International cooperation is a key element for the preservation and promotion of cultural diversity. | UN | والتعاون الدولي عنصر رئيسي من عناصر المحافظة على التنوع الثقافي وتعزيزه. |
It was emphasized that the preservation and promotion of cultural diversity are keys to national sustainable human development. | UN | وشدّدت على اعتبار صون التنوع الثقافي وتعزيزه عنصرين رئيسيين لتحقيق التنمية البشرية الوطنية المستدامة. |
With the ratification of the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, the Modern Cultural Heritage Directorate of the Ministry of Culture is authorized to assume responsibilities and take action for the protection and promotion of cultural diversity. | UN | وبالتصديق على اتفاقية حماية وتعزيز تنويع أشكال التعبير الثقافي، أسندت إلى مديرية التراث الثقافي الحديث بوزارة الثقافة مسؤولية حماية التنوع الثقافي وتعزيزه واتخاذ إجراءات في هذاالصدد. |
16. The preservation and promotion of cultural diversity are fundamental missions of UNESCO. | UN | 16 - ومن المهام الأساسية لليونسكو الحفاظ على التنوع الثقافي وتعزيزه. |
Austria is committed to protecting and promoting cultural diversity in an atmosphere of mutual tolerance. | UN | ولدى النمسا التزام بحماية التنوع الثقافي وتعزيزه في مناخ من التسامح المتبادل. |
37. Ms. Brown (Canada) said that her Government attached great importance to the protection and promotion of cultural diversity. | UN | 37 - السيدة براون (كندا): قالت إن حكومة بلدها تعلق أهمية كبيرة على حماية التنوع الثقافي وتعزيزه. |
Many recent international instruments use the term " identity " , which expresses a clear trend towards the protection and promotion of cultural diversity, both internationally and internally within States. | UN | وتستعمل العديد من الصكوك الدولية الحديثة مصطلح " الهوية " الذي يعبر عن اتجاه واضح نحو حماية التنوع الثقافي وتعزيزه دولياً وداخلياً في إطار الدول. |
2. Advancing in the definition of principles, standards and practices, on both the national and the international levels, as well as of awareness-raising modalities and patterns of cooperation, that are most conducive to the safeguarding and promotion of cultural diversity. | UN | 2 - إحراز تقدم في تحديد المبادئ والمعايير والممارسات، سواء على الصعيد الوطني أو الدولي، وكذلك وسائل التوعية وأشكال التعاون، الأكثر ملاءمة لحماية التنوع الثقافي وتعزيزه. |
Many recent international instruments use the term " identity " , which expresses a clear trend towards the protection and promotion of cultural diversity, both internationally and internally within States. | UN | وتستعمل العديد من الصكوك الدولية الحديثة مصطلح " الهوية " الذي يعبر عن اتجاه واضح نحو حماية التنوع الثقافي وتعزيزه دولياً وداخلياً في إطار الدول. |
3. In addition, the Government of Belize provided detailed information on the implementation of the present Commission resolution and referred to the National Institute of Culture and History Act enacted in 2000, which provided the legal framework for protecting and promoting cultural diversity within the country. | UN | 3- وبالإضافة إلى ذلك، قدمت حكومة بليز معلومات مفصلة عن تنفيذ قرار اللجنة هذا وأشارت إلى قانون المعهد الوطني للثقافة والتاريخ الذي سُن في عام 2000 والذي شكّل الإطار القانوني لحماية التنوع الثقافي وتعزيزه في البلد. |