"التنوع وعدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • diversity and
        
    It can also be part of more general discussions and exchanges, for example about diversity and non-discrimination. UN إذ يمكن أن يجرى هذا الحوار أيضا ضمن إطار أعمّ من المناقشات وتبادل الآراء، في إطار التنوع وعدم التمييز على سبيل المثال.
    The Board organizes sector-specific training for public officials on diversity and non-discrimination; UN وينظم المجلس دورات تدريبية معدّة خصيصاً لكل قطاع، تستهدف المسؤولين العموميين وتتناول مسألة التنوع وعدم التمييز؛
    Other problems included intolerance of diversity and rejection of manifestations of religion and culture, for instance Islamophobia. UN ومن الصعوبات الأخرى في هذا المجال، ظاهرة التعصّب في مواجهة التنوع وعدم قبول المظاهر الدينية والثقافية، ككراهية العرب.
    The diversity and Non-Discrimination Section of the Division of Social Organizations (DOS) of the Office of the Minister and Secretary-General of Government (SEGEGOB) UN قسم شؤون التنوع وعدم التمييز التابع لشعبة المنظمات الاجتماعية في وزارة الأمانة العامة للحكومة
    We have entered an age of diversity and uncertainty, but we should not be daunted by this new reality. UN لقـد دخلنـا عصـرا من التنوع وعدم اليقين، ولكن ينبغي إلا يثبط هذا الواقع الجديد همتنا.
    Having recognized that media coverage of sport did not always reflect social and cultural diversity, the programme is aimed at including diversity and nondiscrimination in media production and content design. UN وانطلاقا من اعتراف البرنامج بأن تغطية وسائط الإعلام للرياضة لم تعكس دوما التنوع الاجتماعي والثقافي، فإنه يرمي إلى إدراج التنوع وعدم التمييز في الإنتاج الإعلامي وفي تصميم المحتوى الإعلامي.
    Her Government had also initiated a constitutional reform process to affirm the multi-ethnic and multicultural character of the country and the principles of diversity and non-discrimination. UN وقالت إن حكومة بلدها شرعت أيضاً في عملية للإصلاح الدستوري بغرض التأكيد على طابع التعددية الإثنية والثقافية في البلد، وعلى مبدأي التنوع وعدم التمييز.
    Upholding the principles of diversity and non-discrimination was fundamental to fulfilling human rights obligations and the international community was urged to recognize, respect and protect the rights of all families. UN ورأت أن التمسك بمبادئ التنوع وعدم التمييز مطلب أساسي للوفاء بالتزامات حقوق الإنسان، وحثت في الختام على أن يقوم المجتمع الدولي بالاعتراف بجميع الأسر واحترامها وإسباغ الحماية عليها.
    The film was sent to all secondary schools in Slovenia, accompanied by discussion starting points and additional sources of informational about diversity and non-discrimination. UN وقد أُرسل الفيلم إلى جميع المدارس الثانوية في سلوفينيا، مرفقاً بمنطلقات المناقشة وبمصادر إعلامية إضافية عن التنوع وعدم التمييز.
    Participants were public institutions, businesses, civil society organizations and municipalities, all of which submitted interesting initiatives encouraging practices, behaviour and attitudes that promoted respect for diversity and freedom from arbitrary discrimination. UN وقد أتى المشاركون من المؤسسات العامة والمؤسسات الخاصة، ومنظمات المجتمع المدني والبلديات، وقدموا مبادرات شيقة ساهمت في تعزيز الممارسات وأنماط السلوك والتصرفات المتعلقة باحترام التنوع وعدم التمييز التعسفي.
    The Commission promotes diversity and non-discrimination through awareness-raising campaigns at EU and national level, and supports the work of EU-level NGOs active in the area. UN وتسعى المفوضية إلى تعزيز التنوع وعدم التمييز بشن حملات توعية على مستوى الاتحاد الأوروبي وعلى الصعيد الوطني، وإلى دعم عمل المنظمات غير الحكومية الناشطة في هذا المجال على مستوى الاتحاد الأوروبي.
    32. There have been interesting examples of countries that have decided to organize inclusive debates about diversity and non-discrimination, bringing together all stakeholders to discuss how to better live together. UN 32 - وثمة أمثلة مثيرة للاهتمام على بلدان قررت إجراء مناقشاتٍ جامعة حول التنوع وعدم التمييز جمعت كل الجهات المعنية بغية مناقشة سبل العيش معا بشكل أفضل.
    When formulating national and international government policy in the area of diversity and non-discrimination, the Government of Sweden regularly consulted the organization. UN فالحكومة السويدية تقوم، عند صياغتها السياسات الحكومية الوطنية والدولية في مجال التنوع وعدم التمييز، بالتشاور مع تلك المنظمة بانتظام.
    It seeks to accommodate regional diversity and heterogeneity, and it foresees the establishment of a multi-racial, multi-party transition regime to oversee preparations for the new democratic order until next spring, when an elected parliament will give final form to the new constitutional system. UN وهذا الاتفاق ينشد التكيف مع التنوع وعدم التجانس اﻹقليميين، ويتوخى إقامة نظام انتقالي متعدد اﻷعـــــراق ومتعـــدد اﻷطراف للاشراف على اﻷعمال التمهيدية للنظام الديمقراطي الجديد حتى الربيع المقبل، عندما يقوم البرلمان المنتخب بإعطاء الصيغة النهائية للنظام الدستوري الجديد.
    " Days of Equality " in Lithuania will also be an occasion for awards for diversity, being presented to staff members across regions, who have most contributed to support and dissemination of ideas on diversity and non-discrimination. UN وستكون " أيام المساواة " في ليتوانيا أيضاً مناسبة لتقديم جوائز من أجل التنوع للموظفين من شتى المناطق، الذين ساهموا بالقدر الأكبر في دعم الأفكار عن التنوع وعدم التمييز ونشرها.
    The report concludes with a set of recommendations on ensuring the adequate enforcement of norms protecting the freedom and independence of the media; investing in the promotion of the right to access information; revising legislation concerning the surveillance of communications; and ensuring respect for diversity and non-discrimination. UN ويختتم التقرير بمجموعة توصيات بشأن ضمان الإنفاذ الكافي والمناسب للقواعد التي تحمي حرية وسائط الإعلام واستقلاليتها؛ واستثمار الجهود في تعزيز الحق في الحصول على المعلومة؛ وتنقيح التشريعات المتعلقة بمراقبة الاتصالات؛ وضمان احترام التنوع وعدم التمييز.
    There was also broad consensus for the principles underlying articles 15 (educational rights); 16 (diversity and non-discrimination); 17 (information and media); and 18 (labour rights). UN وكان هناك أيضا توافق في اﻵراء واسع النطاق على المبادئ الواردة في المواد ١٥ )الحق في التعليم(؛ و ١٦ )التنوع وعدم التمييز(؛ و ١٧ )اﻹعلام ووسائط الاتصال(؛ و ١٨ )الحق في العمل(.
    (b) Increased access to and participation in schooling by creating a rights-based learning environment that is inclusive and welcoming and fosters universal values, equal opportunities, diversity and non-discrimination; UN (ب) زيادة سبل الوصول إلى التعليم والمشاركة فيه من خلال تهيئة بيئة تعلُّم تراعي الحقوق وتتسم بشموليتها وانفتاحها على الجميع، وتدعو إلى قيم عالمية وفرص متكافئة وإلى التنوع وعدم التمييز؛
    (b) Increased access to and participation in schooling, by creating a rights-based learning environment that is inclusive and welcoming and fosters universal values, equal opportunities, diversity and non-discrimination; UN (ب) زيادة سبل الوصول إلى التعليم والمشاركة فيه من خلال تهيئة بيئة تعلُّم تراعي الحقوق وتتسم بشموليتها وانفتاحها على الجميع، وتدعو إلى قيم عالمية وفرص متكافئة وإلى التنوع وعدم التمييز؛
    (a) To promote and enhance tolerance, coexistence and harmonious relations between ethnic, religious, linguistic and other groups and ensure that the values of pluralism, respect for diversity and nondiscrimination are promoted effectively; UN (أ) تشجيع وتعزيز التسامح والتعايش وعلاقات التآلف بين الجماعات الإثنية والدينية واللغوية وغيرها من الجماعات وضمان التعزيز الفعال لقيم التعددية واحترام التنوع وعدم التمييز؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus