Peace, stability and security have a crucial bearing on the achievement of the Millennium Development Goals and of development in general. | UN | فللسلام والاستقرار والأمن تأثير حاسم على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وعلى التنمية بوجه عام. |
We believe that an ongoing review and evaluation of the impact of the Agreement on strengthening the knowledge base and on development in general would be useful in this respect. | UN | ونعتقد أنه من المفيد في هذا الصدد إجراء استعراض وتقييم مستمرين لأثر الاتفاق في تعزيز قاعدة المعارف وفي التنمية بوجه عام. |
Which of these aspects dominates in a specific country depends on its level of development in general and its level of industrial development in particular. | UN | ومعرفة أي من هذين الجانبين هو الجانب المهيمن في بلد محدد تتوقف على مستوى التنمية بوجه عام وعلى مستوى التنمية الصناعية بوجه خاص. |
There is encouraging progress to report regarding Africa's overall development. | UN | وثمة تقدم مشجع يجدر الإبلاغ عنه بشأن التنمية بوجه عام في أفريقيا. |
overall development aid had been marginal to the countries' economic trajectories. | UN | وكانت معونة التنمية بوجه عام هامشية بالنسبة للمسارات الاقتصادية للبلدان. |
The ROAR's focus on overall development results means that the significant contributions of the Global Programme advisers are not captured. | UN | فتركيز التقرير السنوي المشار إليه على نتائج التنمية بوجه عام يعني عدم تسجيل الإسهامات الكبيرة التي قدمها مستشارو البرنامج العالمي. |
Our longstanding work for development in general has always been based on global solidarity, on a shared interest, a powerful sense of community and linked fates in an interconnected world. | UN | فعملنا الذي استمر طويلاً في سبيل التنمية بوجه عام يقوم دائماً على التضامن العالمي، وعلى المصالح المشتركة، والشعور القوي بالانتماء إلى مجتمع واحد، والمصير المشترك في عالم مترابط. |
Our frustration with the Monterrey Consensus, and with financing for development in general, would not be so acute were it not been for the brutal challenges we face in other areas that are potential engines for economic growth and development. | UN | وما كان لإحباطنا من توافق آراء مونتيري ومن تمويل التنمية بوجه عام أن يكون بهذه الحدة لولا التحديات القاسية التي نواجهها في مجالات أخرى، هي بمثابة محرك للنمو الاقتصادي والتنمية. |
The issue of improving the situation of women in rural areas was extremely important in her subregion, where the majority of women practised subsistence agriculture but played a crucial role in development in general and in food production in particular. | UN | ثم قالت إن مسألة تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية هي، في الواقع، مسألة بالغة اﻷهمية في هذه المنطقة الفــرعية، حيث تــمارس أكثرية النساء زراعــة الكفاف، ولو كن يضطلعن بدور أساسي في التنمية بوجه عام وفي إنتاج اﻷغذية بوجه خاص. |
The International Telecommunication Union is aware of the communication needs of the land-locked developing countries, particularly their national and external telecommunication needs for overall development in general and for the enhancement and management of transport systems in particular. | UN | ٧٣- يدرك الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية حاجات البلدان النامية غير الساحلية في مجال الاتصالات، لا سيما حاجاتها للاتصالات السلكية واللاسلكية الوطنية والخارجية ﻷغراض التنمية بوجه عام ولتعزيز وإدارة نظم النقل بوجه خاص. |
International Telecommunication Union (ITU) 37. ITU is aware of the communication needs of the land-locked developing countries, particularly their national and external telecommunication needs for overall development in general and for the enhancement and management of transport systems in particular. | UN | ٧٣ - يدرك الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية حاجات البلدان النامية غير الساحلية في مجال الاتصالات، لا سيما حاجاتها للاتصالات السلكية واللاسلكية الوطنية والخارجية ﻷغراض التنمية بوجه عام ولتعزيز وإدارة نظم النقل بوجه خاص. |
36. Archbishop Migliore (Holy See) said that, although development in general was often the subject of debate at the United Nations, more should be said about social development in particular. | UN | 36- رئيس الأساقفة مليور (الكرسي الرسولي): قال إن التنمية بوجه عام وإن تكن في كثير من الأحيان موضع نقاش في الأمم المتحدة، فإنه يجب أن يقال المزيد عن التنمية الاجتماعية بشكل خاص. |
12. In supporting the work of the task force the Office contacted research institutions, civil society organizations and Member States to seek inputs on their experiences in implementing the right to development in general and on the issues assigned to the task force in particular, for presentation at the meeting of the task force. | UN | 12- ودعماً لمهام فرقة العمل، اتصلت المفوضية بمؤسسات بحث وبمنظمات ممثلة للمجتمع المدني وبالدول الأعضاء تلتمس منها مدخلاتٍ عن تجاربها في مجال إعمال الحق في التنمية بوجه عام وعن المسائل المسندة إلى فرقة العمل بوجه خاص كي تقدمها في اجتماع فرقة العمل. |
9. The Office also contacted research institutions, individual experts, civil society organizations and the Member States to seek inputs on their experiences in implementing the right to development in general and on the issues mandated to the task force in particular, for consideration at the meeting of the task force. | UN | 9- واتصلت المفوضية أيضا بمؤسسات البحث، وفرادى الخبراء ، ومنظمات المجتمع المدني والدول الأعضاء تلتمس من الجميع إسهامات عن التجارب في مجال إعمال الحق في التنمية بوجه عام وعن المسائل المسندة إلى فرقة العمل بوجه خاص كي تقدمها في اجتماع فرقة العمل. |
On the one hand, UNDP is only one development partner among many at the country level, and its specific contributions to overall development progress is therefore difficult to measure. | UN | فمن ناحية، ليس البرنامج الإنمائي إلا شريكا واحدا في التنمية من بين شركاء كثيرين على الصعيد القطري، ولذلك يصعب قياس إسهاماته المحدَّدة في التقدم المحرز في مجال التنمية بوجه عام. |
Trade policy, of course, interacts with and informs production and overall development policy, in the Palestinian case no less than in others. | UN | وبالطبع، فإن السياسة التجارية تتفاعل مع اﻹنتاج وسياسة التنمية بوجه عام وتدخل في تمديدهما، في الحالة الفلسطينية، بدرجة لا تقل عنها في الحالات اﻷخرى. |
The recommendations are intended to apply not only to stabilization, adjustment and reform programmes but also to all economic policies in the context of globalization, considered as components of overall development strategies in developing countries. | UN | وليس الهدف من التوصيات أن تنطبق فقط على برامج التثبيت والتكيف واﻹصلاح، بل أيضا على جميع السياسات الاقتصادية القائمة في سياق العولمة، والتي تعتبر عناصر لاستراتيجيات التنمية بوجه عام في البلدان النامية. |
This presents a major challenge to find the right balance between corporate profit and private sectors contribution to overall development. | UN | ويشكل هذا الأمر تحدياً أساسيا أمام إيجاد التوازن الصحيح بين المكاسب التي تحققها الأعمال التجارية وإسهامات القطاع الخاص في التنمية بوجه عام. |
Fourthly, out of respect for the choices made by LDCs as to their mode of development, the international community should help the LDCs improve management in various fields so as to help them strengthen their capacity to promote overall development. | UN | رابعا، احتراما لاختيار أقل البلدان نموا لنمط التنمية الذي تتبعه، على المجتمع الدولي أن يساعد تلك البلدان على النهوض بالإدارة في مختلف المجالات مساعدةً لها في تعزيز قدرتها على تعزيز التنمية بوجه عام. |
It is expected to serve as grooming ground for women leaders and showcase the added value of women's participation in public and political life to overall development. | UN | ومن المتوقع أن يعمل ذلك على إعداد القيادات النسائية وإظهار القيمة التي تضيفها مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية إلى التنمية بوجه عام. |
And while they do not depend solely on the activities of the Government, they are so important for opening new human development opportunities that measuring them at any level of overall development tells an important story about the capacity of the Government to lead and to focus on what matters in terms of future growth and development. | UN | وفي الوقت الذي لا تعتمد فيه فقط على أنشطة الحكومات ، فهي تتسم بالأهمية بالنسبة لفتح مجالات تنمية بشرية جديدة مما يجعل قياسها على أي مستوى من مستويات التنمية بوجه عام يكشف عن أهمية قدرة الحكومات على القيادة والتركيز على الأمور الهامة من حيث النمو والتنمية في المستقبل. |