Maltese legislation addresses biological threats primarily in the context of management of notifiable infectious diseases and epidemics. | UN | ويتناول التشريع المالطي التهديدات البيولوجية بشكل رئيسي في سياق إدارة الأمراض المعدية والأوبئة الواجب الإخطار بها. |
BEP efforts are designed to prevent, detect and respond to both existing and emerging global biological threats. | UN | وقد صُممت جهود البرنامج بهدف منع التهديدات البيولوجية على الصعيد العالمي سواء القائمة والناشئة، وكشفها والتصدي لها. |
I thought we knew what biological threats were out there. | Open Subtitles | ظننتنا نعرف التهديدات البيولوجية الموجودة بالخارج |
It will also require improving the fight against biological threats of all kinds, notably those linked to the hijacking of scientific and technical progress for terrorist or criminal purposes. | UN | وتتطلب الاتفاقية أيضا تعبئة أفضل في محاربة التهديدات البيولوجية من كل الأشكال، ومن أبرزها التهديدات المرتبطة باختطاف التقدم العلمي والتقني واستغلاله للأغراض الإرهابية أو الإجرامية. |
The main task of the Centre is to through research and international collaboration to endorse provision against biological threats, and capabilities to evaluate biological threats. | UN | وتتلخص مهمة المركز الرئيسة في دعم التخطيط لمكافحة التهديدات البيولوجية بواسطة البحث والتعاون الدولي، والقدرة على تقييم التهديدات البيولوجية. |
This laboratory played a key role in providing security from potential biological threats during the 2004 Olympic Games held in Athens. | UN | وأدى هذا المختبر دورا رئيسيا في توفير الأمن من التهديدات البيولوجية المحتملة خلال دورة الألعاب الأولمبية لعام 2004 التي عُقدت في أثينا. |
In addition, WHO has developed a global laboratory network that aggregates the laboratory capacity to respond to outbreaks and biological threats. | UN | وعلاوة على هذا، استحدثت المنظمة شبكة عالمية من المختبرات تُجمّع قدرات المختبرات للاستجابة في حالات تفشي الأوبئة وفي حالة التهديدات البيولوجية. |
Polish legislation addresses biological threats primarily in the context of management of infectious disease epidemics and poisonings, either being the result of natural causes or intentionally perpetrated by terrorist acts or military hostilities. | UN | ويتناول التشريع البولندي التهديدات البيولوجية أساسا في سياق إدارة أوبئة الأمراض المعدية والتسمم الناتج إما عن أسباب طبيعية أو عن أعمال إرهابية ارتكبت عمدا أو عن أعمال عسكرية عدائية. |
These include the difficulty of ensuring full implementation and compliance by States Parties, which undermines the effectiveness of the treaty in dealing with biological threats. | UN | ومن بينها صعوبة تأمين التنفيذ والامتثال الكاملين من جانب الدول الأطراف، الأمر الذي يقوِّض فعالية المعاهدة في معالجة التهديدات البيولوجية. |
She introduced the United States strategy for countering biological threats aimed at preventing biological weapons proliferation and terrorism, and emphasized the critical role of the BWC in these efforts. | UN | وقدمت استراتيجية الولايات المتحدة لمكافحة التهديدات البيولوجية التي تهدف إلى منع انتشار الأسلحة البيولوجية والإرهاب البيولوجي، وشددت على الدور الهام الذي تضطلع به اتفاقية الأسلحة البيولوجية في هذه الجهود. |
Regional seminar on Confronting Biological Threats: Biosecurity, Biological Weapons Non-Proliferation and Regional Cooperative Mechanisms, Amman Jordan, 27-29 October 2008. | UN | `17` الحلقة الدراسية الإقليمية المعنونة مواجهة التهديدات البيولوجية: الأمن البيولوجي وعدم انتشار الأسلحة البيولوجية وآليات التعاون الإقليمي، عمان بالأردن، 27-29 تشرين الأول/ أكتوبر 2008. |
As regards biological weapons, the Finnish National Public Health Institute and Finnish Defence Forces established, in 2005, a Centre for Biothreat Preparedness to enhance Finland's capacities to assess, prepare and respond to biological threats. | UN | وفيما يتعلق بالأسلحة البيولوجية، أنشأ معهد الصحة العامة الوطني وقوات الدفاع الفنلندية في عام 2005 مركزا للتأهب للتهديدات البيولوجية لتعزيز قدرات فنلندا على تقييم التهديدات البيولوجية والتأهب والاستجابة لها. |
States Parties noted the value of such international cooperation including public health, socio-economic development, biological safety and security, as well as national capacities to prevent, detect and respond to biological threats. | UN | وأشارت إلى أهمية هذا التعاون الدولي بما يشمل مجالات الصحة العامة والتنمية الاجتماعية -الاقتصادية والسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي، وكذلك القدرات الوطنية على منع التهديدات البيولوجية واكتشافها والتصدي لها. |
1. The Biological Weapons Convention (BWC) intersessional meetings, which began in 2003, are widely considered to have made a valuable contribution to promoting global efforts against biological threats - prompting a substantial number of regional and domestic activities and contributing to increased security in the biological arena. | UN | 1- يرى كثيرون أن اجتماعات اتفاقية الأسلحة البيولوجية التي تُعقد بين الدورات، والتي بدأت في عام 2003، قدمت مساهمة قيِّمة في تعزيز الجهود العالمية لمكافحة التهديدات البيولوجية - الأمر الذي تسبب في عدد كبير من الأنشطة الإقليمية والمحلية وأسهم في تعزيز الأمن البيولوجي. |
The DTRA Threat Reduction Engagement Program supports relationship-building engagements, including recently increased programme support for engagement with civilian agencies and entities, important for building relationships in key areas like countering biological threats and border security. | UN | ويدعم برنامج التعاون للحد من التهديدات التابع لوكالة وزارة الدفاع المعنية بخفض التهديدات التعاون على إقامة العلاقات، بما في ذلك زيادة الدعم البرنامجي مؤخراً للشراكة مع الوكالات والكيانات المدنية، وهو أمر هام لربط العلاقات في المجالات الرئيسية مثل مواجهة التهديدات البيولوجية وأمن الحدود. |
The Biosecurity Engagement Program (BEP) seeks to engage biological scientists and combat biological threats worldwide by providing assistance to improve biosecurity and biosafety, conducting cooperative research and improving infectious disease detection and control. | UN | ويسعى برنامج المشاركة في الأمن البيولوجي إلى الاستعانة بالعلماء البيولوجيين ومكافحة التهديدات البيولوجية على الصعيد العالمي عن طريق تقديم المساعدة من أجل تحسين الأمن البيولوجي والسلامة البيولوجية، وإجراء البحوث التعاونية، وتحسين الكشف عن الأمراض المعدية ومكافحتها. |
:: Cooperative research and development -- Enhance global health security and foster safe, secure, and sustainable bioscience capacity through joint scientific collaborations designed to help prevent and detect biological threats | UN | :: البحث والتطوير التعاوني - تعزيز الأمن الصحي العالمي وتعزيز السلامة والأمن والاستدامة في قدرات العلوم البيولوجية من خلال أوجه التعاون المشترك المصممة للمساعدة على منع التهديدات البيولوجية وكشفها. |
:: Cooperative biological research -- Enhance global health security and foster safe, secure and sustainable bioscience capacity through joint scientific collaborations designed to help prevent, detect and respond to biological threats. | UN | :: التعاون على إجراء البحوث البيولوجية - تحسين الأمن الصحي في العالم ورعاية القدرات التي تكفل الأمن والسلامة والاستدامة في مجال العلوم البيولوجية من خلال أشكال التعاون المشترك المصممة للمساعدة على اتقاء التهديدات البيولوجية وكشفها والتصدي لها. |
States Parties noted the value of such international cooperation including public health, socio-economic development, biological safety and security, as well as national capacities to prevent, detect and respond to biological threats. | UN | وأشارت إلى أهمية هذا التعاون الدولي الذي يشمل مجالات الصحة العامة والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية والسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي، وكذلك القدرات الوطنية على منع التهديدات البيولوجية وكشفها والتصدي لها. |
BEP programmes are aligned with President Obama's National Strategy for Countering biological threats and support compliance with the Biological Weapons Convention, Security Council resolution 1540 (2004) and the International Health Regulations (IHR). | UN | ويتفق برنامج المشاركة في الأمن البيولوجي مع الاستراتيجية الوطنية للرئيس أوباما الرامية لمكافحة التهديدات البيولوجية ودعم الامتثال لاتفاقية الأسلحة البيولوجية، وقرار مجلس الأمن 1540 (2004)، واللوائح الصحية الدولية. |