic infrastructure that was vital to the achievement of sustainable development by qualitatively improving information exchange. UN وقد لعبت تلك التكنولوجيات بصفة خاصة دورا رئيسيا في إنشاء الهياكل الأساسية الاجتماعية والاقتصادية الجديدة التي تعد مهمة للغاية لتحقيق التنمية المستدامة عن طريق إحداث تحسن نوعي في تبادل المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus