"التوازن الجغرافي العادل" - Traduction Arabe en Anglais

    • equitable geographical balance
        
    • equitable geographic balance
        
    • geographical balance of
        
    • fair geographical balance
        
    Due regard will be given to the principle of equitable geographical balance. UN وسيتم إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ التوازن الجغرافي العادل.
    Due regard will be given to the principle of equitable geographical balance. UN وسيتم إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ التوازن الجغرافي العادل.
    Due regard will be given to the principle of equitable geographical balance. UN وسيتم إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ التوازن الجغرافي العادل.
    In our view, qualified nations should meet criteria in the following areas: size of economy and population, military capacity, contributions to peacekeeping operations, commitment to democracy and human rights, financial contributions to the United Nations, non-proliferation and counter-terrorism records, and equitable geographic balance. UN وفي رأينا أن الأمم المؤهلة ينبغي أن تفي ببعض المعايير في المجالات التالية: حجم الاقتصاد والسكان، والقدرة العسكرية، والإسهام في عمليات حفظ السلام، والالتزام بالديمقراطية وحقوق الإنسان، ومساهماتها المالية في الأمم المتحدة، وسجلاتها في عدم الانتشار ومكافحة الإرهاب، ومراعاة التوازن الجغرافي العادل.
    These criteria include fair geographical balance of experts between the two chambers; length of experience of experts on the Committee; assignment of experts who are nationals of a reporting State to the chamber that is not considering the report from that State party; assignment of office holders of the Committee to each chamber; and geographical balance, to the extent possible, of States whose reports are to be taken up in each chamber. UN وتشمل هذه المعايير: التوازن الجغرافي العادل للخبراء بين المجموعتين؛ ومدة خبرة الخبراء من أعضاء اللجنة؛ وتكليف خبراء من مواطني الدول المقدمة للتقارير للعمل في المجموعة التي لا تنظر في التقارير المقدمة من تلك الدول الأطراف؛ وتعيين أعضاء من مكتب اللجنة في كل مجموعة؛ وتحقيق التوازن الجغرافي، قدر الإمكان، بين الدول التي سيُنظر في تقاريرها في كل مجموعة.
    On cross-cutting issues, the Group stressed the importance of a fair geographical balance in all subprogrammes except for Subprogramme 5, which was devoted to LDCs. UN وفيما يتعلق بالمسائل الشاملة لعدة قطاعات، أكدت المجموعة أهمية مراعاة التوازن الجغرافي العادل في جميع البرامج الفرعية باستثناء البرنامج الفرعي 5 المكرس لأقل البلدان نمواً.
    Due regard is given to equitable geographical balance among recipients over time. UN ويتم الحرص على كفالة التوازن الجغرافي العادل بين الفائزين على مدى الزمن.
    Due regard will be given to the principle of equitable geographical balance. UN ويولى الاعتبار الواجب لمبدأ التوازن الجغرافي العادل.
    Due regard is given to equitable geographical balance among recipients over time. UN ويتم الحرص على كفالة التوازن الجغرافي العادل بين الفائزين على مدى الزمن.
    Due regard will be given to the principle of equitable geographical balance. UN ويولى الاعتبار الواجب لمبدأ التوازن الجغرافي العادل.
    They took note of programmes that were already being implemented in organizations and the varying interest of governing bodies in obtaining and preserving equitable geographical balance in those organizations with established desirable ranges. UN وأحاط أعضاء اللجنة علما بالبرامج التي يجري تنفيذها بالفعل في المنظمات وبالمصالح المختلفة لمجالس الإدارة في الحصول على التوازن الجغرافي العادل في المنظمات ذات النطاقات المستصوبة المعمول بها.
    The core of the Working Group shall consist of representatives of least developed countries and key development partners, as well as other developing and key countries, and aim for equitable geographical balance. UN وتضم نواة الفريق العامل ممثلين لأقل البلدان نموا وللشركاء الرئيسيين في التنمية والبلدان النامية والبلدان الرئيسية الأخرى وينبغي أن يسعى إلى مراعاة التوازن الجغرافي العادل.
    Appointments to such posts are made with the objective of ensuring proportionate representation of nationals of Member States and maintain equitable geographical balance within the Organization. UN وتعد التعيينات في هذه الوظائف بهدف تحقيق التمثيل المتناسب لمواطني الدول اﻷعضاء والحفاظ على التوازن الجغرافي العادل في المنظمة.
