"التنمية خلال" - Traduction Arabe en Anglais

    • development during
        
    • development over
        
    • development for the
        
    With regard to financing adjustment, assess the impact of conditionality on development during the 1990s. UN وفيما يتعلق بالتكيّف التمويلي، يرجى تقييم تأثير المشروطية على التنمية خلال التسعينات.
    Many aspects of the so-called failure of development during the last fifty years could be readily explained if that precept was borne in mind. UN ويسهل تفسير جوانب عديدة لما يسمى بفشل التنمية خلال السنوات الخمسين الماضية إذا وضع هذا التصور في الحسبان.
    The goals highlighted in this document are intended for development during the annual validity of each Activity Plan, following the Strategy. UN والأهداف التي تبينها هذه الوثيقة تتوخى التنمية خلال سريان كل خطة نشاط سنوية، وفقاً للاتفاقية.
    Looking at countries that have achieved a relatively broad-based development over the last years, which have been the determining factors: UN النظر إلى البلدان التي بنت قاعدة عريضة نسبيا في التنمية خلال السنة الماضية، ومعرفة العوامل التي حددت ذلك:
    While recognizing the positive actions of the Economic and Social Council in various aspects of development over half a century, the Haitian Government believes that it is possible to improve its operation in order to make it a more effective instrument to promote sustainable development. UN وبينما نعترف باﻷعمال اﻹيجابية التي قام بها المجلــس في جوانب مختلفة من التنمية خلال نصف قرن، فإن حكومة هايتي تعتقد أن من المستطاع تحسين أداء المجلس كي يصبح أداة أكثر فعالية في سبيل النهوض بالتنميــة المستدامة.
    The absence of government initiatives to stop and narrow the growing gap between rich and poor, as well as the lack of its participation in development during the recent period, are matters of considerable concern. UN ومما يبعث على القلق إلى حد كبير عدم وجود مبادرات حكومية لسد أو تضييق الفجوة المتنامية بين اﻷغنياء والفقراء، فضلا عن غياب مشاركة الحكومة في التنمية خلال الفترة اﻷخيرة.
    20. Most nations have made greater headway in development during the past 10 years than they did in the " lost decade " of the 1980s. UN 20 - وقد أحرزت معظم البلدان تقدما في التنمية خلال السنوات العشر الماضية يفوق ما أحرزته في " العقد الضائع " في الثمانينيات.
    UNDP works to sustain development during crises and to rekindle development initiatives at the earliest opportunity, through joint planning and implementation with UNHCR and other agencies. UN ويعمل البرنامج اﻹنمائي على مواصلة التنمية خلال اﻷزمات وإنعاش المبادرات اﻹنمائية في أقرب فرصة، من خلال التخطيط والتنفيذ بالاشتراك مع المفوضية السامية وغيرها من الوكالات.
    129. Advisory services and workshops have contributed to strengthening the capacity of member States to harness and utilize ICT for development during the year under review. UN 129- وأسهمت الخدمات الاستشارية وحلقات العمل في تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تسخير واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية خلال السنة قيد الاستعراض.
    South-South cooperation had gained ground in international cooperation for development during 2008. UN 75- وقالت إن التعاون فيما بين بلدان الجنوب حقق مكاسب في التعاون الدولي من أجل التنمية خلال عام 2008.
    If the meeting is to set the scene for the development work of the Assembly during any given regular session, delegations might want to consider holding the meeting on development during the opening of the session rather than towards the end of it. UN وإذا ما أريد للاجتماع أن يمهد الأرض لعمل الجمعية في ميدان التنمية خلال أية دورة عادية بعينها، فإن الوفود قد ترغب في النظر في عقد الاجتماع المخصص للتنمية عند افتتاح الدورة وليس قرب انتهائها.
    Colombia also stresses the importance of ensuring a coordinated and effective response to rehabilitation, reconstruction and the transition towards development during the early recovery stages. UN وتشدد كولومبيا أيضاً على أهمية كفالة استجابة منسقة وفعالة لأجل إعادة التأهيل وإعادة الإعمار والانتقال نحو التنمية خلال المراحل الأولى للانتعاش.
    The Assembly should organize a special meeting on development during its annual general debate to allow for a ministerial and leadership review of economic and social policy issues. UN ويتعين على الجمعية أن تنظم جلسة خاصة بشـأن التنمية خلال مناقشتها السنوية العامة بغية السماح باستعراض وزاري وقيادي لقضايا السياسات الاقتصادية والاجتماعية.
    13. Procurement capacity development assignments were carried out with a number of United Nations organizations and partners in development during the biennium, including those set out in table 2, in the annex. UN 13 - وتم تنفيذ عدد من مهام تنمية القدرات في مجال المشتريات لدى عدد من منظمات الأمم المتحدة وشركائها في التنمية خلال فترة السنتين، بما فيها تلك الواردة في الجدول 2 في المرفق.
    17. Calls upon the Working Group on the Right to Development to take note of the deliberations on the right to development during the fifty-sixth session of the Commission and any other issue relevant to the right to development; UN 17- تطلب من الفريق العامل المعني بالحق في التنمية أن يحيط علماً بالمداولات الجارية بشأن الحق في التنمية خلال الدورة السادسة والخمسين للجنة، وبأية مسألة أخرى لها صلة بالحق في التنمية؛
    As a starting point, it is our view that we had an open, constructive and practical dialogue on the right to development during the two sessions of the Working Group which is an essential step towards our common goal of ensuring the implementation of the right to development. UN 19- ونرى بادئ ذي بدء، أننا أجرينا حواراً صريحاً وبناءً وعملياً بشأن الحق في التنمية خلال دورتي الفريق العامل، وهو ما يشكل خطوة أساسية نحو بلوغ هدفنا المشترك، أي ضمان إعمال الحق في التنمية.
    13. Decides that the main substantive theme that will constitute the focus of the work of the Commission on Science and Technology for development during the inter-sessional period 1995-1997 will be information technologies and their implications for development; UN ١٣ - يقرر أن يكون الموضوع الفني الرئيسي الذي سيشكل محور تركيز عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية خلال الفترة فيما بين الدورات ١٩٩٥ - ١٩٩٧ هو تكنولوجيات المعلومات وآثارها بالنسبة للتنمية؛
    In this regard, the Ministers looked forward to the report of the Secretary-General based on General Assembly resolution 62/213 assessing the implications of inequality for development during the sixty-fifth session of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، تطلع الوزراء إلى تقرير الأمين العام الذي يستند إلى قرار الجمعية العامة 62/213 ويقيِّم آثار اللامساواة على التنمية خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    He welcomed the change in focus of United Nations operational activities for development over the past few years, with more than half of country-level expenditures in 2008 going to least developed countries, compared with 39 per cent in 2003. UN ورحب بالتغيير في اهتمام الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها لأمم المتحدة من أجل التنمية خلال السنوات القليلة الماضية، حيث قُدِّم أكثر من نصف النفقات القطرية في عام 2008 إلى أقل البلدان نموا، مقارنة بـ 39 في المائة في عام 2003.
    For this reason, Jamaica is concerned about the fact that we have not discerned any significant focus on implementation in the area of development over the past year -- a year dedicated to implementation. UN ولهذا السبب، يساور جامايكا القلق لأننا لم نشهد أي تركيز كبير على التنفيذ في ميدان التنمية خلال العام الماضي - وهو عام مكرس للتنفيذ.
    21. Table 1 presents tobacco use prevalence by WHO regions and levels of development for the year 2000. UN 21 - ويبين الجدول 1 انتشار استخدام التبغ بحسب مناطق منظمة الصحة العالمية ومستويات التنمية خلال عام 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus