The debt overhang probably constitutes the greatest impediment to development for many African countries. | UN | وربما يشكل عبء الديون أكبر عقبة في سبيل التنمية بالنسبة للكثير من البلدان الأفريقية. |
In his address, Mr. Guy Verhofstadt, Prime Minister of Belgium, emphasized the importance of development for sound migration policies. | UN | وشدد رئيس وزراء بلجيكا، السيد غي فيرهوفشتات، في كلمته على أهمية التنمية بالنسبة لوضع سياسات سليمة في مجال الهجرة. |
While international migration has been a factor of development for Côte d'Ivoire, so it has also been for the migrants' countries of origin. | UN | ومع أن الهجرة الدولية أحد عوامل التنمية بالنسبة لكوت ديفوار، فهي أيضا كذلك لبلدان المهاجرين الأصلية. |
The current food, energy, economic and financial crises only emphasized the importance of development to the future of the world. | UN | وليس من شأن الأزمات الحالية في مجال الغذاء والطاقة والاقتصاد والمالية إلا أن تؤكد أهمية التنمية بالنسبة لمستقبل العالم. |
:: International Conference on Population and development to evaluate and examine the impact of population growth on development for girls and women | UN | :: المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لتقييم وتدارس أثر النمو السكاني على التنمية بالنسبة للفتاة والمرأة |
Natural resources are first and foremost a source of development for many countries, and governance of a country's own natural resources is an essential part of its national sovereignty. | UN | فالموارد الطبيعية هي في المقام الأول مصدر من مصادر التنمية بالنسبة للعديد من البلدان، كما أن تحكم بلد ما في موارده الطبيعية هو جزء أساسي من سيادته الوطنية. |
1. Reaffirms the importance of the right to development for every human person and all peoples in all countries, in particular the developing countries; | UN | ١ - تؤكد من جديد أهمية الحق في التنمية بالنسبة لكل شخص ولكل الشعوب في جميع البلدان، وعلى وجه الخصوص البلدان النامية؛ |
Secondly, foreign debt constitutes another major cog in the wheel of development for many African countries. | UN | ثانيا، يشكل الدين الخارجي عقبة كبرى أخرى أمام عجلة التنمية بالنسبة لبلدان أفريقية عديدة. |
1. Reaffirms the importance of the right to development for every human person and all peoples in all countries, in particular the developing countries; | UN | ١ - تؤكد من جديد أهمية الحق في التنمية بالنسبة لكل شخص ولكل الشعوب في جميع البلدان، وعلى وجه الخصوص البلدان النامية؛ |
But delaying development for two billion marginalized people is to us a horrifying prospect. | UN | ولكن تأخير عملية التنمية بالنسبة لمليارين من اﻷشخاص المهمشين يشكل في نظرنا احتمالاً مروعاً. |
They need to be strong partners to ensure the sustainability of the development for women, girls and the community. | UN | وهم بحاجة إلى أن يكونوا شركاء أقوياء لضمان استدامة التنمية بالنسبة للنساء والفتيات والمجتمع. |
59. It was observed that remittances had become an increasingly important resource for development for some of the landlocked developing countries. | UN | 59 - لوحظ أن التحويلات المالية أصبحت تمثل موردا متزايد الأهمية لأغراض التنمية بالنسبة لبعض البلدان النامية غير الساحلية. |
More importantly, they also highlighted the criticality of the means of implementation the strategies and the enablers of development for a post-2015 agenda. | UN | والأهم هو أن هذه المشاورات أبرزت أيضاً الأهمية الحيوية لسبل تنفيذ الاستراتيجيات والعوامل التمكينية لتحقيق التنمية بالنسبة إلى خطة للتنمية لما بعد عام 2015. |
59. Poverty is the greatest obstacle to the enjoyment of the right to education as well as the right to development for nearly 1.3 billion people who still live in extreme poverty, and its elimination is indeed an overriding development concern. | UN | 59 - الفقر هو أكبر عقبة تعترض التمتع بالحق في التعليم وكذلك الحق في التنمية بالنسبة لما يقرب من 1.3 بليون نسمة ما زالوا يعيشون في فقر مدقع، ويعد القضاء عليه من أحد الشواغل الإنمائية الملحة فعلاً. |
Demonstrating the relevance of the right to development to issues such as energy, food and water security would raise the utility of the right to development for social mobilization and civil society advocacy. | UN | ويتعين بيان الفائدة التي ينطوي عليها الحق في التنمية بالنسبة لمسائل من قبيل الطاقة والأمن الغذائي والمائي من أجل إظهار جدوى الحق في التنمية للتعبئة الاجتماعية ولعمل المجتمع المدني. |
South - South FDI and its interrelationship with regional integration will remain an important component of development for many countries and regional groupings. | UN | وسيبقى الاستثمار الأجنبي المباشر بين بلدان الجنوب والعلاقة المتبادلة بينه وبين التكامل الإقليمي عنصراً هاماً من عناصر التنمية بالنسبة للعديد من البلدان والمجموعات الإقليمية. |
The draft also affirms the importance of the right to development for the future of indigenous peoples, as well as their right to a healthy environment. | UN | وتؤكد الوثيقة ذاتها أهمية الحق في التنمية بالنسبة إلى مستقبل الشعوب الأصلية. ويعترف في هذه الوثيقة كذلك بالحق في بيئة صحية. |
Several elements of the Declaration found clear resonance with provisions in human rights treaties, and the relevance of the right to development to the work of treaty bodies was unassailable. | UN | وتجد عناصر عديدة في الإعلان صدى واضحاً لها في أحكام معاهدات حقوق الإنسان، ولا جدال في أهمية الحق في التنمية بالنسبة لعمل هيئات المعاهدات. |
Several elements of the Declaration found clear resonance with provisions in human rights treaties, and the relevance of the right to development to the work of treaty bodies was unassailable. | UN | وتجد عناصر عديدة في الإعلان صدى واضحاً لها في أحكام معاهدات حقوق الإنسان، ولا جدال في أهمية الحق في التنمية بالنسبة لعمل هيئات المعاهدات. |