"التنمية والاستثمار" - Traduction Arabe en Anglais

    • development and investment
        
    • development of and investment
        
    The institutional arrangements for the management of the Fund for development and investment in the Comoros Islands shall be as follows: UN تتشكل الترتيبات المؤسسية لإدارة صندوق التنمية والاستثمار في جمهورية القمر المتحدة كما يلي:
    Mr. Karim Zoubir, Manager, development and investment, Trust Algeria Investment Co., Algiers, Algeria UN السيد كريم زبير، مدير التنمية والاستثمار بصندوق الاستثمار بالجزائر، الجزائر العاصمة، الجزائر
    The development and investment Bank is located in Asmara and has three liaison offices outside of Asmara. UN ويقع مقر مصرف التنمية والاستثمار في أسمرة وله 3 مكاتب اتصال خارج أسمرة.
    The development and investment Bank of Eritrea extended over ERN 600 million to support private sector development. UN ومنح مصرف التنمية والاستثمار في إريتريا حوالي 600 مليون ناكفا لدعم تنمية القطاع الخاص.
    Promoting the development of and investment in human capital by linking cash remittances from the fund to the achievement of health, educational and other developmental goals UN تعزيز التنمية والاستثمار في رأس المال البشري من خلال جعل التحويلات النقدية المقدمة من الصندوق شرطية ومقترنة بتحقيق أهداف تنموية تتعلق بالصحة والتعليم وغيرها؛
    The Government had an opportunity to proactively manage development and investment processes to ensure a rights-based and people-centred form of sustainable development. UN وأكدت أن ثمة فرصة متاحة للحكومة للقيام على نحو استباقي بإدارة عمليات التنمية والاستثمار لكي تضمن اتباع أسلوب قائم على الحقوق ومتمحور حول الناس في تحقيق التنمية المستدامة.
    Many of the preconditions require intersectoral efforts and integration of sustainable forest management into development and investment strategies. UN وكثير من الشروط المسبقة يتطلب جهودا مشتركة بين القطاعات ودمجا للإدارة المستدامة للغابات في استراتيجيات التنمية والاستثمار.
    Follow-up of the output of the conference in support of development and investment in the Union of the Comoros UN بـاء - متابعة نتائج أعمال مؤتمر " دعم التنمية والاستثمار بجمهورية القمر المتحدة "
    These incidents severely disrupted peace and public order, damaging the country's prestige, the overall development and investment situation and tourism. UN أضرت كثيراً بالاستقرار والأمن والسكينة العامة مما انعكس بدوره على سمعة البلاد وعلى التنمية والاستثمار بوجه عام والنشاط السياحي.
    This, together with effective macroeconomic management and institutional reforms, will stimulate private-sector development and investment, accelerating job creation and poverty reduction. UN وهذا، إلى جانب الإدارة الفعالة على صعيد الاقتصاد الكلي والإصلاحات المؤسسية، سوف يحفز التنمية والاستثمار من جانب القطاع الخاص مما يعجل بخلق الوظائف والحد من الفقر.
    The Arab States' preoccupation with external challenges and pressures and the increasing number of regional issues does not mean they should leave the issue of the unity of the Sudan to its own fate without an active Arab role backed up by development and investment projects, making Sudanese unity an attractive option for the people of Southern Sudan. UN إن انشغال الدول العربية بالتحديات والضغوط الخارجية وبتكاثر القضايا الإقليمية لا ينبغي له أن يترك قضية وحدة السودان تواجه مصيرها بعيداً عن دور عربي فاعل يعزز بمشروعات التنمية والاستثمار حتى تكون الوحدة السودانية خياراً جاذباً لأبناء جنوب السودان.
    Within the evolving regional priorities, continued donor support, participation of regional development and investment banks and private sector involvement would be essential for developing cross-border cooperation, upgrading infrastructure and promoting trade and investment in the Balkans. UN وفي إطار اﻷولويات اﻹقليمية الناشئة، يشكل استمرار الدعم المقدم من المانحين، ومشاركة مصارف التنمية والاستثمار اﻹقليمية، فضلا عن إشراك القطاع الخاص عناصر أساسية لتطوير التعاون العابر للحدود وتحسين الهياكل اﻷساسية وتعزيز التجارة والاستثمار في منطقة البلقان.
    Mainstreaming NAP implementation in important national development and investment programmes is a key factor for successful UNCCD implementation. UN 95- وإدماج تنفيذ برامج العمل الوطنية في برامج التنمية والاستثمار الوطنية الهامة عامل أساسي من عوامل نجاح تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    Within regional priorities, continued bilateral donor support, participation of regional development and investment banks and private-sector involvement would be essential for developing cross-border cooperation, upgrading infrastructure and promoting trade and investment in the Balkans. UN وفي إطار اﻷولويات اﻹقليمية يشكل استمرار الدعم المقدم من المانحين الثنائيين، والمشاركة في مصارف التنمية والاستثمار اﻹقليمية، فضلا عن إشراك القطاع الخاص عناصر مهمة لتطوير التعاون العابر للحدود وتحسين الهياكل اﻷساسية وتعزيز التجارة والاستثمار في دول البلقان.
    Within regional priorities, continued bilateral donor support, participation of regional development and investment banks and private-sector involvement would be essential for developing cross-border cooperation, upgrading infrastructure and promoting trade and investment in the Balkans. UN وفي إطار اﻷولويات اﻹقليمية، سيكتسي استمرار الدعم من المانحين الثنائيين، ومشاركة مصارف التنمية والاستثمار اﻹقليمية، واشتراك القطاع الخاص، أهمية أساسية بالنسبة لتنمية التعاون عبر الحدود، وتحسين الهياكل اﻷساسية، والنهوض بالتجارة والاستثمار في البلقان.
    (a) Undertake development and investment strategies UN (أ) الاضطلاع باستراتيجيات التنمية والاستثمار
    In addition, in cooperation with the United Nations and relevant international organizations, Qatar has held a number of donor conferences such as the conference for Niger during the drought crisis, the donor conference for development and investment in the Comoros and the donor conference for Darfur. UN كما عقدت دولة قطر وبالتعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الاختصاص عدداً من مؤتمرات المانحين كمؤتمر للنيجر إبان أزمة الجفاف ومؤتمر للمانحين لدعم التنمية والاستثمار في جزر القمر ومؤتمر المانحين لدافور.
    This may include the assessment of national development and investment frameworks and their level of treatment/integration of climate change risks and vulnerabilities, and measures to avoid or minimize the impacts of such risks. UN ويمكن أن يشمل ذلك تقييم أطر التنمية والاستثمار على الصعيد الوطني ومستوى تصديها/إدماجها لمخاطر تغير المناخ ولقابلية التأثر به، وضع تدابير لتفادي آثار هذه المخاطر أو تقليلها إلى أقصى حد ممكن.
    However, elections were only one step in a process that needed to include improved governance, security sector reform, elimination of corruption and impunity, socio-economic reintegration, and the creation of a climate conducive to development and investment. UN إلا أن الانتخابات لا تعدو أن تكون خطوة واحدة فقط في عملية تشمل تحسين الإدارة وإصلاح قطاع الأمن والقضاء على الفساد والإفلات من العقاب وتحقيق التكامل الاقتصادي والاجتماعي وتوفير بيئة مواتية لتحقيق التنمية والاستثمار.
    We express our satisfaction with the results of the conference on development and investment in the Union of the Comoros (Doha, 9-10 March 2010) and call for the pledges announced at this conference to be honoured. UN ونعبر عن ارتياحنا لنتائج مؤتمر التنمية والاستثمار لجمهورية القمر المتحدة الذي عقد في الدوحة يومي 9 و 10 آذار/مارس 2010 وندعو إلى الالتزام بتنفيذ التعهدات المعلنة فيه.
    Protecting and providing for persons in need by offering them regular or emergency cash assistance, and promoting the development of and investment in human capital by making the delivery of cash payments from the fund contingent upon the achievement by the recipient of health, educational and other developmental goals UN حماية المحتاجين ورعايتهم من خلال تقديم الإعانات النقدية الدورية أو الطارئة؛ تعزيز التنمية والاستثمار في رأس المال البشري من خلال جعل التحويلات النقدية المقدمة من الصندوق شرطية ومقترنة بتحقيق أهداف تنموية تتعلق بالصحة والتعليم وغيرها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus