He expressed the view that fighting crime and the pursuit of justice were the basis for attaining all the Goals, as there could be no development without justice and vice versa. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن مكافحة الجريمة والسعي إلى إقامة العدل هما الأساس لبلوغ جميع تلك الأهداف، لأنه لا سبيل إلى التنمية بدون عدل ولا عدل بدون تنمية. |
We appreciate that there can be no lasting peace without development, and no development without security. | UN | ونحن ندرك أنه لا يمكن تحقيق السلام الدائم بدون تنمية، وأنه لا يمكن تحقيق التنمية بدون أمن. |
Firstly, it would be fruitless to talk about development without taking into account indigenous peoples' own ideas and concepts of development. | UN | فأولا، ما من فائدة في الحديث عن التنمية بدون مراعاة أفكار الشعوب الأصلية ومفاهيمها عن التنمية. |
Furthermore, development without respect for human rights leads to social exclusion, discrimination and inequality. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تؤدي التنمية بدون احترام حقوق الإنسان إلى الاستبعاد الاجتماعي والتمييز وعدم المساواة. |
But there cannot be development without peace and security. | UN | بيد أنه لا يمكن تحقيق التنمية بدون إحلال السلم والأمن. |
Generally speaking, a great deal could be done to foster development without the need for increased trade. | UN | وعموما، يمكن فعل الكثير من أجل رعاية التنمية بدون الحاجة إلى زيادة النشاط التجاري. |
We can have neither security without development nor development without security at the national, regional and international levels. | UN | لا يمكن أن يكون لدينا الأمن بدون التنمية ولا التنمية بدون الأمن على الصعيدين الوطني والإقليمي والصعيد العالمي. |
There can be no development without security and respect for human rights. | UN | ولا يمكن تحقيق التنمية بدون الأمن واحترام حقوق الإنسان. |
There cannot be any development without peace and stability. | UN | ولا سبيل إلى أي نوع من التنمية بدون السلام والاستقرار. |
The State must also consolidate peace in the country in order fully to launch the programme of economic recovery and thereby curb the growing poverty, as there can be no development without peace. | UN | ويجب على الدولة أيضا أن تعزز الوضع السلمي في البلد من أجل البدء في برنامج الإنعاش الاقتصادي ووضع حد لفقر السكان، ذلك أنه لا يمكن تحقيق التنمية بدون توفر السلام. |
It is universally recognized today that there can be no development without peace and stability. | UN | وثمــة اعتراف عالمــي اليــوم بأنه لا سبيل إلى تحقيق التنمية بدون إحلال السلام والاستقرار. |
Likewise, development without democracy is impaired if it benefits only a few of the elites. | UN | وبالمثل، فإن التنمية بدون ديمقراطية تكون معيبة إذا كانت تفيد فحسب قلة متميزة. |
The Movement can therefore agree with the Secretary-General's assertion that there can be no flowering of development without the parallel advancement of democratization, especially over the long term. | UN | وبإمكان الحركة أن تتفق إذن مع اﻷمين العام في تأكيده على أنه لا يمكن أن تزدهر التنمية بدون أن يوازيها تقدم في التحول إلى الديمقراطية، وبخاصة على المدى البعيد. |
Such trends reflect the common view of the international community today that it is no longer possible to promote development without considering its environmental consequences. | UN | وتنم هذه الاتجاهات عن الرأي المشترك للمجتمع الدولي اليوم من أنه لم يعد من الممكن تعزيز التنمية بدون إيلاء الاعتبار للعواقب البيئية. |
His country prioritized the need to mainstream disabled persons in national strategies and development initiatives to ensure their full participation in development without any form of discrimination. | UN | ويعطي بلده الأولوية لضرورة إدماج الأشخاص المعاقين في الاستراتيجيات الوطنية ومبادرات التنمية لضمان اشتراكهم الكامل في التنمية بدون أي شكل من أشكال التمييز. |
There can be no development without peace, no peace without development and neither without respect for human rights and the rule of law. | UN | ولا يمكن إحداث التنمية بدون سلام، ولا يمكن إحلال السلام بدون التنمية، كما لا يمكن بدونها إعمال احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
The criteria shifted the focus towards the responsibility of the State to create a national environment conducive to the realization of the right to development, without addressing global obstacles. | UN | وقد تم، في إطار المعايير، تحويل التركيز على مسؤولية الدولة فيما يخص تهيئة بيئة وطنية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية بدون التصدي للعقبات الماثلة على الصعيد العالمي. |
The principle of the rule of law should not be used as a tool for applying political pressure, and developing States should be allowed to pursue their aspirations for development without interference in their internal affairs. | UN | وينبغي ألا يُستعمل مبدأ سيادة القانون وسيلة لممارسة الضغط السياسي، وينبغي السماح للدول النامية بالسعي إلى تحقيق تطلعاتها إلى التنمية بدون التدخل في شؤونها الداخلية. |
He recalled the responsibility of both States and the international community as a whole to ensure full and equal enjoyment of human rights and the duty of all States to ensure that the peoples of the world shared in the benefits of development without discrimination. | UN | وأشار إلى مسؤولية الدول ومسؤولية المجتمع الدولي في مجموعه عن كفالة التمتع التام والمتساوي بحقوق الإنسان، وإلى واجب كل الدول في كفالة تقاسم شعوب العالم فوائد التنمية بدون تمييز. |
But it is increasingly difficult, under present conditions, to comply with the demands of the international institutions that finance development, without sacrificing the lives of our people, who are already, for the most part, mired in poverty. | UN | ولكن الامتثال لمطالب المؤسسات الدولية التي تمول التنمية بدون التضحية بحياة شعبنا الذي يتردى الجانب اﻷعظم منه بالفعل في حمأة الفقر، قد أصبح أمرا تتزايـد مشقتـه فـي ظـل الظـروف الراهنـة. |