"التواصل والتعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • communication and cooperation
        
    • communication and collaboration
        
    • networking and collaboration
        
    • networking and cooperation
        
    • contact and cooperation
        
    • outreach and cooperation
        
    • interaction and collaboration
        
    • Interfacing and cooperating
        
    • intercommunication and cooperation
        
    This experience will allow Poland to improve communication and cooperation with NGOs in the future. UN وهذه التجربة من شأنها أن تساعد بولندا في تحسين التواصل والتعاون مع المنظمات غير الحكومية في المستقبل.
    The Representative also stressed his wish to strengthen his communication and cooperation with the Commission as a whole. UN كما شدّد الممثل على رغبته في تعزيز التواصل والتعاون مع اللجنة ككل.
    Facilitating communication and cooperation among and between Parties and relevant organizations, business, civil society and decision makers, and other stakeholders; UN `4` تيسير التواصل والتعاون فيما بين الأطراف والمنظمات المختصة والأعمال التجارية والمجتمع المدني وصانعي القرارات وأصحاب المصلحة الآخرين؛
    This involves strengthening horizontal communication and collaboration. UN وهذا ينطوي على تعزيز التواصل والتعاون الأفقيين.
    Increased networking and collaboration opportunities with CSOs UN زيادة فرص التواصل والتعاون مع منظمات المجتمع المدني
    It is working closely with regional and subregional organizations and developing new approaches, such as the electronic newsletter, to enhance networking and cooperation. UN وتعمل الأمانة بشكل وثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وتضع نهجا جديدة، مثل الرسالة الإخبارية الإلكترونية، لتعزيز التواصل والتعاون.
    " Society-backed policing " (Toplum Destekli Polislik), which went into effect in 2006, aims at preventing discrimination and at promoting contact and cooperation with the different segments of society. UN وتهدف عملية " ضبط الأمن بدعم مجتمعي " ، التي دخلت حيز النفاذ في عام 2006، إلى منع التمييز وتعزيز التواصل والتعاون مع مختلف شرائح المجتمع.
    China is willing to continue to strengthen communication and cooperation with the parties, and to strive for positive progress in promoting the work of the Conference. UN إن الصين على استعداد لمواصلة تعزيز التواصل والتعاون مع الأطراف وللسعي من أجل إحراز تقدم إيجابي في أعمال المؤتمر.
    Both IAEA and States need to value the importance of day-to-day communication and cooperation. UN ويتعيّن على كل من الوكالة والدول أن تقدرا أهمية التواصل والتعاون بشكل يومي.
    Against the backdrop of a multipolar world, economic globalization, cultural diversity and the democratization of international relations, there is an irreversible trend towards communication and cooperation on an equal footing between all countries. UN وفي ظل عالم متعدد الأقطاب والعولمة الاقتصادية والتنوع الثقافي ودمقرطة العلاقات الدولية، أصبح هناك توجه لا رجعة فيه صوب التواصل والتعاون على قدم المساواة بين جميع البلدان.
    This education is to focus on issues that deal with children's and pupils' learning and development as well as communication and cooperation between children, pupils, parents and other adults. UN ويلزم أن يركز هذا التعليم على المسائل المتعلقة بتعلُّم الأطفال والتلاميذ ونمائهم، وكذلك على التواصل والتعاون بين الأطفال والتلاميذ والآباء وغيرهم من الكبار.
    China was committed to enhancing communication and cooperation with the Office and would substantially increase its contribution for 20142017. UN وأعلنت التزام الصين بتعزيز التواصل والتعاون مع المفوضية وستقوم بزيادة مساهمتها زيادة كبيرة خلال الفترة 2014-2017.
    By creating a centralised system, it can also improve communication and cooperation as well as develop stronger ties between Member States, governments, United Nations entities and civil society. UN ومن شأن استحداث نظام مركزي أيضا تحسين التواصل والتعاون علاوة على زيادة توطيد العلاقات بين الدول الأعضاء والحكومات وهيئات الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    In today's world, dialogue, communication and harmonious coexistence have become key elements of international relations and there is an irreversible trend towards communication and cooperation on an equal footing between all countries. UN وفي عالم اليوم، أصبح الحوار والتواصل والتعايش في انسجام عناصر أساسية في العلاقات الدولية، وثمة توجه لا رجعة فيه نحو التواصل والتعاون القائم على المساواة بين جميع البلدان.
    At the same time, new bridges of communication and cooperation were established between governments and the Civil Society using innovative mechanisms, such as the Common Space and the Platform for Partnerships (PfP). UN وفي الوقت نفسه، تم مدّ جسور جديدة من التواصل والتعاون بين الحكومات والمجتمع المدني باستخدام آليات مبتكرة، مثل الحيز المشترك ومنبر الشراكات.
    Improvement of access, humanization and satisfaction of contacts of citizens with the health system and expanding the communication and cooperation among various healthcare providers. UN زيادة فرص الوصول إلى النظام اصحي وإضفاء الطابع الإنساني على هذا النظام وإرضاء طلبات المواطنين، وتوسيع نطاق التواصل والتعاون فيما بين مختلف مقدمي خدمات الرعاية الصحية.
    44. UN-Women will strengthen internal communication and collaboration to enable staff to deliver on its mandate as a unified whole and ensure cohesion within the new decentralized structure. UN 44 - ستعزز هيئة الأمم المتحدة للمرأة التواصل والتعاون على الصعيد الداخلي لتمكين الموظفين من تنفيذ ولايتها كمجموعة موحدة وضمان التماسك داخل الهيكل اللامركزي الجديد.
    The Teamworks extranet is the next generation networking and collaboration platform. UN 40 - وستكون الشبكة الخارجية للأعمال الجماعية هي القاعدة للجيل القادم من التواصل والتعاون.
    Strengthened networking and cooperation with other institutions was also useful in improving the quality of outputs through external peer review. UN وكان تعزيز التواصل والتعاون مع المؤسسات الأخرى مفيدا كذلك في تحسين نوعية النواتج عن طريق الاستعراض الذي قام به خبراء خارجيون.
    Recalling that her Government had put forward the idea of a platform in Geneva to facilitate contact and cooperation among treaty bodies and with other human rights mechanisms, as well as with universities and States parties, she asked what characteristics would make such a platform useful to the Human Rights Committee in particular. UN وأشارت إلى أن حكومتها طرحت فكرة إنشاء محفل في جنيف لتيسير التواصل والتعاون فيما بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومع الآليات الأخرى الخاصة بحقوق الإنسان، وكذلك مع الجامعات والدول الأطراف. وسألت عن الخصائص التي ينبغي أن تتوفر في ذلك المحفل لكي يكون مفيداً لعمل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Furthermore, the Committee requested the task team to develop some concrete proposals on how outreach and cooperation with academia and relevant training institutions could be improved. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت لجنة التنسيق من فريق العمل وضع بعض المقترحات الملموسة تتعلق بكيفية تحسين التواصل والتعاون مع الأوساط الأكاديمية ومؤسسات التدريب ذات الصلة.
    (f) Interfacing and cooperating with organizations within the United Nations system in this field. UN (و) التواصل والتعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في هذا الميدان.
    2. Execution of projects designed to meet the varied needs of families and to establish links of intercommunication and cooperation between families and various social institutions; UN 2 - تنفيذ مشاريع تلبّي الاحتياجات المتنوعة للأسر وتُعنى بإقامة صلات التواصل والتعاون بين الأسر وهيئات المجتمع المتنوعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus