The objectives and activities recommended in chapter 15 of Agenda 21 are to improve the conservation of biological diversity and the sustainable use of biological resources. | UN | والمقصود من اﻷهداف واﻷنشطة الموصى بها في الفصل ١٥ من جدول أعمال القرن ٢١ هو تحسين حفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام للموارد البيولوجية. |
The Working Group took note of the analyses and recommendations identified in the report and agreed that they provided a sound basis for advancing the conservation of biological diversity and the sustainable use of biological resources. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بالتحليلات والتوصيات المحددة في التقرير ووافق على أنها تشكل أساسا سليما ﻹحراز تقدم في حفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام للموارد البيولوجية. |
CAFF aims at promoting the conservation of biodiversity and the sustainable use of living resources. | UN | ويهدف الفريق العامل المعني بالحفاظ على نباتات وحيوانات المنطقة القطبية الشمالية إلى تعزيز حفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام للموارد الحية. |
Ministers and heads of delegation concurred that the tourism sector could significantly contribute to environmental protection, conservation and restoration of biological diversity and sustainable use of natural resources. | UN | 37 - وقد كان هناك توافق في الآراء بين الوزراء ورؤساء الوفود بأن قطاع السياحة يمكن أن يسهم بشكل بارز في الحماية البيئية، وصون وإستعادة التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام للموارد الطبيعية. |
66. There remains an urgent need for the conservation and sustainable use of biological diversity and the fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of components of genetic resources. | UN | التنوع البيولوجي ٦٦ - تظل هناك حاجة ملحة الى حفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام له، والتقاسم العادل والمنصف للفوائد المتأتية عن استخدام الموارد الجينية. |
(i) To recognize the role of women in the conservation of biological diversity and the sustainable use of biological resources; | UN | )ط( الاعتراف بدور المرأة في حفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام للموارد البيولوجية؛ |
(j) To provide the necessary support to integrate the conservation of biological diversity and the sustainable use of biological resources into national development plans; | UN | )ي( تقديم الدعم الضروري لدمج حفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام للموارد البيولوجية في الخطط اﻹنمائية الوطنية؛ |
(i) (Agreed) Recognize the role of women in the conservation of biological diversity and the sustainable use of biological resources; | UN | )ط( )متفق عليها( الاعتراف بدور المرأة في حفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام للموارد البيولوجية؛ |
(i) To recognize the role of women in the conservation of biological diversity and the sustainable use of biological resources; | UN | )ط( الاعتراف بدور المرأة في حفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام للموارد البيولوجية؛ |
(j) To provide the necessary support to integrate the conservation of biological diversity and the sustainable use of biological resources into national development plans; | UN | )ي( تقديم الدعم الضروري لدمج حفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام للموارد البيولوجية في الخطط اﻹنمائية الوطنية؛ |
As implementation gains momentum worldwide, Governments will increasingly recognize the importance of the conservation of biological diversity and the sustainable use of biological resources to their political agenda for socio-economic development. | UN | ومع اكتساب التنفيذ زخما على نطاق العالم سيزداد تسليم الحكومات بأهمية حفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام للموارد البيولوجية في برامجها السياسية للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية. |
58. However, tourism can also significantly contribute to environmental protection, the conservation of biodiversity and the sustainable use of natural resources. | UN | ٥٨ - غير أن السياحة يمكن أن تسهم أيضا بقدر كبير في حماية البيئة، وحفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام للموارد الطبيعية. |
(i) Develop policies to encourage the conservation of biodiversity and the sustainable use of biological and genetic resources on private lands; | UN | )ط( وضع سياسات للتشجيع على حفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام للموارد البيولوجية والجينية في أراضي القطاع الخاص؛ |
37. Ministers and heads of delegation concurred that the tourism sector could significantly contribute to environmental protection, conservation and restoration of biological diversity and sustainable use of natural resources. | UN | 37 - وقد كان هناك توافق في الآراء بين الوزراء ورؤساء الوفود بأن قطاع السياحة يمكن أن يسهم بشكل بارز في الحماية البيئية، وصون واستعادة التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام للموارد الطبيعية. |
66. There remains an urgent need for the conservation and sustainable use of biological diversity and the fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of components of genetic resources. | UN | التنوع البيولوجي ٦٦ - تظل هناك حاجة ملحة الى حفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام له، والتقاسم العادل والمنصف للفوائد المتأتية عن استخدام الموارد الجينية. |
The systematic integration of biodiversity conservation and sustainable use objectives into national plans, strategies and activities of key production sectors was pursued. | UN | وجرى السعي إلى الإدماج المنتظم لأهداف المحافظة على التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام لها في خطط واستراتيجيات وأنشطة قطاعات الإنتاج الرئيسية. |
The conservation and sustainable use of biodiversity in developing countries provides new opportunities for trade and investment. | UN | وأما التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام لـه في البلدان النامية فيشكل فرصاً جديدة للتجارة والاستثمار. |