Mankind has lived under the nuclear threat for the past 50 years. | UN | لقد عاشت البشرية في ظل التهديد النووي طوال الســنوات الخمسين الماضية. |
In the Middle East, the Israeli nuclear threat must be checked. | UN | وفي الشرق اﻷوسط، لا بد من كبح التهديد النووي الاسرائيلي. |
Concrete actions are needed to neutralize the nuclear threat. | UN | واﻷمر يتطلب اتخاذ اجراءات ملموسة ﻹبطال التهديد النووي. |
In conclusion, the only real guarantee against the nuclear threat was the complete elimination of nuclear weapons. | UN | واختتم حديثه قائلا إن الضمان الحقيقي الوحيد ضد التهديد النووي هو إزالة الأسلحة النووية بالكامل. |
The North Korean nuclear threat poses significant challenges to peace on the Korean peninsula, North-East Asia and beyond. | UN | يشكل التهديد النووي الكوري الشمالي تحديات كبيرة للسلام في شبه الجزيرة الكورية، وشمال شرق آسيا، وما وراءه. |
As everybody knows well, no conventional weapon represents a deterrence to any kind of nuclear threat from a third party. | UN | ومثلما يدرك الجميع جيداً، ما من أسلحة تقليدية تشكّل رادعاً في وجه أي نوع من التهديد النووي من طرف ثالث. |
These measures taken by non-nuclear-weapon States are an example of concrete steps towards reducing the nuclear threat. | UN | وهذه التدابير التي اتخذتها الدول غير الحائزة للأسلحة النووية نموذج للخطوات الملموسة نحو الحد من التهديد النووي. |
Likewise, the United States nuclear threat is the main factor of acute confrontation in the Korean peninsula. | UN | وبالمثل، يشكل التهديد النووي من قِبل الولايات المتحدة العامل الرئيسي في المواجهة الحادة في شبه الجزيرة الكورية. |
Even though the risk of annihilation may have diminished because the world is no longer bipolar, the nuclear threat remains. | UN | فما أكثر ما كان يمكن لزوال الثنائية القطبية أن تقلل من خطـر الفناء، لكن التهديد النووي ما زال قائما. |
Korean people are not weak-kneed people who are overwhelmed by the nuclear threat posed by the United States and helplessly wait for a stroke of luck and mercy to come from heaven. | UN | وإن الشعب الكوري ليس بشعب خانع يقهره التهديد النووي من الولايات المتحدة، وينتظر بعجز ضربة الحظ والرحمة من السماء. |
It would not be an exaggeration to say that Kazakhstan's efforts offer a model of the leadership that is needed to reduce the nuclear threat at the global level. | UN | ولا نغالي إن قلنا إن كازاخستان تؤدي دوراً بارزاً لا بد منه للحدّ من التهديد النووي في العالم. |
In short, the extreme nuclear threat posed by the United States relentlessly forced the Democratic People's Republic of Korea to go nuclear. | UN | وباختصار، فإن التهديد النووي البالغ الذي تشكله الولايات المتحدة قد أجبر جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تتجه نحو التسلح النووي بلا هوادة. |
We welcome the efforts of United States President Barack Obama to give new impetus to the non-proliferation process and to eliminate the nuclear threat. | UN | ونرحب بجهود رئيس الولايات المتحدة باراك أوباما لإعطاء زخم جديد لعملية منع الانتشار والقضاء على التهديد النووي. |
Building down the nuclear threat while maintaining strategic stability should be the order of the day. | UN | وينبغي التركيز الآن على الهدف المتمثل في خفض التهديد النووي مع الحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي. |
Morocco supports the initiative of the Secretary-General to organize an international conference that would make it possible to find appropriate means to put an end to the nuclear threat. | UN | إن بلادي المغرب، تؤيد مبادرة الأمين العام الرامية إلى تنظيم مؤتمر دولي يمكن من إيجاد حلول مناسبة لإنهاء التهديد النووي. |
We are deeply grateful to the Conference for the proper evaluation of the activity of our country in the process of elimination of the nuclear threat. | UN | ونشعر بالتقدير العميق للمؤتمر لتقييمه السليم لنشاط بلدنا في مضمار إزالة التهديد النووي. |
A distinction between a nuclear threat and a conventional threat has to be amplified in no uncertain terms. | UN | فالاختلاف بين التهديد النووي والتهديد التقليدي ينبغي تفصيله بصورة قاطعة. |
It was taking part in collective efforts aimed at devising measures to reverse the nuclear threat. | UN | وأضاف أن تركيا تشترك في الجهود الجماعية التي تهدف إلى وضع تدابير لإزالة التهديد النووي. |
Russia believes that priority should be given to political and diplomatic solutions to the problem of the nuclear threat. | UN | وتؤمن روسيا بأنه يجب إعطاء الأولوية للحلول السياسية والدبلوماسية لمشكلة التهديد النووي. |
The international community must move forward to ensure that the nuclear threat no longer looms over humankind. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يمضي قدما لضمان ألا يظل التهديد النووي مخيما على الجنس البشري بعد اﻵن. |
They include the possibility of convening an international conference to decide appropriate ways to eliminate nuclear threats. | UN | فهي تتضمن إمكانية عقد مؤتمر دولي لتقرير الوسائل المناسبة للقضاء على التهديد النووي. |
It is, nevertheless, a bold and constructive initiative that is meaningful and at the same time a reassurance of our survival of the nuclear menace. | UN | بيد أنها مبادرة جسورة وبناءة ذات مغزى، وهي في نفس الوقت تأكيد جديد على تغلبنا على التهديد النووي. |
As far as Korean nation is concerned, the threat by nuclear weapons is, by no means, an abstract notion but practical problem as well as concrete experience. | UN | ان التهديد النووي ليس مفهوما مجردا بالنسبة للشعب الكوري، بل كانت تجربة حية وحسية. |