The concept of development as freedom is, as we have noted, much broader than adequate income or consumption standards. | UN | وكما لاحظنا، فإن مفهوم التنمية بوصفها حرية مفهوم أوسع بكثير من الدخل الكافي أو مستويات الاستهلاك الملائمة. |
For a durable solution there is a need to recognize the importance of development as a catalyst for peace and security. | UN | ولتحقيق حل دائم، ثمة حاجة إلى إدراك أهمية التنمية بوصفها حافزا على السلم والأمن. |
I should underline that these guidelines are drawn from Turkey's own experience in development as an emerging economy. | UN | وأود أن أشدد بأن هذه الخطوط الإرشادية مستمدة من تجربة تركيا في التنمية بوصفها اقتصادا ناشئا. |
The Summit document emphasized development as a means on maintaining international and regional peace. | UN | وشددت وثيقة مؤتمر القمة على التنمية بوصفها وسيلة لصون السلم على الصعيدين الدولي والإقليمي. |
He therefore reaffirmed the importance of development as the best path to security, stability and prosperity for all. | UN | ولذلك فإنه يعيد تأكيد أهمية التنمية بوصفها أفضل طريق لتحقيق الأمن، والاستقرار والازدهار للجميع. |
It should promote development as the best means to prevent conflict. | UN | وينبغي تعزيز التنمية بوصفها أفضل وسيلة لمنع نشوب الصراعات. |
We are pleased that the Secretary-General's report has recognized the importance of development as one of the pillars of a new collective security system. | UN | مما يسرنا إقرار تقرير الأمين العام بأهمية التنمية بوصفها أحد أركان نظام أمني جماعي جديد. |
In his report the Secretary-General stresses the importance of development as an issue in its own right and also reminds us of the link between security and development. | UN | يؤكد الأمين العام، في تقريره، على أهمية التنمية بوصفها مسألة مستقلة في حد ذاتها، كما يذكّرنا بالصلة بين الأمن والتنمية. |
The concept of a global partnership for development as a set of commitments on promoting development had a long history at the United Nations. | UN | وقال إن لمفهوم الشراكة العالمية من أجل التنمية بوصفها مجموعة من الالتزامات لتعزيز التنمية تاريخ طويل في الأمم المتحدة. |
Accordingly, his delegation called for the creation of a functional commission on financing for development as a subsidiary body of the Council. | UN | ولهذا، فإن وفده يطالب بإنشاء لجنة وظيفية معنية بتمويل التنمية بوصفها هيئة فرعية تابعة للمجلس. |
It urged the Department to keep its priority focus on development, as the primary key to maintaining international peace and security. | UN | وحث اﻹدارة على أن تواصل تركيز أولويتها على التنمية بوصفها العنصر الرئيسي للمحافظة على السلام واﻷمن الدوليين. |
The Agenda provides a comprehensive framework of principles and measures designed to promote development as a vital preoccupation of the international community. | UN | وتوفر الخطة إطارا شاملا لمبادئ وتدابير تستهدف تعزيز التنمية بوصفها شاغلا حيويا للمجتمع الدولي. |
The agenda for development would provide an opportunity to rethink development as a global issue encompassing countries in the North and in the South as well as those in transition. | UN | إن برنامج العمل من أجل التنمية سوف يتيح الفرصة ﻹعادة التفكير في التنمية بوصفها مشكلة عالمية تهم الشمال والجنوب وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
19. Concerning the agenda for development, he welcomed the fact that it approached development as a common problem and responsibility of all countries. | UN | ١٩ - وفيما يتعلق بخطة للتنمية، رحب بحقيقة أنه عالج التنمية بوصفها مشكلة ومسؤولية مشتركة لجميع البلدان. |
It would also be interesting to know how the Secretary-General intended to implement development as a basic human right, as agreed upon at Vienna. | UN | وأعرب عن اهتمامه بمعرفة الكيفية التي يعتزم اﻷمين العام بها تنفيذ التنمية بوصفها إحدى حقوق اﻹنسان اﻷساسية، على النحو الذي تم الاتفاق عليه في فيينا. |
First, the sustainability of development as a dynamic process seems to be increasingly dependent on whether or not a national economy can adapt to global interdependence. | UN | اﻷول، أن استمرارية التنمية بوصفها عملية دينامية تبدو معتمدة بازدياد على ما إذا كان الاقتصاد القومي قابلا للتكيف مع التكافل العالمي. |
Recognizing the role of the Commission on Science and Technology for development as the United Nations torch-bearer for science, technology and innovation for development, | UN | إذ يسلم بدور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بوصفها حاملة شعلة الأمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية، |
Recognizing the role of the Commission on Science and Technology for development as the United Nations torch-bearer for science, technology and innovation for development, | UN | إذ يسلم بدور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بوصفها حاملة لواء الأمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية، |
Recognizing the role of the Commission on Science and Technology for development as the United Nations torch-bearer for science, technology and innovation for development, | UN | إذ يسلم بدور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بوصفها حاملة لواء الأمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية، |
Recognizing the role of the Commission on Science and Technology for development as the United Nations torch-bearer for science, technology and innovation for development, | UN | إذ يسلم بدور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بوصفها حاملة لواء الأمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية، |