He stressed that there is incontrovertible proof that racial profiling does not give law enforcement officials an advantage in fighting crime. | UN | وأكد وجود دليل لا يمكن دحضه على أن التنميط العرقي لا يعطي موظفي إنفاذ القانون ميزة في مكافحة الجريمة. |
He pointed out that a possible side effect of the practice of racial profiling is the risk of criminalizing entire communities. | UN | وأشار إلى أن الأثر الجانبي الذي من المحتمل أن يترتب على ممارسة التنميط العرقي هو احتمال تجريم المجتمعات بأسرها. |
She explained that any action on racial profiling needs to be supported by independent data collection mechanisms. | UN | وأوضحت أن أي عمل بشأن التنميط العرقي يحتاج إلى دعم تقدمه آليات مستقلة لجمع البيانات. |
At its sixth session, the Working Group of Experts on People of African Descent examined the theme of racial profiling. | UN | نظر الفريق العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، في دورته السادسة، في موضوع التنميط العرقي. |
ECRI has chosen to use the notion of racial profiling and not ethnic profiling as this term would be too narrow. | UN | وقد اختارت اللجنة استخدام مفهوم التنميط الإثني لا التنميط العرقي لأن هذا الأخير ضيق إلى حد كبير. |
She encouraged the Working Group to adopt concrete recommendations to assist Governments in tackling the problem of racial profiling. | UN | وشجعت الفريق العامل على اعتماد توصيات ملموسة لمساعدة الحكومات في معالجة مشكلة التنميط العرقي. |
In addition to skin colour and descent, religious symbols and religion have been added to the grounds for racial profiling. | UN | فإلى جانب لون البشرة والأصل، أضيفت الرموز الدينية والدين إلى أسس التنميط العرقي. |
He stated that racial profiling existed in all regions of the world and that the absence of information is not an indication that the phenomenon does not exist. | UN | وأشار إلى أن ظاهرة التنميط العرقي موجودة في جميع مناطق العالم وأن عدم توفر معلومات عنها لا يعني إنها غير موجودة. |
28. Leïla Zerrougui, Chairperson-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention, presented a paper focused on the definition of racial profiling. | UN | 28- قدمت السيدة ليلى زروقي رئيسة - مقررة الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، ورقة ركّزت على تعريف التنميط العرقي. |
Furthermore, Ms. Zerrougui underlined that there is a difference between racial profiling and criminal profiling. | UN | وفضلاً عن ذلك، أكدت السيدة زروقي وجود فرق بين التنميط العرقي والتنميط الجنائي. |
The main difference is that racial profiling relies on race while criminal profiling relies on behaviour. | UN | والفرق الرئيسي هو أن التنميط العرقي يستند إلى العرق فيما يستند التنميط الجنائي إلى السلوك. |
She explained that the provisions contained in international human rights instruments are only a general framework for approaching the issue of racial profiling. | UN | وأوضحت أن الأحكام الواردة في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان ليست إلا إطاراً عاماً لمعالجة مسألة التنميط العرقي. |
He stressed that the practice of racial profiling is ineffective in fighting crime, in addition to being contradictory to international human rights law. | UN | وأكد أن ممارسة التنميط العرقي ليست فعالة في مكافحة الجريمة فضلاً عن كونها تخالف القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
racial profiling is explicitly addressed in paragraph 20 of the general recommendation. | UN | وتتناول التوصية العامة صراحة موضوع التنميط العرقي في الفقرة 20. |
The consequences of racial profiling are felt far beyond the law enforcement sector. | UN | والنتائج المترتبة على التنميط العرقي هي نتائج تتجاوز إلى حد بعيد حدود قطاع إنفاذ القانون. |
He stressed that racial profiling is a violation of human rights law. | UN | وأكد على أن التنميط العرقي هو انتهاك لقانون حقوق الإنسان. |
He then presented an overview of studies on racial profiling in different countries. | UN | ومن ثم قدم استعراضاً لدراسات أجريت في بلدان مختلفة عن التنميط العرقي. |
He stressed that racial profiling erodes public confidence in law enforcement agencies, especially among youths. | UN | وأكد أن التنميط العرقي يؤدي إلى تلاشي ثقة الجمهور ولا سيما الشباب بوكالات إنفاذ القانون. |
He stressed that, although there have been improvements in some areas, racial profiling is still a serious problem in the United States. | UN | وأكد أن التنميط العرقي لا يزال مشكلة خطيرة في الولايات المتحدة رغم ما سُجّل من تحسينات في بعض المجالات. |
What prevails in Europe is ethnic profiling on the grounds of race, ethnicity, nationality or religion. | UN | وقالت إن السائد في أوروبا هو التنميط العرقي على أساس العرق أو الأصل الإثني أو الجنسية أو الدين. |