We acknowledge the importance of respect for religious and cultural diversity throughout the world. | UN | ونسلم بأهمية احترام وتفهم التنوع الديني والثقافي في جميع أنحاء العالم. |
They also acknowledged the importance of respect for religious and cultural diversity throughout the world. | UN | وأقروا أيضا بأهمية احترام التنوع الديني والثقافي في جميع أنحاء العالم. |
We acknowledge the importance of respect and understanding for religious and cultural diversity throughout the world. | UN | ونسلم بأهمية احترام وتفهم التنوع الديني والثقافي في جميع أنحاء العالم. |
We acknowledge the importance of respect and understanding for religious and cultural diversity throughout the world. | UN | ونسلم بأهمية احترام وتفهم التنوع الديني والثقافي في جميع أنحاء العالم. |
They acknowledged the importance of respect and understanding for religious and cultural diversity throughout the world and committed themselves to promoting a culture of peace and dialogue at the local, regional and international levels. | UN | واعترفوا بأهمية احترام وتفهم التنوع الديني والثقافي في جميع أنحاء العالم، وألزموا أنفسهم بتعزيز ثقافة السلام والحوار على الصُعد المحلية والإقليمية والعالمية. |
Participants stressed the importance of having respect and understanding for religious and cultural diversity throughout the world and emphasized that continuing international efforts were needed to promote multiculturalism and broaden understanding among civilizations so as to contribute to strengthening the international fight against terrorism. | UN | وأكد المشاركون أهمية احترام وتفهم التنوع الديني والثقافي في جميع أنحاء العالم، وشددوا على أهمية مواصلة الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز التعددية الثقافية وتوسيع نطاق التفاهم بين الحضارات سعياً إلى المساهمة في تعزيز الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب. |
Recalling the 2005 World Summit Outcome adopted by the General Assembly in its resolution 60/1 of 16 September 2005, in which the Assembly emphasized the responsibilities of all States, in conformity with the Charter, to respect human rights and fundamental freedoms for all, without distinction of any kind, and acknowledged the importance of respect and understanding for religious and cultural diversity throughout the world, | UN | وإذ يشير إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدتها الجمعية العامة بقرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005، والتي أكدت فيها الجمعية على مسؤوليات جميع الدول، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة، باحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، دون تمييز من أي نوع، واعترفت بأهمية احترام وتفهم التنوع الديني والثقافي في جميع أنحاء العالم، |
Recalling the 2005 World Summit Outcome adopted by the General Assembly in its resolution 60/1 of 16 September 2005, in which the Assembly emphasized the responsibilities of all States, in conformity with the Charter, to respect human rights and fundamental freedoms for all, without distinction of any kind, and acknowledged the importance of respect and understanding for religious and cultural diversity throughout the world, | UN | وإذ يشير إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدتها الجمعية العامة بقرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005، والتي أكدت فيها الجمعية على مسؤوليات جميع الدول، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة، باحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، دون تمييز من أي نوع، واعترفت بأهمية احترام وتفهم التنوع الديني والثقافي في جميع أنحاء العالم، |
Recalling the 2005 World Summit Outcome adopted by the General Assembly in its resolution 60/1 of 16 September 2005, in which the Assembly emphasized the responsibilities of all States, in conformity with the Charter, to respect human rights and fundamental freedoms for all, without distinction of any kind, and acknowledged the importance of respect and understanding for religious and cultural diversity throughout the world, | UN | وإذ يشير إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدتها الجمعية العامة بقرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005، والتي أكدت فيها الجمعية على مسؤوليات جميع الدول، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة، باحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، دون تمييز من أي نوع، واعترفت بأهمية احترام وتفهم التنوع الديني والثقافي في جميع أنحاء العالم، |
Recalling the 2005 World Summit Outcome adopted by the General Assembly in its resolution 60/1 of 16 September 2005, in which the Assembly emphasized the responsibilities of all States, in conformity with the Charter, to respect human rights and fundamental freedoms for all, without distinction of any kind, and acknowledged the importance of respect and understanding for religious and cultural diversity throughout the world, | UN | وإذ يشير إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدتها الجمعية العامة بقرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005، والتي أكدت فيها الجمعية على مسؤوليات جميع الدول، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة، باحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، دون تمييز من أي نوع، واعترفت بأهمية احترام وتفهم التنوع الديني والثقافي في جميع أنحاء العالم، |
Recalling the 2005 World Summit Outcome adopted by the General Assembly in its resolution 60/1 of 16 September 2005, in which the Assembly emphasized the responsibilities of all States, in conformity with the Charter, to respect human rights and fundamental freedoms for all, without distinction of any kind, and acknowledged the importance of respect and understanding for religious and cultural diversity throughout the world, | UN | وإذ يشير إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدتها الجمعية العامة بقرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005، والتي أكدت فيها الجمعية على مسؤوليات جميع الدول، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة، باحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، دون تمييز من أي نوع، واعترفت بأهمية احترام وتفهم التنوع الديني والثقافي في جميع أنحاء العالم، |