"التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك" - Traduction Arabe en Anglais

    • CDM and JI
        
    • CDM and Joint Implementation
        
    Kyoto CDM and JI UN آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك في إطار بروتوكول كيوتو
    CDM and JI advice/knowledge accessible to countries. UN استفادة البلدان من مشورة ومعارف آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    The option of using CDM and JI should not be limited to the first Kyoto period but extended beyond 2012. UN وينبغي ألا يقتصر استخدام آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك على فترة كيوتو الأولى بل ينبغي أن يتجاوز عام 2012.
    However, in the opinion of the JISC, there are no substantive reasons for maintaining such differences between the CDM and JI accreditation systems. UN غير أن لجنة الإشراف ترى أنه لا توجد أسباب جوهرية للإبقاء على هذه الاختلافات بين نظامي الاعتماد التابعين لآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    Development of institutional capacities and methodologies for the Clean Development Mechanism (CDM) and joint implementation under the Kyoto Protocol. UN ● تنمية القدرات المؤسسية والمنهجيات لآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك بمقتضى بروتوكول كيوتو.
    (d) Elaborate the allocation of operational costs between the CDM and JI. UN (د) شرح توزيع التكاليف التشغيلية بين آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    A closely aligned accreditation system would make use of the similarities and potential synergies between the CDM and JI accreditation systems. UN وسيستغل نظام الاعتماد المتوائم أوجه الشبه وأوجه التآزر الممكنة بين نظامي الاعتماد التابعين لكل من آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    Some participants expressed the view that the CDM and JI are functioning well overall and that the necessity and relevance to the current commitment period of any improvements would have to be carefully considered. UN 26- وأعرب بعض المشاركين عن رأيهم وأن آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك يسيران بشكل جيد إجمالاً وأنه يجب أن ينظر بعناية في ضرورة ووجاهة إدخال أية تحسينات بالنسبة لفترة الالتزام الحالية.
    The new structure is tightly aligned to the processes established under the CDM and JI that address the creation and maintenance of methodologies and standards, as well as the assessment of accredited entities and projects. UN ويتماشى الهيكل الجديد تماماً مع العمليات المنشأة بموجب آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك التي تتناول إنشاء المنهجيات والمعايير والاحتفاظ بها، فضلاً عن تقييم الكيانات والمشاريع المعتمدة.
    Further savings in the core budget can be made as the CDM and JI become fully self-financed. UN ويمكن تحقيق مزيد من الوفورات في الميزانية الأساسية حين يصبح كل من آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك معتمدين تماماً على التمويل الذاتي.
    For example, the panel member from Germany said that creating additional investment incentives, such as further development of the flexible mechanisms under the Kyoto Protocol - the CDM and JI - could strengthen the participation of the private sector. UN فعلى سبيل المثال، قال عضو الفريق من ألمانيا إن من شأن استحداث حوافز إضافية للاستثمار، مثل تطوير الآليات المرنة في إطار بروتوكول كيوتو - آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك - أن يعزز مشاركة القطاع الخاص.
    Support has been provided to the SBSTA and the CMP on mechanism-related issues, in particular guidance in relation to the CDM and JI. UN 57- وقُدم للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ولمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف دعم بشأن المسائل المتصلة بالآلية، واتخذ بوجه خاص شكل توجيهات متعلقة بآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    In addition, the following Parties were invited to present their views on and experiences with the CDM and JI during the third part of the segment: China, the European Community (EC), Japan, Tuvalu, Ukraine and the United Republic of Tanzania. UN ودعيت أيضاً الأطراف التالية إلى إبداء آرائها وتجاربها مع آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك في القسم الثالث من هذا الجزء: أوكرانيا، وتوفالو، والجماعة الأوروبية، وجمهورية تنزانيا المتحدة، والصين، واليابان.
    The resources required therefore, and for the development and operation of the CDM registry and the CDM and JI information systems, add to the requirements under the Experts, Consultancies, and General operating expenses objects of expenditure in this core budget proposal. UN فالموارد المطلوبة لتطوير وتشغيل سجل آلية التنمية النظيفة ونظامي المعلومات المتعلقين بآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك تضاعف الاحتياجات المدرجة في إطار بنود الإنفاق المتعلقة بالخبراء والخبراء الاستشاريين ونفقات التشغيل العامة والواردة في اقتراح الميزانية الأساسية هذا.
    (b) A consistent approach to the same issues between the CDM and JI would be ensured, thus supporting the consistency of standards required for the project-based mechanisms under the Kyoto Protocol; UN (ب) ضمان اتباع نهج متسق بين آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك إزاء المسائل ذاتها، ومن ثم دعم اتساق المعايير اللازمة للآليات القائمة على مشاريع في إطار بروتوكول كيوتو؛
    (d) Reduced costs for accredited entities in maintaining accreditation because assessments of those accredited entities would be joint for the CDM and JI (the accredited entities bear the assessment costs); UN (د) تخفيض تكاليف الحفاظ على الاعتماد بالنسبة إلى الكيانات المعتمدة لأن تقييمات الكيانات المعتمدة ستكون مشتركة بين آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك (تتحمل الكيانات المعتمدة تكاليف التقييم)؛
    Both the CDM and JI are funded through fees for the registration/determination and issuance of certified emission reductions and the verification of JI Track 2 emission reduction units. UN فآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك ممولان كلاهما من رسوم تسجيل/تحديد تخفيضات الانبعاثات وإصدار شهادات تخفيضات الانبعاثات والتحقق من وحدات تخفيض الانبعاثات في إطار المسار الثاني للتنفيذ المشترك.
    Uncertainty regarding the continuity of the clean development mechanism (CDM) and JI in the post-2012 period is often cited as a major hindrance to investment in both mechanisms, as longer crediting periods are typically required to ensure the financial viability of projects. UN وكثيراً ما يُشار إلى عدم اليقين بشأن استمرار آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك في فترة ما بعد عام 2012 باعتباره عقبة رئيسية أمام الاستثمار في كلتا الآليتين، لأن ضمان الجدوى المالية للمشاريع يتطلب عادة تمديد فترات الأرصدة الدائنة المسجلة مقابل خفض الانبعاثات وإزالتها.
    The second part provided an opportunity to address emissions trading specifically, and the third part focused on the project-based mechanisms, namely the clean development mechanism (CDM) and joint implementation (JI). UN وأتيحت في القسم الثاني الفرصة للنظر في الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات، وركز القسم الثالث على الآليتين القائمتين على المشاريع وهما آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    The programme continued to facilitate capacity-building activities to help foster the equitable regional distribution of CDM and Joint Implementation (JI) project activities and to support the implementation and enhancement of these mechanisms. UN وواصل البرنامج تيسير أنشطة بناء القدرات للمساعدة في تعزيز التوزيع الإقليمي العادل لأنشطة المشاريع المضطلع بها في إطار آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك ودعم تنفيذ هذه الآليات وتحسينها.
    (a) Develop methodologies for the Clean Development Mechanism (CDM) and Joint Implementation under the Kyoto Protocol to assist the effective implementation of those mechanisms overall and to assist developing countries in their implementation; UN (أ) وضع منهجيات لآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك في اطار بروتوكول كيوتو للمساعدة في التنفيذ الفعال لتلك الآليات بصفة شاملة ولمساعدة البلدان النامية في تنفيذها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus