"التواصل وتبادل" - Traduction Arabe en Anglais

    • communication and exchange
        
    • liaison and exchange
        
    • communicate and exchange
        
    • networking and the sharing
        
    • networking and the exchange
        
    • connect and share
        
    • networking and exchange
        
    • of communication and
        
    The mission of the clearing-house mechanism should also include promotion of the communication and exchange of sound measures and valuable experiences in the implementation of the Convention. UN يجب أن تشمل مهمة آلية تبادل المعلومات أيضاً على التواصل وتبادل التدابير السليمة والخبرات القيمة في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    Better communication and exchange of information is a prerequisite for cooperation between technical and scientific actors and decision makers and natural resources users. UN فتحسين التواصل وتبادل المعلومات يعدّان من الشروط التي لا غنى عنها لقيام تعاون بين العناصر الفاعلة التقنية والعلمية ومتخذي القرارات ومستخدمي الموارد الطبيعية.
    Daily liaison and exchange of information on security-related matters with relevant branches of KFOR and EULEX in order to coordinate activities, including in the north of Kosovo UN التواصل وتبادل المعلومات يومياً بشأن القضايا المتصلة بالأمن مع الفروع ذات الصلة في قوة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون من أجل تنسيق الأنشطة، بما في ذلك الأنشطة في شمال كوسوفو
    It would be enough for it to state the main aim: encouraging States parties to communicate and exchange information. UN وحسبُهُ هو أن يبين الهدف الرئيسي: تشجيع الدول الأطراف على التواصل وتبادل المعلومات.
    (a) Promoting networking and the sharing of information and experiences; UN (أ) تعزيز التواصل وتبادل المعلومات والخبرات؛
    10. The secretariat has facilitated, through the organization of workshops, networking and the exchange of information and good practices between national focal points for Article 6 of the Convention. UN 10- ويسّرت الأمانة، عن طريق تنظيم حلقات عمل، التواصل وتبادل المعلومات والممارسات السليمة بين جهات التنسيق الوطنية المعنية بالأنشطة المتصلة بالمادة 6 من الاتفاقية.
    (b) To enable United Nations staff and their stakeholders to connect and share knowledge anytime, anywhere; UN (ب) تمكين موظفي الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة في عملهم من التواصل وتبادل المعارف فيما بينهم في أي وقت وفي أي مكان؛
    It will continue to strengthen this networking and exchange of information through the development of a networking platform for focal points under CC:iNet. UN وستواصل الأمانة تعزيز التواصل وتبادل المعلومات من خلال تضمين شبكة المعلومات أرضية تواصلية خاصة بجهات التنسيق الوطنية.
    Has the communication and exchange of information been established between the national GEF focal point, the implementing agencies of the GEF, and the NFP? UN :: هل تم التواصل وتبادل المعلومات بين جهات الوصل الوطنية لمرفق البيئية العالمية، والوكالات المنفذة التابعة للمرفق، وجهات الوصل الوطنية؟
    It was recommended that cooperation between these two types of authorities could be organized through cooperation agreements or bilateral protocols, which would provide for ongoing communication and exchange of information and/or consultations. UN وأوصوا بأن يتم تنظيم التعاون بين هذين النوعين من السلطات من خلال اتفاقات تعاون أو بروتوكولات ثنائية، تنص على أن يجري التواصل وتبادل المعلومات و/أو التشاور بشكل متواصل.
    As better communication and exchange of information is a prerequisite for cooperation between technical and scientific actors and decision makers and natural resources users, partners were asked to support activities such as the exchange of expertise, technology transfer, training in desertification and land degradation, and networking of scientific institutions. UN وبما أن تحسين التواصل وتبادل المعلومات شرط أساسي للتعاون بين الجهات الفاعلة التقنية والعلمية وصناع القرار ومستعملي الموارد الطبيعية، فقد طُلِب إلى الشركاء دعم أنشطة من قبيل تبادل الخبرات ونقل التكنولوجيا والتدريب في مجال مكافحة التصحر وتردي الأراضي والربط الشبكي للمؤسسات العلمية.
    65. Since CRIC 1, the OSS has made a considerable effort to improve the communication and exchange of information between different stakeholders in Africa, especially between the national focal points, the institutional focal points of the six thematic networks and the RCU. UN 65- عمل مرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل كثيراً منذ الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية على تحسين التواصل وتبادل المعلومات بين مختلف فئات الجهات الفاعلة في أفريقيا، ولا سيما جهات الاتصال الوطنية، وجهات الاتصال المؤسسية للشبكات المواضيعية الست وكذا وحدة التنسيق الإقليمية.
    The strategy to achieve the overall objective and expected accomplishments of the subprogramme includes: collection and analysis of evidence-based information, gender- and age-sensitive knowledge and statistics; policy dialogue; strategic partnerships; gender and youth empowerment, as well as communication and exchange of best practices, experience and tools. UN وتشمل الاستراتيجية المتبعة لتحقيق الهدف العام للبرنامج الفرعي والإنجازات المتوقعة منه ما يلي: جمع وتحليل المعلومات المستندة إلى أدلة، والمعارف والإحصاءات التي تراعي نوع الجنس والعمر؛ والحوار بشأن السياسات؛ والشراكات الاستراتيجية؛ وتمكين النساء والشباب، فضلا عن التواصل وتبادل أفضل الممارسات والخبرات والأدوات.
    :: Daily liaison and exchange of information on security-related matters with relevant branches of KFOR and EULEX in order to coordinate activities, including in the north of Kosovo UN :: التواصل وتبادل المعلومات يومياً بشأن القضايا المتصلة بالأمن مع الفروع ذات الصلة في قوة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون من أجل تنسيق الأنشطة المنفّذة بما في ذلك ما يتم في شمال كوسوفو
    :: Daily liaison and exchange of information on security-related matters with relevant branches of KFOR and EULEX in order to coordinate activities, including in the north of Kosovo UN :: التواصل وتبادل المعلومات يومياً بشأن المواضيع المتصلة بالأمن مع الفروع ذات الصلة في قوة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون من أجل تنسيق الأنشطة المنفّذة، بما في ذلك ما يتم في شمال كوسوفو
    It would be enough for it to state the main aim: encouraging States parties to communicate and exchange information. UN وحسبُهُ هو أن يبين الهدف الرئيسي: تشجيع الدول الأطراف على التواصل وتبادل المعلومات.
    TRACK is also a collaborative forum where registered users from partner institutions and anti-corruption practitioners (especially members of anti-corruption authorities, central authorities for mutual legal assistance and asset recovery focal points) can communicate and exchange information, schedule events and collaborate directly with each other in a shared community of practice. UN وهذه البوَّابة هي عبارة عن منتدى تعاوني يستطيع فيه المسجِّلون من مؤسسات شريكة ومعنيين بمكافحة الفساد (لا سيما أعضاء سلطات مكافحة الفساد والسلطات المركزية للمساعدة القانونية المتبادلة والجهات المنسِّقة لاسترداد الموجودات) التواصل وتبادل المعلومات، وجدولة الأحداث والتآزر مباشرةً في إطار من التشارك في الممارسة.
    (a) Promoting networking and the sharing of information and experiences; UN (أ) تعزيز التواصل وتبادل المعلومات والخبرات؛
    (a) Promoting networking and the sharing of information and experiences; UN (أ) تعزيز التواصل وتبادل المعلومات والخبرات؛
    (e) Disseminate information about successful women entrepreneurs in both traditional and non-traditional economic activities and the skills necessary to achieve success, and facilitate networking and the exchange of information; UN )ﻫ( نشر المعلومات عن النساء الناجحات في تنظيم مشاريع في مجالات النشاط الاقتصادي التقليدية وغير التقليدية على حد سواء وعن المهارات الضرورية لتحقيق النجاح، وتيسير التواصل وتبادل المعلومات؛
    (e) Disseminate information about successful women entrepreneurs in both traditional and non-traditional economic activities and the skills necessary to achieve success, and facilitate networking and the exchange of information; UN )ﻫ( نشر المعلومات عن النساء الناجحات في تنظيم مشاريع في مجالات النشاط الاقتصادي التقليدية وغير التقليدية على حد سواء وعن المهارات الضرورية لتحقيق النجاح، وتيسير التواصل وتبادل المعلومات؛
    54. UN-Women launched the knowledge gateway for women's economic empowerment (available from www.empowerwomen.org) to help stakeholders connect and share experience and expertise. UN 54 - وقد أطلقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بوابة المعارف من أجل التمكين الاقتصادي للمرأة (www.empowerwomen.org) لمساعدة الجهات صاحبة المصلحة على التواصل وتبادل الخبرات والدراية الفنية.
    Additionally, in organizing the annual meeting of the Panel of Experts, I endeavour to ensure that it coincides with other events in order to maximize networking and exchange. UN وعلاوة على ذلك، سعيت عند تنظيم الاجتماع السنوي لفريق الخبراء إلى ضمان أن يتزامن مع أنشطة أخرى، وذلك لزيادة عمليات التواصل وتبادل المعلومات إلى حد أقصى.
    The importance of communication and sharing of information with the private sector was seen as essential to explore options for financing sustainable forest management. UN واعتبر التواصل وتبادل المعلومات مع القطاع الخاص أمرا ذا أهمية أساسية إذا أريد استكشاف الخيارات المتاحة من أجل تمويل الإدارة المستدامة للغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus