The State party maintains that the aim of these provisions is to avoid concealment of receipts and thus tax evasion. | UN | وأكدت الدولة الطرف أن الهدف من هذه الأحكام هو تفادي إخفاء الإيرادات، ومن ثمة التهرب الضريبي. |
He claims that the procedure was prescribed, considering that all matters on tax evasion suspicion need to be addressed within three years. | UN | وهو يدعي أن الدعوى كانت قد سقطت بالتقادم، لأنه ينبغي بحث جميع قضايا التهرب الضريبي في غضون ثلاث سنوات. |
He claims that the procedure was prescribed, considering that all matters on tax evasion suspicion need to be addressed within three years. | UN | وهو يدعي أن الدعوى كانت قد سقطت بالتقادم، لأنه ينبغي بحث جميع قضايا التهرب الضريبي في غضون ثلاث سنوات. |
(3) and third, treating cross-border tax evasion as a suspicious activity which must be reported to the relevant government authorities, and as a money-laundering offense which must also be reported to the relevant government authorities; | UN | ' 3` ثالثا، معاملة التهرب الضريبي عبر الحدود بوصفه نشاطا مشبوها يجب أن تبلغ به السلطات الحكومية ذات الصلة، وبوصفه جريمة لغسل الأموال، يجب أن تبلغ به أيضا السلطات الحكومية ذات الصلة؛ |
They should enhance tax collection and curtail tax evasion through more effective tax administration, and should reduce tax avoidance through appropriate laws and procedures. | UN | كما ينبغي أن تعزز تحصيل الضرائب وأن تقلِّل التهرب الضريبي بزيادة فعالية الإدارة الضريبية، وأن تقلل الإفلات الضريبي باستخدام القوانين والإجراءات المناسبة. |
Cross-border tax evasion should be treated as a suspicious activity which must be reported to the relevant government authorities. | UN | وينبغي أن يعامل التهرب الضريبي عبر الحدود باعتباره نشاطا مشبوها يجب أن تبلغ به السلطات الحكومية ذات الصلة. |
These conventions were concluded by Belgium in order to avoid double taxation on income and prevent tax evasion. | UN | وقد أبرمت بلجيكا هذه الاتفاقيات لتفادي الازدواج الضريبي المتعلق بالدخل ومنع التهرب الضريبي. |
tax evasion and corruption remain major disincentives to accounting. | UN | فلا يزال التهرب الضريبي والفساد يشكلان العاملين الرئيسيين المثبطين للمحاسبة. |
The bank secrecy rules practised by some countries were criticized on the grounds of the difficulties that they pose to establishing tax evasion. | UN | ووجهت انتقادات لقواعد السرية المصرفية التي تمارسها بعض الدول بدعوى أنها تشكل صعوبات أمام إثبات التهرب الضريبي. |
There must be a balance between cost and the need to combat tax evasion. | UN | ويجب تحقيق توازن بين التكلفة وضرورة مكافحة التهرب الضريبي. |
The organization, which is one of the last remaining officially registered human rights organizations, faced closure on charges of tax evasion. | UN | والمنظمة التي تشكل واحدة من آخر منظمات حقوق الإنسان المتبقية المسجلة رسميا معرضة للإغلاق بتهمة التهرب الضريبي. |
tax evasion and illegal export of capital are the two most common practices constituting capital flight. | UN | وأشيع ممارستين تشكلان هروباً لرؤوس الأموال هما التهرب الضريبي وتصدير رؤوس الأموال بصورة غير قانونية. |
An enhanced tax administration was also the key to combating tax evasion and increase fiscal revenues. | UN | كما أن تعزيز الإدارة الضريبية هو مفتاح مكافحة التهرب الضريبي وزيادة الإيرادات الضريبية. |
There have also been concerns expressed regarding electronic money-laundering and related issues such as tax evasion. | UN | كما أعرب عن القلق إزاء غسل الأموال إلكترونيا والمسائل ذات الصلة مثل التهرب الضريبي. |
tax evasion was a major issue on which there had been no substantive international debate. | UN | وأضاف أن التهرب الضريبي مسألة رئيسية لم تجر بشأنها أي مناقشة جوهرية على الصعيد الدولي. |
Understand tax avoidance versus tax evasion | UN | :: فهم تجنب دفع الضرائب مقابل التهرب الضريبي |
Given its global nature, the issue of tax evasion must be dealt with in the context of strengthening international cooperation in tax matters. | UN | ونظرا إلى طبيعتها العالمية، يتعين التعامل مع التهرب الضريبي في سياق تعزيز التعاون الدولي في المسائل الضريبية. |
The Survey argues that tax administrations must be made more effective and transparent to tackle tax evasion and tax fraud. | UN | وتدعو الدراسة إلى ضرورة زيادة فعالية وشفافية الإدارات الضريبية حتى يتسنى لها التعامل مع حالات التهرب الضريبي والاحتيال الضريبي. |
7. Transfer mispricing refers to a similar process within multinational companies to evade taxes. | UN | 7- ويشير التلاعب بفواتير التحويلات إلى عملية مشابهة تحصل في الشركات متعددة الجنسيات بغرض التهرب الضريبي. |