"التهميش المتزايد" - Traduction Arabe en Anglais

    • increasing marginalization
        
    • growing marginalization
        
    • further marginalization
        
    • increased marginalization
        
    The poorest among us, spanning the continents of Africa, Central America and Asia, have experienced increasing marginalization. UN والأفقر من بيننا، على امتداد قارات أفريقيا وأمريكا الوسطى وآسيا، قد عانوا من التهميش المتزايد.
    If current economic reform measures are to have the desired impact, debt relief is crucial, particularly in reversing Africa's increasing marginalization. UN وتخفيف عبء الدين أمر حاسم، لا سيما في عكس اتجاه التهميش المتزايد ﻷفريقيا، لكي تحدث تدابير اﻹصلاح الاقتصادي الجارية اﻷثر المرجو.
    The current world economic situation clearly reveals the wide gap between developed and developing countries, as well as the increasing marginalization of the latter in the international economic arena. UN إن استعراض الوضع الاقتصادي الراهن في العالم يظهر بصفة جلية التباين الشديد بين الدول المتقدمة والدول النامية، ويبرز التهميش المتزايد لهذه اﻷخيرة في الساحة الاقتصادية الدولية.
    We are concerned at this growing marginalization of the least developed countries in world trade. UN ويشغلنا التهميش المتزايد في التجارة العالمية ﻷقل البلدان نموا.
    Equally disturbing was the growing marginalization of developing countries as a direct consequence of the twin processes of liberalization and unbridled globalization. UN وكذلك مما يثير القلق التهميش المتزايد للبلدان النامية كنتيجة مباشرة للعملية المزدوجة للتحرير والعولمة دون رابط.
    Turkey was aware of the risk of further marginalization of LDCs in the globalizing world economic and trading system, and it had announced its intention to introduce additional preferential measures in favour of LDCs. UN وقال إن تركيا تدرك الخطر المتمثل في التهميش المتزايد لأقل البلدان نموا في النظام الاقتصادي والتجاري الذي يسير في طريق العولمة، وقد أعلنت عن نيتها اتخاذ تدابير تفضيلية إضافية لصالح أقل البلدان نموا.
    LDCs are facing the danger of increased marginalization as access to global networks, new information technologies and advanced services become driving forces of integration into the world economy. UN وتواجه أقل البلدان نمواً خطر التهميش المتزايد كلما أصبح الوصول إلى الشبكات العالمية وتقنيات المعلومات الجديدة، والخدمات المتقدمة القوة الدافعة للاندماج في الاقتصاد العالمي.
    Such countries contend that this increasing marginalization breaches the organization's universality principle and prevents them from accessing assistance available through UNDP programming channels. UN وترى هذه البلدان أن هذا التهميش المتزايد يتعارض مع مبدأ عالمية المنظمة ويحول بينها وبين الوصول إلى المساعدة التي تتوفر من خلال قنوات البرمجة لدى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Globalization offers many opportunities but, for the present, only a handful of rich countries are benefiting from them, while the vast majority of countries run the risk of increasing marginalization. UN ومع أن العولمة تتيح فرصا كثيرة، فإنها لا يستفيد سوى حفنة قليلة من البلدان الغنية، بينما تتعرض الغالبية العظمى من البلدان لخطر التهميش المتزايد.
    Anthropologists have used the concept of the " fourth world " to refer to the ever increasing marginalization of indigenous peoples and the deterioration of their living conditions. UN واستخدم علماء الانثربولوجيا مفهوم " العالم الرابع " للإشارة إلى التهميش المتزايد للشعوب الأصلية وتدهور ظروف معيشتها.
    Fact 3: increasing marginalization of LDCs is a consequence of their inability to master technologies and take advantage of market-opening measures in the advanced industrial countries. UN الحقيقة 3: التهميش المتزايد لأقل البلدان نموا ناجم عن عدم قدرتها على إجادة استخدام التكنولوجيات والاستفادة من تدابير فتح الأسواق في البلدان الصناعية المتقدمة
    The increasing marginalization of small island developing States in the global economic and trading system must be stemmed if such States were to survive. UN كذلك ينبغي إنهاء التهميش المتزايد للدول النامية الجزرية الصغيرة في إطار النظام العالمي والاقتصادي والتجاري لكي يكتب البقاء لتلك الدول.
    Expressing concern at the fact that the immense benefits resulting from the process of globalization and economic interdependence have not reached all countries, communities and individuals, and at the increasing marginalization from their benefits of several countries, particularly least developed and African countries, UN وإذ يعرب عن قلقه من أن الفوائد الهائلة الناشئة عن عملية العولمة والترابط الاقتصادي لم تمتد إلى جميع البلدان والمجتمعات والأفراد ومن التهميش المتزايد لبلدان عديدة، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية، فيما يخص الانتفاع بهذه الفوائد،
    The process of globalization was and is becoming more acute and the increasing marginalization of developing countries in the global economy was becoming a reality, especially in the critical areas of international trade, money, finance, technology, information and communication flows. UN وكانت عملية العولمة أكثر حدة ولا تزال، ويصبح التهميش المتزايد للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي حقيقة واقعة، خاصة في مجالات حاسمة مثل التجارة، والمال، والتمويل، والتكنولوجيا، وتدفقات المعلومات والاتصالات، على الصعيد الدولي.
    112. The growing marginalization of some countries in the world economy has been a major concern for the United Nations. UN ١١٢ - وقد كان التهميش المتزايد لبعض البلدان في الاقتصاد العالمي أحد الشواغل الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    The growing marginalization of the role of the developing countries in an increasingly interdependent world could adversely affect stability. UN إن التهميش المتزايد لدور الدول النامية على المسرح الاقتصادي الدولي ينذر بخلق خطوط مواجهة جديدة بين الشمال والجنوب تحكمها اعتبارات ومعايير اقتصادية وتنموية قد تؤثر سلبا على استتباب الاستقرار.
    Bhutan recognizes that all parties must exert equal efforts in order to foster a successful development partnership, but it is increasingly concerned by the growing marginalization of least developed countries in global trade, whose share remains below 0.4 per cent. UN وتدرك بوتان أنه يجب على جميع اﻷطراف أن تبذل جهودا متساوية من أجل صياغة شراكة إنمائية ناجحة، ولكن يساورها قلق متزايد من التهميش المتزايد ﻷقل البلدان نموا في التجارة العالمية، والتي لا يزال نصيبها يشكل أقل من ٠,٤ في المائة.
    Africa’s Governments and private sector considered UNIDO’s role to be more important than ever before, especially in view of the continent’s growing marginalization, the increasing competitive pressure in global markets and the quickening pace of technological advancement. UN وحكومات أفريقيا والقطاع الخاص بها تعتبر دور اليونيدو أهم من ذي قبل ، وخصوصا في ضوء التهميش المتزايد للقارة ، وازدياد الضغوط التنافسية في اﻷسواق العالمية والخطى المتسارعة للتقدم التكنولوجي .
    86. His delegation was concerned at the growing marginalization of a group of developing and transition countries and the deterioration of the economic situation of countries with poorly diversified economies. UN 86 -0 وفي هذا السياق فإن من بواعث القلق البالغ التهميش المتزايد لمجموعة من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، وتدهور الحالة الاقتصادية للبلدان ذات الاقتصادات القليلة التنوع.
    ACC expressed its concern about the further marginalization of the poorest countries and regions, especially Africa, and called upon the international community to extend all possible assistance to its weakest members to enable them to successfully integrate into the world economy; UN وأعربت لجنة التنسيق اﻹدارية عن قلقها إزاء التهميش المتزايد للبلدان والمناطق اﻷشد فقرا، ولا سيما أفريقيا، ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم كل مساعدة ممكنة إلى أعضائه اﻷكثر ضعفا من أجل تمكينهم من الاندماج بنجاح في الاقتصاد العالمي؛
    LDCs are facing the danger of increased marginalization as access to global networks, new information technologies and advanced services become driving forces of integration into the world economy. UN وتواجه أقل البلدان نمواً خطر التهميش المتزايد كلما أصبح الوصول إلى الشبكات العالمية مرهونا بتقنيات المعلومات الجديدة والخدمات المتقدمة التي هي القوة الدافعة وراء الاندماج في الاقتصاد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus