This contributes to improving ecological stability and the quality of air, as well as preserving biodiversity in Europe. | UN | وهذا يسهم في تحسين الاستقرار البيئي ونوعية الهواء، فضلا عن الحفاظ على التنوع البيئي في أوروبا. |
biodiversity IPIECA continues to sponsor the biodiversity Map Library at the World Conservation Monitoring Centre in Cambridge. | UN | تواصل الرابطة رعايتها لمكتبة خرائط التنوع البيئي الكائنة في المركز العالمي لرصد الحفظ في كمبردج. |
Multilateral environmental agreements, especially those in the chemicals and wastes cluster and the biodiversity cluster | UN | الاتفاقات البيئة المتعددة الأطراف، وبصفة خاصة تلك الداخلة في مجموعة المواد الكيميائية والنفايات ومجموعة التنوع البيئي |
Work towards early ratification of the Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on biological diversity. | UN | العمل من أجل التصديق مبكرا على بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيئي. |
She pointed to the biological diversity of Panama and cited the steps it had taken to address the growing threat to its species, habitats and ecosystems, including the establishment of a national system of protected areas. | UN | وأشارت إلى التنوع البيئي في بنما، واستعرضت الخطوات التي اتخذتها بنما لمواجهة المخاطر المتزايدة التي تهدد ما في البلد من أنواع وموائل ونظم إيكولوجية، ومن ذلك إنشاء شبكة وطنية للمناطق المحمية. |
The United States shares the SIDs' commitment to the preservation of biodiversity. | UN | والولايات المتحدة تشاطر الدول الجزرية النامية الصغيرة التزامها بحفظ التنوع البيئي. |
The United States contributes more than $300 million annually to our development partners for biodiversity conservation. | UN | وتقدم الولايات المتحدة مساهمات تفوق 300 مليون دولار سنويا لشركائنا الإنمائيين من أجل حفظ التنوع البيئي. |
A better awareness of the cost of the loss of biodiversity is essential if our actions to protect biodiversity are to be more effective. | UN | وتحقيق وعي أفضل بتكلفة فقدان التنوع البيئي ضروري إذا أريد لإجراءاتنا لحماية التنوع البيئي أن تكون أكثر فعالية. |
It is essential for companies to understand the benefits of biodiversity and move towards modes of production that are more environmentally friendly and towards a green economy. | UN | ومن الضروري أن تفهم الشركات منافع التنوع البيئي حتى تتحرك صوب أساليب إنتاج أكثر مراعاة للبيئة وصوب اقتصاد أخضر. |
It has encouraged States to conclude international agreements on the implementation of the Convention to protect biodiversity on the high seas on the basis of ecosystem-based management and the precautionary approach. | UN | وشجع الدول على توقيع اتفاقات دولية بشأن تنفيذ الاتفاقية من أجل حماية التنوع البيئي في أعالي البحار استنادا إلى إدارة قائمة على أساس النظام البيئي وإلى نهج وقائي. |
Thus, societies with declining biodiversity are seen as being in decline themselves. | UN | وبذلك يُنظَرُ إلى المجتمعات التي يتناقص التنوع البيئي فيها على أنها هي ذاتها آخذة في التدهور. |
2. To safeguard biodiversity and to enhance its sustainable use. | UN | 2 - حماية التنوع البيئي وتعزيز استخدامه بشكل مستدام. |
We are also failing to reverse the trend of plant and animal extinctions and the loss of biodiversity. | UN | وها نحن نخفق في عكس مسار انقراض النباتات والحيوانات وفقدان التنوع البيئي. |
One of the operational linkages is the application of experience and knowledge acquired in the formulation of biodiversity strategies. | UN | وإحدى الروابط التشغيلية تطبيق الخبرات والمعارف المكتسبة في صياغة استراتيجيات التنوع البيئي. |
Conservation of biodiversity, wildlife, soil and water | UN | صون التنوع البيئي والحياة البرية والتربة والماء |
Yet another representative explained that the planned construction of a hydroelectric installation would lead to loss of biodiversity and displacement of indigenous communities. | UN | وشرح ممثل آخر أن محطة الكهرباء المائية المخطط إنشاؤها ستؤدي إلى فقدان التنوع البيئي وتشريد جماعات السكان اﻷصليين. |
"which could be why biodiversity is on the decline on every continent." | Open Subtitles | مما يعني أن التنوع البيئي يضعف بشدة في جميع القارات |
Among major international instruments, the Convention on biological diversity was one of the first to give due attention to the role of indigenous and local communities in in situ conservation. | UN | ومن بين الصكوك الدولية الهامة، كانت اتفاقية التنوع البيئي واحدة من أوائل الاتفاقيات التي أولت الاهتمام الواجب لدور المجتمعات الأصلية والمجتمعات المحلية في حفظ الطبيعة كلٌ في مكانها. |
These include growing poverty, the marginalization of hundreds of millions of people, the precarious state of natural resources, the degradation of biological diversity, the destruction of forests, worsening pollution, rampant desertification, and so many other examples. | UN | وهذا يشمل تزايد الفقر وتهميش مئات الملايين من الناس، وحالة الموارد الطبيعية المحفوفة بالمخاطر، وتدهور التنوع البيئي وتدمير الغابات وزيادة التلوث وتفشي التصحر وأمثلة أخرى عديدة. |
IPIECA was one of the few industry non-governmental organizations to attend the fourth Convention of the Parties for the Convention on biological diversity in Bratislava in 1998, and will continue to monitor the Convention for its members. | UN | وكانت الرابطة من المنظمات غير الحكومية القليلة المهتمة بالصناعة التي حضرت المؤتمر الرابع ﻷطراف اتفاقية التنوع البيئي في براتيسلافا في عام ١٩٩٨، وستواصل رصد الاتفاقية نيابة عن أعضائها. |
UNIDO's Biosafety Information Network and Advisory Service (BINAS) are to serve as an integral part of pilot phase of BCHM through a memorandum of understanding signed with the secretariat of CBD. | UN | وتشكل شبكة معلومات السلامة الأحيائية والدائرة الاستشارية باليونيدو جزءا لا يتجزأ من المرحلة الرائدة لآلية غرفة تبادل معلومات السلامة الاحيائية، وذلك بناء على مذكرة التفاهم الموقّعة مع أمانة اتفاقية التنوع البيئي. |