Saving women's lives: Ensuring sustainable development through health | UN | إنقاذ حياة النساء: تعزيز التنمية المستدامة عن طريق الصحة |
70. The Commission secretariat will continue to promote the valuable lessons learned from implementing sustainable development through partnerships. | UN | 70 - وستواصل أمانة اللجنة تعزيز الدروس القيّمة المستفادة من تحقيق التنمية المستدامة عن طريق الشراكات. |
We are trying to achieve sustainable development through utilization of locally available resources for agriculture, forestry, tourism and water resources development. | UN | ونحن نحاول جاهدين تحقيق التنمية المستدامة عن طريق استغلال الموارد المتاحة محليا في تنمية الزراعة والغابات والسياحة والموارد المائية. |
Governments should promote sustainable development by: | UN | وعلى الحكومات أن تعزز التنمية المستدامة عن طريق: |
Appropriate measures are also required to ensure sustainable development by steering investment towards the conservation and preservation of the natural environment. | UN | كما يلزم اتخاذ تدابير ملائمة لضمان التنمية المستدامة عن طريق توجيه الاستثمار نحو حفظ وصون البيئة الطبيعية. |
As a prominent thinker and intellectual, Gulen lays out the basic principles of achieving sustainable development by focusing on the human element. | UN | ويرسي فتح الله غولين، بوصفه أحد المفكرين والمثقفين المرموقين، المبادئ الأساسية لتحقيق التنمية المستدامة عن طريق التركيز على العنصر البشري. |
" Promotion of sustainable development through trade and economic growth | UN | " تعزيز التنمية المستدامة عن طريق التجارة والنمو الاقتصادي |
In accordance with its mandate, UNCTAD is implementing capacity building projects to promote sustainable development through trade. | UN | 67- وينفذ الأونكتاد، وفقا لولايته، مشاريع لبناء القدرات اللازمة لتعزيز التنمية المستدامة عن طريق التجارة. |
It impedes sustainable development through the destabilization of States, particularly emerging democracies and nations in transition. | UN | وهو يعيق التنمية المستدامة عن طريق زعزعة الدول، لا سيما الديمقراطيات الجديدة والدول التي تمر في مرحلة انتقالية. |
The EU also contributes to making trade an instrument for sustainable development through complementary actions. | UN | ويسهم الاتحاد الأوروبي أيضا في جعل التجارة أداة لتحقيق التنمية المستدامة عن طريق إجراءات تكميلية. |
The Foundation's involvement in this seminal project results from its profound Commitment to the concept of sustainable development through shared ideas. | UN | ومشاركة المؤسسة في هذا المشروع الذي ينفذ كل سنتين تنبع من التزامها العميق بمفهوم تحقيق التنمية المستدامة عن طريق الأفكار المشتركة. |
Support youth in their role as change agents for sustainable development through education for sustainable development | UN | دعم الشباب في الاضطلاع بدورهم كوكلاء للتغيير من أجل تحقيق التنمية المستدامة عن طريق التعليم من أجل التنمية المستدامة |
In the document, the need for strengthened international cooperation for sustainable development through economic growth and diversification, social development and environmental protection is emphasized. | UN | وأكدت الوثيقة على ضرورة تعزيز التعاون الدولي من أجل تحقيق التنمية المستدامة عن طريق النمو الاقتصادي وتنويع الاقتصاد والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة. |
The Research Centre focuses on contributing to the realization of sustainable development through academic research, policy papers and publications that contribute to poverty alleviation in the global South. | UN | يركز مركز الأبحاث على الإسهام في تحقيق التنمية المستدامة عن طريق الأبحاث الأكاديمية وورقات السياسات والمنشورات التي تسهم في تخفيف حدة الفقر في الجنوب العالمي. |
Success for sustainable development through home economics education and training | UN | نجاح التنمية المستدامة عن طريق التعليم والتدريب على التدبير المنزلي |
The two projects promote sustainable development by building upon previous projects. | UN | والهدف من المشروعين هو تعزيز التنمية المستدامة عن طريق الاعتماد في البناء على المشاريع السابقة. |
Appropriate measures are also required to ensure sustainable development by steering investment towards the conservation and preservation of the natural environment. | UN | كما يلزم اتخاذ تدابير ملائمة لضمان التنمية المستدامة عن طريق توجيه الاستثمار نحو حفظ وصون البيئة الطبيعية. |
35. Measures that foster sustainable development by taking account of the positive and negative impacts of population distribution and migration should be considered. | UN | ٣٥ - ينبغي النظر في اتخاذ تدابير تعزز التنمية المستدامة عن طريق مراعاة اﻵثار اﻹيجابية والسلبية لتوزيع السكان والهجرة. |
With respect to processes, strict process standards may have positive benefits for sustainable development by removing some of the hidden costs of environmentally unsound practices. | UN | وفيما يتصل بعمليات التجهيز، يمكن أن يعود وجود معايير تجهيز صارمة بمنافع ايجابية على التنمية المستدامة عن طريق ازالة بعض التكاليف الخفية في الممارسات البيئية غير السليمة. |
:: Promote education in sustainable development by means of an international development goal on education to accelerate increases in educational availability and accessibility. | UN | :: تعزيز التعليم من أجل التنمية المستدامة عن طريق وضع هدف للتنمية الدولية بشأن التعليم، من أجل الإسراع بتحقيق زيادات في مدى إتاحة التعليم ويسر الحصول عليه. |
In particular, they had played a key role in establishing the new social and economic infrastructure that was vital to the achievement of sustainable development by qualitatively improving information exchange. | UN | وقد لعبت تلك التكنولوجيات بصفة خاصة دورا رئيسيا في إنشاء الهياكل الأساسية الاجتماعية والاقتصادية الجديدة التي تعد مهمة للغاية لتحقيق التنمية المستدامة عن طريق إحداث تحسن نوعي في تبادل المعلومات. |