"التنمية كما" - Traduction Arabe en Anglais

    • development as
        
    • the Development
        
    (a) The activities of her Office relating to the implementation of the right to development, as contained in her mandate; UN أنشطة مكتبها المتعلقة بإعمال الحق في التنمية كما هو وارد في ولايتها؛
    In that context, recognition of the right to development, as defined in the Declaration on the Right to Development, would represent a valuable contribution. UN وفي هذا السياق فإن الاعتراف بالحق في التنمية كما هو معرف في إعلان الحق في التنمية يشكل تقدما لا غنى عنه.
    THE RIGHT TO development as CONTAINED IN THE HIGH COMMISSIONER'S MANDATE UN بإعمال الحق في التنمية كما ورد في ولاية المفوضة السامية
    The Working Group considers that such nuances have no bearing on the right to development as embodied in the Declaration on the Right to Development. UN ويرى الفريق العامل أن هذه الفروق لا تؤثر على الحق في التنمية كما هو منصوص عليه في إعلان الحق في التنمية.
    3. Reiterates the scope of the third International Conference on Financing for Development, as set out in its resolution 68/204; UN 3 - تعيد التأكيد على نطاق المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية كما هو مبين في قرارها 68/204؛
    3. Reiterates the scope of the third International Conference on Financing for Development, as in resolution 68/204; UN 3 - تعيد التأكيد على نطاق المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية كما هو مبين في القرار 68/204؛
    The criteria for access to concessional resources from the major multilateral financial institutions should be revised to take into consideration structural constraints to development, as faced by many of the countries. UN وينبغي تنقيح معيار الحصول على الموارد التساهلية من المؤسسات المالية المتعددة الأطراف الرئيسية للأخذ في الاعتبار بالقيود الهيكلية التي تعوق التنمية كما تواجهها بلدان كثيرة.
    Russia fully shares the principles of global partnership in the interest of development, as approved at the Monterrey International Conference on Financing for Development and intends to increase its input to our common efforts in that area. UN وتؤيد روسيا بالكامل مبادئ الشراكة العالمية في خدمة أغراض التنمية كما اعتمدت في مؤتمر مونتيري الدولي لتمويل التنمية، وتنوي في أن تضاعف من المساهمة في جهودنا المشتركة في ذلك المجال.
    At the 2005 World Summit, we reaffirmed our commitment to global partnership for development as stated in the Millennium Declaration, the Monterrey Consensus and the Johannesburg Plan of Implementation. UN لقد أكدنا من جديد في القمة العالمية لعام 2005 التزامنا بالشراكة العالمية من أجل التنمية كما وردت في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وتوافق آراء مونتيري وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    14. China, supporting the statement of the Non-Aligned Movement, emphasized the lack of progress in attaining modest aspirations of achievement for development as set out in the Declaration on the Right to Development. UN 14- وشددت الصين، في دعمها لبيان حركة عدم الانحياز، على أنه لم يُحرَز تقدم يُذكَر في بلوغ تطلعات بسيطة تتمثل في تحقيق التنمية كما وردت في إعلان الحق في التنمية.
    Access to clean water and sanitation and the prevention of disease are now the focus of numerous international, regional and domestic efforts to promote such development, as reflected in the United Nations Development Programme (UNDP) Human Development Report 2006: Beyond scarcity: Power, poverty and the global water crisis. UN فالحصول على المياه النظيفة والإصحاح والوقاية من الأمراض أصبحت الآن نقطة تركيز في العديد من الجهود الدولية والإقليمية والمحلية لتعزيز هذه التنمية كما يتضح في تقرير التنمية البشرية لعام 2006: ما وراء الندرة: السلطة والفقر وأزمة المياه العالمية، الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    I. THE ACTIVITIES OF THE OFFICE OF THE HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF THE RIGHT TO development as CONTAINED IN THE HIGH UN أولاً - أنشطة مفوضية الأمم المتحدةالسامية لحقوق الإنسان المتصلة بإعمال الحق في التنمية كما ورد في الولاية المسندة إلى المفوضة السامية 3 -13 2
    10. The World Conference on Human Rights reaffirms the right to development, as established in the Declaration on the Right to Development, as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights. UN ١٠ - يعيد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان تأكيد الحق في التنمية كما هو مبين في إعلان الحق في التنمية، بوصفه حقا عالميا وغير قابل للتصرف وجزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    68. The World Conference gave priority to the implementation and realization of the right to development as established in the Declaration on the Right to Development. UN ٦٨ - وأعطى المؤتمر العالمي أولوية لتنفيذ وإعمال الحق في التنمية كما هو مقرر في اﻹعلان المتعلق بالحق في التنمية.
    For these reasons, the working group stresses the necessity of giving a new dimension to development by reaffirming the validity of the right to development as contained in the Declaration on the Right to Development. UN ولهذه اﻷسباب، يُشدد الفريق العامل على ضرورة إعطاء بُعد جديد للتنمية بإعادة تأكيد شرعية الحق في التنمية كما وردت في إعلان الحق في التنمية.
    The initiatives also recognize the importance of promoting a balanced and sustainable development for all people and of achieving progress in the realization of the right to development, as established in the Declaration on the Right to Development. UN كما تسلم المبادرتان بأهمية تشجيع التنمية المتوازنة والمستدامة لكل الناس، وأهمية تحقيق تقدم في إقرار الحق في التنمية كما بيﱠنه اعلان الحق في التنمية.
    65. The United States continued to stand firmly behind the principles and focus of financing for development as articulated in the Monterrey Consensus and Doha Declaration. UN 65 - وتواصل الولايات المتحدة الوقوف بحزم وراء مبادئ وغايات تمويل التنمية كما أوضحها توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة.
    In its statement, Cuba objected to the reformulation of the scope and content of the right to development, as well as the overemphasis on national responsibilities in the reports of the task force. UN واعترضت كوبا في بيانها على إعادة صياغة نطاق ومحتوى الحق في التنمية كما اعترضت على إفراط التأكيد في تقارير فرقة العمل على المسؤوليات الوطنية.
    development as CONTAINED IN THE HIGH COMMISSIONER'S MANDATE 3 - 11 3 UN في التنمية كما ورد في الولاية المسندة إلى المفوضة السامية 3 - 11 3
    In drawing lessons from the experience of these countries, he identifies elements of a development framework that, in his view, can further the implementation of the notion of the right to development as outlined in his reports to the Working Group. UN وهو يحدد، باستخلاصه الدروس المستفادة من تجارب هذه البلدان، عناصر إطار إنمائي يمكن، في رأيه، أن يساعد على تنفيذ فكرة الحق في التنمية كما سبق أن أوجزها في تقاريره المقدمة إلى الفريق العامل.
    First of all, my delegation attaches particular importance to the speedy implementation of the Development Account, as I said earlier. UN أولا يُعلق وفدي أهمية كبيرة على التنفيذ العاجل لحساب التنمية كما سبق أن قلت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus