All these measures were expected to interfere with organized crime groups who conduct cross-border smuggling activities. | UN | ومن المتوقع أن تعرقل جميع هذه التدابير نشاط عصابات الجريمة المنظمة التي تقوم بأنشطة التهريب عبر الحدود. |
Some children were also found to be involved with Tarai armed groups as messengers as well as involved in cross-border smuggling. | UN | وتبيّن أيضا أن بعض الأطفال يعملون سعاة لصالح الجماعات المسلحة في تاراي ويشاركون في عمليات التهريب عبر الحدود. |
Recently, the Government of Ethiopia has been strictly enforcing measures to control cross-border smuggling activities. | UN | ومؤخرا، قامت الحكومة الإثيوبية بتنفيذ إجراءات صارمة لمكافحة أنشطة التهريب عبر الحدود. |
Consequently, cross-border smuggling is again on the rise. | UN | ونتيجة لذلك، أخذ التهريب عبر الحدود في الارتفاع مرة أخرى. |
:: National arrangements for control of transboundary traffic in contraband goods (e.g., guns, drugs, precious stones). | UN | :: الترتيبات الوطنية لمكافحة التهريب عبر الحدود (ومثال ذلك الأسلحة والمخدرات والأحجار الكريمة). |
Fitsum also reports to General Teklai Kifle “Manjus”, commander of the Western military zone and border units, and reportedly works closely with him in cross-border smuggling activities. | UN | وفيتسوم مسؤول أيضا أمام اللواء تيكلاي كيفلي ’’مانجوس‘‘، قائد المنطقة العسكرية الغربية ووحدات حرس الحدود، وأفيد أنه يعمل معه بصورة وثيقة في أنشطة التهريب عبر الحدود. |
It also represents potential national security threats, particularly as organized crime networks have become increasingly involved in the cross-border smuggling of illicit drugs, firearms and human cargoes. | UN | ويفرض أيضا تهديدات أمنية وطنية محتملة، خاصة مع زيادة تورط شبكات الجريمة المنظمة في عمليات التهريب عبر الحدود للعقاقير المحظورة والأسلحة النارية وتهريب البشر على متن مركبات نقل البضائع. |
Both Governments, however, admit to the porous nature of their international border and the possibility of cross-border smuggling owing to the absence of Customs or any effective agency to man the borders. | UN | بيد أن الحكومتين تعترفان بطبيعة حدودهما الدولية النفيذة، وبإمكانية التهريب عبر الحدود نتيجة لعدم وجود مخافر جمركية أو أي أجهزة فعالة لضبط الحدود. |
Some children were also found to be involved with Tarai armed groups as messengers and in some cases of cross-border smuggling. | UN | وثبت أيضا تورط بعض الأطفال مع الجماعات المسلحة في تاراي بعملهم رُسُلا لهذه الجماعات، وتورطهم في بعض الحالات في عمليات التهريب عبر الحدود. |
Some children were also found to be involved with Tarai armed groups as messengers and, in some cases, children were used for cross-border smuggling. | UN | واكتُشف أن بعض الأطفال عملوا مع جماعات تاراي المسلحة كسعاة كما جرى استخدامهم، في بعض الحالات، في عمليات التهريب عبر الحدود. |
This joint effort should help to reduce cross-border smuggling and contribute significantly to increasing customs-generated income accruing to the Ugandan treasury. | UN | ومن شأن هذا الجهد المشترك أن يقلل من التهريب عبر الحدود ويسهم في زيادة الإيرادات المحققة من الجمارك التي تعود للخزانة الأوغندية. |
As a key architect of the pre-financing scheme, Mr. Mazio also facilitated the cross-border smuggling activities of a closely knit network, including selected officers of FAPC, members of FEC, Ugandan businessmen, Ugandan officials and internationally linked commercial entities. | UN | وبوصفه مهندسا رئيسا لنظام التمويل المسبق، تولى السيد مازيو أيضا تيسير أنشطة التهريب عبر الحدود لشبكة مُحكمة للغاية تضم ضباطا مختارين من الجماعة المسلحة المذكورة أعلاه وعددا من أعضاء اتحاد الشركات الكونغولية ورجال أعمال من أوغندا وموظفين أوغنديين وكيانات تجارية ذات صلات دولية. |
Under grant No. S-KG100-03 M0096 in the framework of the project " Suppression of cross-border smuggling using aircraft " being carried out under the auspices of the programme " Export control and border security " | UN | بموجب المنحة رقم S-KG100-03 M0096، في إطار مشروع ' ' قمع التهريب عبر الحدود باستعمال الطائرات`` الذي ينفذ ضمن برنامج ' ' مراقبة التصدير وأمن الحدود`` |
cross-border smuggling | UN | التهريب عبر الحدود |
Provincial leaders, M23 officers and Congolese authorities told the Group that part of the profits made by Ms. Clémence and associated traders through cross-border smuggling was channelled to M23. | UN | وأبلغ زعماء من المقاطعات وضباط من حركة 23 آذار/مارس وسلطات كونغولية الفريق بأن جزءا من الأرباح الذي تجنيها السيدة كليمنس وزملاؤها التجار من خلال التهريب عبر الحدود يوجه إلى الحركة. |
58. Mantai, a former officer in brigade 72, the military intelligence wing of the Eritrean Defence Forces, used to operate as a local administrator and coordinate cross-border smuggling operations between the Sudan and Eritrea. | UN | 58 - ودرج منتاي، وهو ضابط سابق في اللواء 72، جناح الاستخبارات العسكرية لقوات الدفاع الإريترية، على العمل كمسؤول إداري محلي وتنسيق عمليات التهريب عبر الحدود بين السودان وإريتريا. |
59. The Monitoring Group has obtained eyewitness evidence and other testimony of his continuing involvement with cross-border smuggling activities between the Sudan and Eritrea, his contacts with Al-Shabaab, and his role in the smuggling of weapons via Sudanese territory. | UN | 59 - وحصل فريق الرصد على إفادات من شهود عيان وغيرها من الشهادات عن استمرار ضلوعه في أنشطة التهريب عبر الحدود بين السودان وإريتريا، واتصالاته مع حركة الشباب، ودوره في تهريب الأسلحة عبر الأراضي السودانية. |
The Rashaida tribe has also been identified as one that works closely with Eritrea, especially on cross-border smuggling and security-related matters. | UN | وحُددت قبيلة الرشايدة أيضا باعتبارها قبيلةً تتعاون مع إريتريا تعاونا وثيقا، لا سيما في أنشطة التهريب عبر الحدود والمسائل المتعلقة بالأمن(). |
• National arrangements for control of transboundary traffic in contraband goods (e.g., guns, drugs, precious stones). | UN | ● الترتيبات الوطنية لمكافحة التهريب عبر الحدود )ومثال ذلك اﻷسلحة والمخدرات والاحجار الكريمة(. |
They would generate profits from this cross-border contraband. | UN | فهم يولدون أرباحا من هذا التهريب عبر الحدود. |
The seminar, attended by 25 participants, provided a unique opportunity to discuss the threat posed by transnational trafficking networks and operations to political stability and the rule of law in Africa, and to consider proposed measures for a more coherent and inclusive response by African governments and institutions as well as the international community to this threat. | UN | وقد وفّرت الحلقة الدراسية، التي حضرها 25 مشاركا ، فرصة نادرة للتصدي لما تشكله شبكات وعمليات التهريب عبر الحدود من تهديد للاستقرار السياسي وسيادة القانون في أفريقيا ، واقترحت تدابير لاستجابة أكثر اتساقاً وشمولاً من جانب الحكومات والمؤسسات الأفريقية، وكذلك من المجتمع الدولي، للتصدي لهذا الخطر. |