"التنويع الجغرافي" - Traduction Arabe en Anglais

    • geographical diversification
        
    • geographic diversification
        
    Undertakes analytical studies on the greater geographical diversification in trade relations, as well as on the promotion of exports; UN تجري دراسات تحليلية عن زيادة التنويع الجغرافي في العلاقات التجارية فضلا عن تعزيز الصادرات؛
    83. The Fund should act on its commitment to broaden the geographical diversification of its investments by increasing investments in developing countries, which remained underrepresented in the Fund's portfolio. UN 83 - وينبغي للصندوق أن يتصرف وفق التزامه بتوسيع التنويع الجغرافي لاستثماراته عن طريق زيادة الاستثمارات في البلدان النامية التي لا تزال ممثلة تمثيلا ناقصا في حافظة الصندوق.
    23. In terms of geographical diversification, the proportion of the Fund invested in North America increased from 43.2 per cent in March 2004 to 44.8 per cent in March 2006. UN 23 - وفي سياق التنويع الجغرافي كذلك، ازدادت نسبة استثمارات الصندوق في أمريكا الشمالية من 43.2 في المائة في آذار/مارس 2004 إلى 44.8 في المائة في آذار/مارس 2006.
    5. Welcomes improvements in the utilization of developing countries' human capital in the implementation of technical cooperation activities, and calls for further geographical diversification of consultants and experts, especially in favour of developing countries; UN 5- يرحب بالتحسينات في استخدام رأس المال البشري للبلدان النامية في تنفيذ أنشطة التعاون التقني، ويدعو إلى إجراء المزيد من التنويع الجغرافي للمستشارين والخبراء، وبخاصة لصالح البلدان النامية؛
    geographic diversification of supplies away from unstable regions contributes to its strategy. UN ويساهم في استراتيجيتها هذه التنويع الجغرافي للإمدادات بعيدا عن المناطق المضطربة.
    5. Welcomes improvements in the utilization of developing countries' human capital in the implementation of technical cooperation activities, and calls for further geographical diversification of consultants and experts, especially in favour of developing countries; UN 5- يرحب بالتحسينات في استخدام رأس المال البشري للبلدان النامية في تنفيذ أنشطة التعاون التقني، ويدعو إلى إجراء المزيد من التنويع الجغرافي للمستشارين والخبراء، وبخاصة لصالح البلدان النامية؛
    22. In the current financial and economic crisis, it was more imperative than ever that the Fund should act on its commitment to pursue broader geographical diversification of its investments. UN 22 - وفي ظل الأزمة المالية والاقتصادية الحالية، ذكر أن من الضروري أكثر من أي وقت مضى أن يعمل الصندوق على تنفيذ التزامه بالسعي إلى توسيع نطاق التنويع الجغرافي لاستثماراته.
    24. He wished to have information on what measures were in place to guarantee that Pension Fund investments were made in developing countries, including countries in his region, in line with the policy of geographical diversification of such investments. UN 24 - وأعرب عن أمله في أن يحصل على معلومات عن التدابير المعمول بها لضمان قيام صندوق المعاشات التقاعدية بتوظيف استثمارات في البلدان النامية، بما فيها البلدان في منطقته، وذلك تمشيا مع سياسة التنويع الجغرافي لهذه الاستثمارات.
    38. The Group also appreciated the efforts made to pursue geographical diversification in the Fund's investments, but noted that, while the amount invested in a few developing countries had increased substantially, the figures for the Latin American and African regions were comparatively low. UN 38 - ومضى يقول إن الفريق أعرب أيضا عن تقديره للجهود المبذولة لمتابعة تحقيق التنويع الجغرافي في استثمارات الصندوق، إلا أن الفريق لاحظ أنه رغم الزيادة الكبيرة التي طرأت على المبالغ المستثمرة في عدد قليل من البلدان النامية، فإن الأرقام المتعلقة بمنطقتي أمريكا اللاتينية وأفريقيا منخفضة نسبيا.
    geographical diversification may be achieved by seeking new markets while drawing on the advantage of geographical or cultural proximity. SouthSouth trade and regional economic integration can also contribute to export diversification since it is easier to penetrate neighbouring markets with value-added products, as exemplified by the Andean Community. UN 59- ويمكن تحقيق التنويع الجغرافي من خلال البحث عن أسواق جديدة مع الاعتماد على ميزة القرب الجغرافي أو الثقافي.كما يمكن للتجارة بين بلدان الجنوب وللتكامل الاقتصادي الإقليمي أن يسهما أيضاً في تنويع الصادرات، ذلك لأنه من الأسهل اختراق الأسواق المجاورة بمنتجات ذات قيمة مضافة حسبما يتجلى من حالة المجموعة الأندية.
    The Argentine cases suggest that OFDI has contributed to the expansion of companies' resources, strengthening of sales and exports, better management of risk through geographical diversification of assets, increased efficiency in suppliers, improvement in productivity and quality standards driven by demands of global customers, and facilitated technology transfer owing to mobility of human resources. UN 28- وتشير حالة الأرجنتين إلى أن الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج ساهم في زيادة موارد الشركات، وتعزيز المبيعات والصادرات، وتحسين إدارة المخاطر عن طريق التنويع الجغرافي للأصول، وزيادة كفاءة المورِّدين، وتحسين الإنتاجية ومستويات الجودة بتأثير طلب العملاء العالميين، ويَسَّر نقل التكنولوجيا نتيجة لحرية حركة الموارد البشرية.
    He cited an example that illustrated the role brokers could play in the geographic diversification of service providers and in cost management. UN وضرب السيد توه مثلا يوضح الدور الذي يمكن أن يلعبه هؤلاء السماسرة في التنويع الجغرافي لمتعهدي النقل الجوي وإدارة التكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus