"التنمية المستقبلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • future development
        
    People have gone to the streets demanding democratic reforms and influence on the future development of their countries. UN نزل الناس إلى الشوارع مطالبين بالإصلاحات الديمقراطية وبأن يكون لهم دور في التنمية المستقبلية لبلدانهم.
    93. The future development plans aim to tackle these obstacles, in the light of the Egyptian National Population Strategy, by: UN ٣٩- وتقوم خطط التنمية المستقبلية في مواجهة هذه المعوقات على ضوء الاستراتيجية القومية المصرية للسكان على ما يلي:
    In Haiti, the engineering unit of Japan's self-defence forces had contributed to recovery efforts immediately after the earthquake and planted the seeds of future development. UN وفي هايتي، شاركت الوحدة الهندسية التابعة لقوات الدفاع الذاتي اليابانية في جهود الإنعاش التي أعقبت وقوع الزلزال مباشرة، وشاركت في زرع بذور التنمية المستقبلية.
    Reduction in per capita greenhouse gas emissions and protection of biodiversity should also be part of the future development agenda. UN كما ينبغي أن يكون تقليص حصة الفرد من انبعاثات غازات الدفيئة وحماية التنوع البيولوجي جزءا من خطة التنمية المستقبلية.
    At the same time, more diverse sources and flows of funding will play an increasing role in the future development agenda. UN وفي الوقت ذاته، ستلعب مصادر وتدفقات تمويلية أكثر تنوعا دورا متزايدا في خطة التنمية المستقبلية.
    However, the questions remain whether these voices translate into influence on actual decision-making on future development goals at the political level and whether such participation can be considered meaningful. UN ولكن ما زالت الأسئلة مطروحة لمعرفة ما إذا كان سيكون لهذه الأصوات تأثير على اتخاذ القرارات الفعلية بشأن أهداف التنمية المستقبلية على المستوى السياسي وما إذا كان يمكن اعتبار هذه المشاركة مجدية.
    The purpose of the strategy was to provide for the proper identification of future development opportunities and the removal or mitigation of conditions preventing their full realization. UN وتهدف الاستراتيجية إلى تحديد فرص التنمية المستقبلية بصورة سليمة والقضاء على الظروف التي تحول دون تحقيقها بالكامل أو التخفيف من وطأتها.
    Poverty eradication and sustainable, inclusive and equitable economic growth had to be adequately reflected in the future development agenda. UN وطالب أيضا بالتعبير بشكل وافٍ في خطة التنمية المستقبلية عن قضايا القضاء على الفقر وتحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة الشاملة العادلة.
    35. During the period covered by the present report, important global thematic consultations were held to inform the future development agenda. UN 35- وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، عُقدت مشاورات مواضيعية عالمية هامة لإثراء خطة التنمية المستقبلية.
    Much more remains to be done by member States, Habitat Agenda partners and UN-Habitat to ensure that urbanization issues are put firmly on the future development agenda. UN ولا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به من قبل الدول الأعضاء والشركاء في جدول أعمال الموئل وموئل الأمم المتحدة من أجل كفالة إدراج قضايا التحضر بشكل ثابت في خطط التنمية المستقبلية.
    In particular, the impact of low-severity but high-frequency disasters represents one of the greatest challenges to the future development of low- and middle-income countries and warrants urgent action. UN وعلى وجه الخصوص، يمثل أثر الكوارث المنخفضة الحدة لكن العالية التواتر واحدا من أكبر التحديات التي تواجه التنمية المستقبلية للبلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل ويقتضي اتخاذ إجراءات عاجلة.
    The purpose of the strategy is to provide for the proper identification of future development opportunities and the removal or mitigation conditions which prevent their full realization. UN وتهدف الاستراتيجية إلى أن تحدد بصورة سليمة فرص التنمية المستقبلية والقضاء على الأوضاع التي تحول دون تحقيقها الكامل أو التخفيف من حدتها.
    Applying these lessons is important for accelerating progress in the time that remains and for sustaining the gains as a future development agenda takes shape. UN ومن الأهمية بمكان تطبيق هذه الدروس لتسريع وتيرة التقدم المحرز خلال ما تبقى من وقت، والمحافظة على المكاسب المحققة في الوقت الذي تتشكل فيه خطة التنمية المستقبلية.
    There is an increasing awareness among Governments and business that the degradation of ecosystem services has real economic costs and is constraining future development. UN وثمة وعي متزايد فيما بين الحكومات ودوائر الأعمال بأن تردي خدمات النظم الإيكولوجية له تكاليف اقتصادية حقيقية، ويعرقل التنمية المستقبلية.
    Support by development partners for an adequate period is likely to be critical for the continued future development of graduated countries. UN ويرجح أن يكون تقديم الدعم بواسطة شركاء التنمية لفترة كافية، على قدر عظيم من الأهمية لاستمرار التنمية المستقبلية للبلدان الخارجة من هذه الفئة.
    Let us adopt the Monterrey Consensus and, beyond that, let us promote the future development of nations in a spirit of responsibility and solidarity. UN هيا بنا نعتمد توافق آراء مونتيري ثم نقم، بعد ذلك، بدفع خطى التنمية المستقبلية لبلداننا قُدُما في ظل روح المسؤولية والتضامن.
    Azerbaijan reported that over a short period of time, intensive migration had created global social economic problems, the solution of which would, in large part, determine the country's future development. UN وذكرت أذربيجان أنه على مدى فترة قصيرة، أدت الهجرة المكثفة إلى إيجاد مشاكل اقتصادية اجتماعية عالمية، وسيحدد حلها إلى حد كبير التنمية المستقبلية للبلد.
    Where instead a Territory wished to retain links, the United Kingdom would safeguard that Territory's future development and continued security, and would hold regular annual political consultations with it. UN وإذا اختار الإقليم بدلاً من ذلك الإبقاء على صلاته بالمملكة المتحدة، فإنها ستحافظ على التنمية المستقبلية والأمن المستمر لذلك الإقليم وستجري مشاورات سياسية سنوية منتظمة معه.
    Where instead a Territory wished to retain links, the United Kingdom would safeguard that Territory's future development and continued security and would hold regular annual political consultations with it. UN وعندما يختار الإقليم عوضاً عن ذلك الإبقاء على الارتباط بالمملكة المتحدة فإنها ستحافظ على التنمية المستقبلية والأمن المستمر لذلك الإقليم، وستجري مشاورات سياسية سنوية منتظمة معه.
    Where instead a Territory wished to retain links, the United Kingdom would safeguard that Territory's future development and continued security, and would hold regular annual political consultations with it. UN وعندما يختار الإقليم بدلا من ذلك الإبقاء على روابطه بالمملكة المتحدة، فإنها ستحافظ على التنمية المستقبلية والأمن المستمر لذلك الإقليم وستجري مشاورات سياسية سنوية منتظمة معه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus