"التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام" - Traduction Arabe en Anglais

    • sustainable use of biodiversity
        
    • sustainable use of biological diversity
        
    • and sustainably use biodiversity
        
    Conservation and sustainable use of biodiversity UN حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام
    Conservation and sustainable use of biodiversity UN المحافظة على التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام
    This would enable the preparation of a cost-benefit analysis for the conservation and sustainable use of biodiversity. UN ومن شأن ذلك أن يمكّن من إعداد تحليل جدوى تكاليف حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام.
    It adopts a holistic approach to the problem by integrating the conservation and sustainable use of biological diversity into the relevant sectoral or cross-sectoral plans and policies. UN وقد أخذت الاتفاقية بنهج متكامل لعلاج المشكلة عن طريق دمج حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام في الخطط والسياسات ذات الصلة القطاعية والمشتركة بين القطاعات.
    Noting that the conservation and sustainable use of forests cannot be isolated from the conservation and sustainable use of biological diversity in general, UN وإذ يلاحظ أن حفظ الغابات واستخدامها على نحو مستدام لا يمكن عزلهما عن عملية حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام بصفة عامة،
    Limited information is available on the awareness of individuals regarding measures that they can take to conserve and sustainably use biodiversity. UN وتتوفر معلومات محدودة عن وعي الأفراد بشأن التدابير التي يمكنهم اتخاذها لحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام.
    Conservation and sustainable use of biodiversity would contribute to poverty eradication. UN وإن صون التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام من شأنهما أن يسهما في القضاء على الفقر.
    The secretariat of the Convention had promoted a number of activities to encourage conservation and sustainable use of biodiversity and had been regularly giving its support to the ongoing discussions on the post-2015 development agenda. UN وقامت أمانة الاتفاقية بالترويج لعدد من الأنشطة الرامية إلى تشجيع حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام كما دأبت على تقديم الدعم إلى المناقشات الجارية بشأن خطة عمل التنمية لما بعد عام 2015.
    Today, it is a core function highlighted in the organization's new strategic framework, encouraging developing nations to design and implement national policies that will help reduce poverty and foster food security through sustainable agriculture, rural development and the conservation and sustainable use of biodiversity. UN وهو يشكل حالياً وظيفة أساسية أبرزت في الإطار الاستراتيجي الجديد للمنظمة، مما يشجع الدول النامية على تصميم وتنفيذ سياسات وطنية تساعد في الحد من الفقر وفي تعزيز الأمن الغذائي من خلال الزراعة المستدامة والتنمية الريفية وحفز التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام.
    Today, it is a core function highlighted in the organization's new strategic framework, encouraging developing nations to design and implement national policies that will help reduce poverty and foster food security through sustainable agriculture, rural development and the conservation and sustainable use of biodiversity. UN وهو يشكل حالياً وظيفة أساسية أبرزت في الإطار الاستراتيجي الجديد للمنظمة، مما يشجع الدول النامية على تصميم وتنفيذ سياسات وطنية تساعد في الحد من الفقر وفي تعزيز الأمن الغذائي من خلال الزراعة المستدامة والتنمية الريفية وحفز التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام.
    Today, it is a core function highlighted in the Organization's new strategic framework, encouraging developing nations to design and implement national policies that will help reduce poverty and foster food security through sustainable agriculture, rural development and the conservation and sustainable use of biodiversity. UN وهو يشكل، حاليا، وظيفةً أساسية أُبرزت في الإطار الاستراتيجي الجديد للمنظمة، مما يشجع الدول النامية على تصميم وتنفيذ سياسات وطنية تساعد في الحد من الفقر وفي تعزيز الأمن الغذائي من خلال الزراعة المستدامة والتنمية الريفية وحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام.
    The Convention does not address all TFRK; it addresses only TFRK that relates to the conservation and sustainable use of biodiversity. UN ولا تتناول الاتفاقية جميع المعارف التقليدية المتصلة بالغابات، وإنما تتناول فحسب المعارف التي تتعلق بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام.
    Furthermore, socio-economic assessments should be included in cost-benefit analysis for the conservation and sustainable use of biodiversity. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إدراج التقييمات الاجتماعية الاقتصادية في تحليل جدوى تكاليف حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام.
    Another delegation stated that existing instruments provided the framework for the conservation and sustainable use of biodiversity beyond areas under national jurisdiction and their strengthening and more effective implementation should be considered before taking decisions on the elaboration of new instruments. UN وذكر وفد آخر أن الصكوك القائمة توفر إطارا للمحافظة على التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وأنه ينبغي النظر في تعزيزها وإنفاذها بصورة أشد فعالية قبل اتخاذ قرارات بشأن إعداد صكوك جديدة.
    In the wider context, the biodiversity programme strategy is primarily aimed at assisting developing countries to promote effective action for the conservation and sustainable use of biodiversity by targeting protected areas designated as World Heritage natural sites. UN وضمن السياق الأوسع، تهدف استراتيجية برنامج التنوع البيولوجي بشكل أساسي إلى مساعدة البلدان النامية على تعزيز العمل الفعال من أجل حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام باستهداف المناطق المحمية التي حددت كمواقع طبيعية للتراث العالمي.
    Third, World Heritage sites and their surrounding landscapes offer opportunities to demonstrate effective approaches for linking the conservation and sustainable use of biodiversity to local economic development and poverty alleviation. UN وثالثا، توفر مواقع التراث العالمي والبيئات المحيطة بها فرصا للبرهنة على النهُج الفعالة للربط بين حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام من جهة، والتنمية الاقتصادية والتخفيف من حدة الفقر على الصعيد المحلي من جهة أخرى.
    Several delegations stated that such an agreement was the only feasible option to ensure that developing countries and small island developing States, in particular, benefited equitably from the conservation and sustainable use of biodiversity beyond areas of national jurisdiction. UN وذكرت عدة وفود أن هذا الاتفاق هو الخيار الممكن الوحيد لضمان استفادة البلدان النامية، وخصوصا الدول الجزرية الصغيرة النامية، بشكل منصف من حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Noting also that the conservation and sustainable use of biological diversity must be an integral part of sustainable forest management practices, UN وإذ يلاحظ أن حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام يجب أن يكونا جزءا لا يتجزأ من ممارسات اﻹدارة المستدامة للغابات،
    Preambular paragraph 10 of the Convention on Biological Diversity recognizes the vital role that women play in the conservation and sustainable use of biological diversity and affirms the need for the full participation of women at all levels of policy-making and implementation. UN وتسلم الفقرة ١٠ من ديباجة اتفاقية التنوع البيولوجي بالدور الحيوي الذي تقوم به المرأة في مجال حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام. وتؤكد الحاجة الى مشاركة المرأة على النحو الكامل في تقرير سياسات حفظ التنوع البيولوجي وتنفيذها على كافة المستويات.
    (b) septiens. Invited Governments to identify knowledge, innovations and practices that are relevant for the conservation and sustainable use of biological diversity and to identify customary use compatible with conservation or sustainable use requirements. UN )ب( )سابعا( دعا الحكومات الى تحديد المعارف والابتكارات والممارسات ذات الصلة بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام وتحديد أوجه الاستخدام المعتادة التي تتماشى مع متطلبات الحفظ أو الاستخدام المستدام.
    The Strategic Plan for Biodiversity provides a common road map for achieving the goals to preserve and sustainably use biodiversity. UN وتوفر الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي خريطة طريق مشتركة لتحقيق الأهداف الرامية إلى حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام.
    The national CHM website should contain all national biodiversity-related information that is required to assist policy makers and interested stakeholders to meet obligations under the CBD and to conserve and sustainably use biodiversity. UN وينبغي أن يتضمن الموقع الشبكي الخاص بالآلية الوطنية لغرفة تبادل المعلومات جميع المعلومات المتصلة بالتنوع البيولوجي على المستوى الوطني والمطلوبة لمساعدة واضعي السياسات وأصحاب المصلحة المعنيين على الوفاء بالتزاماتهم بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي، ولحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus