On a densely inhabited continent such as Europe, where the ecological balance is rather sensitive, one of the basic world postulates, the postulate of ecological right, proclaimed in Rio de Janeiro in 1992, has been annulled. | UN | وفي قارة كثيفة السكان مثل القارة اﻷوروبية حيث يتسم التوازن الايكولوجي بدرجة من الحساسية، ألغي أحد المبادئ العالمية اﻷساسية، هو مبدأ الحق الايكولوجي، الذي أعلن عنه في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢. |
His delegation would prefer to speak of the preservation of the ecological balance. | UN | وأضاف أن تركيا تحبذ أن يكون اﻷمر متعلقا بصون التوازن الايكولوجي. |
Ensuring ecological security and maintaining ecological balance on Ukrainian territory is one of the priorities of State policy determined by the Constitution. General Assembly 3rd plenary meeting | UN | فكفالة اﻷمن الايكولوجي والمحافظة على التوازن الايكولوجي في أراضي أوكرانيا من أولويات سياسة الدولة التي يقررها الدستور. |
An effective and dynamic world partnership is capable of curbing desertification, which threatens ecological balance and nullifies development efforts. | UN | فقيام شراكة عالمية فعالة وبالغة النشاط أمر كفيل بوقف التصحر الذي يهدد التوازن الايكولوجي ويبطل مفعول الجهود اﻹنمائية. |
The legislative activity of the United Nations in maintaining the ecological balance and the management of international waterways is of special importance. | UN | إن النشاط التشريعي لﻷمم المتحدة في الحفاظ على التوازن الايكولوجي وإدارة مجاري المياه الدولية أمر له أهمية خاصة. |
Each country in the region is making special efforts to take up the challenge of sustainable development in this zone where the ecological balance is so precarious. | UN | وتبذل كل دولة من دول المنطقة جهودا خاصة لمواجهة تحدي التنمية المستدامة في هذه المنطقة التي يعد التوازن الايكولوجي فيها مزعزعا للغاية. |
With that proposal, the Presidents are seeking to launch a process of progressive change in the quality of life of the population, in which development will revolve around the human person who will be its prime beneficiary, with due regard to preserving the ecological balance. | UN | إن الرؤساء، بهذا الاقتراح، يسعون إلى الاضطلاع بعملية تغيير تدريجي في نوعية حياة السكان تضع الانسان في صميم التنمية بحيث يكون موضوعها الرئيسي، على أساس التوازن الايكولوجي. |
On a densely inhabited continent such as Europe, where the ecological balance is rather sensitive, one of the basic world postulates, the postulate of ecological rights, proclaimed in Rio de Janeiro in 1992, has been annulled. | UN | وفي قارة كثيفة السكان مثل أوروبا حيث يكون التوازن الايكولوجي حساسا نوعا، تعرض لﻹلغاء أحد المبادئ العالمية اﻷساسية وهو مبدأ الحق الايكولوجي المعلن في ريو دي جانيرو عام ١٩٩٢. |
The problem is aggravated by lack of knowledge of the ecosystems, especially in the tropics and sub-tropics where the ecological balance is least stable. | UN | ويزيد من حدة المشكلة انعدام معرفة النظم البيئية، ولا سيما في المناطق الاستوائية والمناطق الواقعة جنوب خط الاستواء حيث يكون التوازن الايكولوجي أقل ثباتاً. |
The first project is located at the Desert Research Centre, which has the capacity to monitor the delicate ecological balance of Egyptian rangelands. | UN | يقع المشروع اﻷول في مركز البحوث الصحراوية ، الذي لديه القدرة على رصد التوازن الايكولوجي الدقيق في مناطق المراعي في مصر . |
At the theoretical level, the Conference scientifically established the organic interrelationship between the natural state of mountains and climatic conditions arising in mountainous areas, on the one hand, and the disruption of the ecological balance and level of social and economic development of peoples living in mountainous areas, on the other. | UN | وعلى المستوى النظري، حدد المؤتمر بصورة علمية العلاقة العضوية المتبادلة بين الحالة الطبيعية للجبال والظروف المناخية الناشئة في المناطق الجبلية، من ناحية، واختلال التوازن الايكولوجي ومستوى التنمية الاجتماعية والاقتصادية للشعوب التي تعيش في المناطق الجبلية، من ناحية أخرى. |
(g) Maintenance of ecological balance in urban development and housing; and | UN | )ز( الحفاظ على التوازن الايكولوجي في التنمية الحضرية والاسكان؛ |
The 1985 Constitution promotes social, economic and technological development which will prevent pollution of the environment and maintain the ecological balance (chap. II, sect. IV, art. 97). | UN | يشجع دستور عام ٥٨٩١ التنمية الاجتماعية والاقتصادية والتكنولوجية التي من شأنها أن تمنع تلوث البيئة وتحفظ التوازن الايكولوجي )الفصل الثاني، القسم الرابع، المادة ٧٩(. |
A link is established between the preservation of the ecological balance, human settlements and the protection of natural resources (art. 27). | UN | ويعترف الدستور بالصلة بين حفظ التوازن الايكولوجي والمستوطنات البشرية وحماية الموارد الطبيعية )المادة ٧٢(. |
Those provisions stipulate that the State must ensure " environmental protection and recovery, as well as preservation of the ecological balance and creation of all necessary conditions for improving the quality of life " . | UN | وبموجب هاتين الفقرتين، يتعين على الدولة " حماية البيئة والحفاظ على التوازن الايكولوجي وإيجاد اﻷوضاع اللازمة لتحسين نوعية الحياة " . |
109. The CHAIRMAN, referring to article 20, said that there was a proposal by the representative of China to replace the words " preserve the ecosystems " by " maintain the ecological balance " . | UN | ١٠٩- الرئيس: اشار الى المادة ٢٠ وقال إن هناك اقتراحا من ممثل الصين بالاستعاضة عن عبارة حماية النظم الايكولوجية ... وحفظها " بعبارة " حماية التوازن الايكولوجي ... وصيانته " . |
The 1987 Constitution guarantees maintenance of the ecological balance and rational distribution of human settlements " in order to create favourable conditions for development " (part II, arts. 10 and 55). | UN | يضمن دستور عام ٧٨٩١ الحفاظ على التوازن الايكولوجي والتوزيع الرشيد للمستوطنات البشرية " بغية خلق ظروف ملائمة للتنمية " )الجزء الثاني، المادتان ٠١ و٥٥(. |
The 1990 Constitution provides that " The State shall promote efforts to guarantee the ecological balance and the preservation of the environment for the betterment of the quality of life of its citizens " (chap. IV, art. 37). | UN | ينص دستور عام ٠٩٩١ على أنه " يجب أن تبذل الدولة الجهود لضمان التوازن الايكولوجي والمحافظة على البيئة بغية تحسين جودة حياة المواطنين " )الفصل الرابع، المادة ٧٣(. |
16. The General ecological balance and Environmental Protection Act provides that one of the aims and principles of State policy shall be to " guarantee the right of every person to live in an adequate environment for his or her development, health and well-being " . | UN | 16- وينص قانون التوازن الايكولوجي العام وحماية البيئة على أن أحد أهداف ومبادئ سياسة الدولة يجب أن يكون " ضمان حق كل فرد في العيش في بيئة ملائمة لنموه، وصحته وسلامته " . |
The Mahabharata, Ramayana, Vedas, Upanishads, Bhagavad Gita, Puranas and Smriti contain some of the earliest messages on ecological balance and the need for people's ethical treatment of nature. | UN | وتتضمن أسفار الماهابهاراتا والرامايانا والفيدا والأوبانيشاد والبهاجافاد جيتا والبورانا والسمريتي بعضا من أول الرسائل المبكرة عن التوازن الايكولوجي وعن ضرورة تعامل الناس بطريقة أخلاقية مع الطبيعة(). |