:: 2 reports on cross-border and cross-cutting threats to peace and security in West Africa | UN | :: إعداد تقريرين عن التهديدات المحدقة بالسلام والأمن العابرة للحدود والشاملة لقطاعات متعددة في غرب أفريقيا |
Reaffirming that terrorism in all its forms and manifestations constitutes one of the most serious threats to peace and security, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره يشكل أحد أخطر التهديدات المحدقة بالسلام والأمن، |
Reaffirming that terrorism in all its forms and manifestations constitutes one of the most serious threats to peace and security, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره يشكل أحد أخطر التهديدات المحدقة بالسلام والأمن، |
Weapons of mass destruction are among the most potent threats to peace and security at the regional and global levels. | UN | إن أسلحة التدمير الشامل ضمن أقوى التهديدات المحدقة بالسلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
Reaffirming, in that regard, that terrorism constitutes one of the most serious threats to international peace and security, | UN | وإذ يؤكد مجددا، في هذا الصدد، أن الإرهاب يشكل تهديدا من أخطر التهديدات المحدقة بالسلام والأمن الدوليين، |
Reaffirming further that terrorism in all its forms and manifestations constitutes one of the most serious threats to peace and security, | UN | وإذ يؤكد مجددا كذلك أن الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره يشكل تهديدا من أخطر التهديدات المحدقة بالسلام والأمن، |
Reaffirming further that terrorism in all its forms and manifestations constitutes one of the most serious threats to peace and security, | UN | وإذ يؤكد مجددا كذلك أن الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره يشكل تهديدا من أخطر التهديدات المحدقة بالسلام والأمن، |
:: 2 meetings of political analysts of the United Nations peace missions and the United Nations Regional Coordinator offices in West Africa held on cross-cutting threats to peace, security and stability | UN | :: عقد اجتماعين لمحللين سياسيين تابعين لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام ومكاتب المنسق الإقليمي للأمم المتحدة في غرب أفريقيا بشأن التهديدات المحدقة بالسلام والأمن والاستقرار الشاملة لعدة جوانب |
threats to peace and security | UN | التهديدات المحدقة بالسلام والأمن |
He also stressed the importance of sustaining the efforts aimed at disarmament and proliferation, since the most serious threats to peace came from heavily armed societies. | UN | وأكد أيضا أهمية مواصلة الجهود الرامية إلى نـزع السلاح ومنع الانتشار، حيث أن أخطر التهديدات المحدقة بالسلام تأتي من المجتمعات الكثيرة التسلح. |
In accordance with its mandate within the framework of the Rome Statute and in line also with its Charter responsibilities to ensure the maintenance of peace and stability, it is the responsibility of the Security Council to avert threats to peace and to take necessary measures to guard against such threats. | UN | ووفقاً لولاية مجلس الأمن في إطار نظام روما الأساسي وتمشياً أيضا مع المسؤوليات الموكلة إليه بموجب الميثاق في سبيل كفالة صون السلام والاستقرار، فالمجلس مسؤول عن درء التهديدات المحدقة بالسلام واتخاذ الإجراءات اللازمة لتفاديها. |
In parallel with measures for arms control at the global level, conventional arms control needs to be pursued in the regional and subregional contexts, since most threats to peace and security in the post-cold-war era arise mainly among States located in the same region or subregion. | UN | وبموازاة تدابير تحديد الأسلحة على الصعيد العالمي، يتعين السعي إلى تحديد الأسلحة التقليدية في السياقين الإقليمي ودون الإقليمي، بالنظر إلى أن أغلب التهديدات المحدقة بالسلام والأمن في حقبة ما بعد الحرب الباردة تنشأ أساسا فيما بين الدول التي تقع في منطقة إقليمية أو دون إقليمية واحدة. |
UNDP aims to build resilient societies and institutions that can withstand threats to peace and development, and resume a long-term development path after crisis. | UN | 24 - ويسعى البرنامج الإنمائي إلى بناء مجتمعات ومؤسسات قادرة على التكيف يمكنها أن تواجه التهديدات المحدقة بالسلام والتنمية، وأن تستأنف نهجاً إنمائياً طويل الأجل بعد انتهاء الأزمات. |
11. UNOWA continued to play an important role in enhancing subregional capacities to address cross-border and cross-cutting threats to peace and security, in particular security sector reform, organized crime and terrorism. | UN | 11 - وظل المكتب يضطلع بدور هام في تعزيز القدرات دون الإقليمية لمواجهة التهديدات المحدقة بالسلام والأمن العابرة للحدود والشاملة لقطاعات متعددة، ولا سيما إصلاح قطاع الأمن والجريمة المنظمة والإرهاب. |
11. A number of countries have contributed troops and equipment to the ECOWAS Standby Force, which aims to respond to internal regional crises and threats to peace and security, including terrorist and environmental threats. | UN | 11 - وساهم عدد من البلدان بقوات ومعدات في القوة الاحتياطية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بهدف مواجهة الأزمات الإقليمية الداخلية أو التهديدات المحدقة بالسلام والأمن، بما تشمله من تهديدات إرهابية وبيئية. |
(b) Enhanced subregional capacities to address cross-border and cross-cutting threats to peace, human security and stability, in particular election-related crisis and violence, challenges related to security sector reform and transnational criminality, drug trafficking and terrorism. | UN | (ب) تعزيز القدرات دون الإقليمية لمواجهة التهديدات المحدقة بالسلام والأمن البشري والاستقرار العابرة للحدود والشاملة لقطاعات متعددة، لا سيما الأزمات وأعمال العنف المتصلة بالانتخابات، والتحديات المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن والجرائم العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات والإرهاب. |
7. The expected accomplishments for 2010-2011 consisted of progress towards: (a) enhanced subregional capacity for mediation, good offices and conflict prevention; (b) enhanced subregional capacities to address cross-border and cross-cutting threats to peace and security; and (c) improved governance and respect for the rule of law, human rights and gender mainstreaming. | UN | 7 - تمثلت الإنجازات المتوقعة للفترة 2010-2011 في إحراز تقدم صوب ما يلي: (أ) تعزيز القدرات دون الإقليمية للوساطة والمساعي الحميدة ومنع نشوب النزاع؛ (ب) زيادة القدرات دون الإقليمية على معالجة التهديدات المحدقة بالسلام والأمن العابرة للحدود الوطنية والشاملة لقطاعات متعددة؛ (ج) تحسين الحوكمة واحترام سيادة القانون وحقوق الإنسان وتعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Reaffirming, in that regard, that terrorism constitutes one of the most serious threats to international peace and security, | UN | وإذ يؤكد مجددا، في هذا الصدد، أن الإرهاب يشكل تهديدا من أخطر التهديدات المحدقة بالسلام والأمن الدوليين، |
49. The proliferation of nuclear weapons was one of the gravest threats to international peace and stability. | UN | 49 - وقال إن انتشار الأسلحة النووية من بين أخطر التهديدات المحدقة بالسلام والاستقرار الدوليين. |