    12. In order to ensure equitable geographical balance in the three round tables, the maximum number of participants from each regional group shall be distributed as follows: UN 12 - ولضمان التوازن الجغرافي العادل في اجتماعات المائدة المستديرة الثلاثة، سيكون توزيع العدد الأقصى للمشاركين من كل مجموعة إقليمية على النحو التالي:
    To that end, the Council urges the Secretary-General to strengthen his efforts to identify suitable female candidates, including, as appropriate, from troop-contributing countries, in conformity with Article 101 of the Charter of the United Nations and taking into account the principle of equitable geographical balance. UN وتحقيقا لهذه الغاية يحث المجلس الأمين العام على تعزيز جهوده الرامية إلى تحديد مرشحات مناسبات، من بينهن، عند الاقتضاء، مرشحات من البلدان المساهمة بقوات، وذلك طبقا للمادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة ومع مراعاة مبدأ التوازن الجغرافي العادل.
    18. The Committee will continue to strengthen its interaction with international, regional and subregional organizations in order to facilitate timely implementation of resolution 1373 (2001) by their members, including by ensuring an equitable geographical balance in its contacts with those organizations. UN 18 - وستواصل اللجنة تعزيز تفاعلها مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية بغرض تيسير تنفيـــذ القــــرار 1373 (2001) من قِبل دولها الأعضاء في الوقت المناسب، بما في ذلك كفالة تحقيق التوازن الجغرافي العادل في اتصالاتها مع هذه المنظمات.
    Asia also had the largest number of underrepresented States (see annex VII). Actions that were being taken by organizations to bring about equitable geographical balance included ensuring that staff selection decisions took into consideration the nationality and gender of recommended candidates and that specific outreach programmes were in place to increase the number of applicants from unrepresented and underrepresented Member States. UN واتسمت آسيا أيضا بأكبر عدد من الدول الممثلة تمثيلا ناقصا (انظر المرفق السابع). وتضمنت الإجراءات التي تتخذها المنظمات لإحداث التوازن الجغرافي العادل ضمان أن تراعى في قرارات اختيار الموظفين جنسية المرشحين الموصى بهم ونوع جنسهم، وأن توضع برامج محددة للتوعية لزيادة عدد مقدمي الطلبات من الدول الأعضاء غير الممثلة والدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا.
    70. The Secretary-General does not have a set formula for geographical balance since most of the positions he is dealing with are not subject to geographical distribution in the true sense of the word (see annex I). He has available to him from OHRM, data on the geographical distribution of top echelon staff in the Organization and makes maximum effort to ensure that there is an equitable geographical balance. UN 70 - وليست لدى الأمين العام صيغة محددة من أجل تحقيق التوازن الجغرافي لأن معظم المناصب التي يتعامل معها لا تخضع للتوزيع الجغرافي بالمعنى الصحيح للكلمة (انظر المرفق الأول). ويقدم له مكتب إدارة الموارد البشرية بيانات بشأن التوزيع الجغرافي لموظفي المناصب العليا في المنظمة، ويبذل قصارى جهده لضمان تحقيق التوازن الجغرافي العادل.
    In our view, qualified nations should meet criteria in the following areas: size of economy and population; military capacity; financial and/or peacekeeping contributions to the United Nations; commitment to democracy and human rights; strong records on non-proliferation; and equitable geographic balance. UN وفي رأينا أن الأمم المؤهلة ينبغي أن تفي ببعض المعايير في المجالات التالية: حجم الاقتصاد والسكان، والقدرة العسكرية، والإسهام في عمليات حفظ السلام و/أو مساهماتها المالية في الأمم المتحدة، والالتزام بالديمقراطية وحقوق الإنسان، وسجلاتها في منع الانتشار، ومراعاة التوازن الجغرافي العادل.
    Taking into account the existing de facto geographical balance of the Board, endorsed by the Council at previous sessions, the Council is to appoint one member from African States, one member from Latin American and Caribbean States and one member from Western European and other States for a three-year term, beginning on 1 July 1998. UN ومع مراعاة التوازن الجغرافي العادل الفعلي القائم حاليا في المجلس والذى أقره المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دوراته السابقة، سيقوم المجلس بتعيين عضو واحد من الدول اﻷفريقية، وعضـو واحــد مـن دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وعضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخـرى، لفترة ثلاث سنوات تبـدأ فــي ١ تموز/يوليه ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus