"التوافر البيولوجي" - Traduction Arabe en Anglais

    • bioavailability
        
    • biological availability
        
    Increasing bioavailability through the use of a solvent did not lead to significant biodegradation. UN ولم يسفر التوافر البيولوجي المتزايد من خلال استخدام مادة مذيبة عن تحلل بيولوجي له شأنه.
    Single data values, such as those given as examples in table 4, are only examples and cannot be taken as absolute for all facilities in all countries as they do not take into account exposure or bioavailability. UN تعتبر قيم البيانات الفردية، مثل البيانات الواردة كأمثلة في جدول 4 مجرد أمثلة ولا يمكن إعتبارها قيماً مطلقة لكل المرافق في جميع البلدان، حيث أنها لا تأخذ في إعتبارها التعرض أو التوافر البيولوجي.
    Single data values, such as those given as examples in table 4, are only examples and cannot be taken as absolute for all facilities in all countries as they do not take into account exposure or bioavailability. UN تعتبر قيم البيانات الفردية، مثل البيانات الواردة كأمثلة في جدول 4 مجرد أمثلة ولا يمكن إعتبارها قيماً مطلقة لكل المرافق في جميع البلدان، حيث أنها لا تأخذ في إعتبارها التعرض أو التوافر البيولوجي.
    This can be explained by a reduced bioavailability, metabolisms or both. UN ويمكن تفسير ذلك على أنه نتيجة لانخفاض التوافر البيولوجي أو الأيض أو كلهما.
    UV-B radiation also had many effects on plant and aquatic ecosystems and could increase biological availability and toxicity of metals and alter carbon and nutrient cycling. UN ولهذه الأشعة أيضاً الكثير من الآثار على النبات والأنظمة الإيكولوجية المائية، ويمكن أن تزيد من التوافر البيولوجي وسمية المعادن وتحدث تغييراً في دورة الكربون والمغذيات.
    Salinity effects on the bioavailability of the chemical UN آثار الملوحة على التوافر البيولوجي للمادة الكيميائية
    This can be explained by a reduced bioavailability, metabolisms or both. UN ويمكن تفسير ذلك على أنه نتيجة لانخفاض التوافر البيولوجي أو الأيض أو كلهما.
    This can be explained by a reduced bioavailability, metabolisms or both. UN ويمكن تفسير ذلك على أنه نتيجة لانخفاض التوافر البيولوجي أو الأيض أو كلهما.
    bioavailability will be a limiting factor for biodegradation, as well as for effects on biota. UN وسيكون التوافر البيولوجي أحد العوامل المقيدة للتدهور البيولوجي وكذلك بالنسبة للآثار على الكائنات الحية.
    bioavailability will be a limiting factor for biodegradation, as well as for effects on biota. UN وسيكون التوافر البيولوجي أحد العوامل المقيدة للتدهور البيولوجي وكذلك بالنسبة للآثار على الكائنات الحية.
    Metabolisms and/or reduced bioavailability explain the divergences between observations and Kow predictions. UN وتفسر عمليات الأيض و/أو انخفاض التوافر البيولوجي الاختلافات بين المشاهدات وتوقعات فصل الأوكتانول عن الماء.
    Metabolisms and/or reduced bioavailability explain the divergences between observations and Kow predictions. UN وتفسر عمليات الأيض و/أو انخفاض التوافر البيولوجي الاختلافات بين المشاهدات وتوقعات معامل تفريق الأوكتانول - الماء.
    Metabolisms and/or reduced bioavailability explain the divergences between observations and Kow predictions. UN وتفسير عمليات الأيض و/أو انخفاض التوافر البيولوجي الاختلافات بين المشاهدات وتوقعات فصل الأوكتانول عن الماء.
    Metabolisms and/or reduced bioavailability explain the divergences between observations and Kow predictions. UN وتفسر عمليات الأيض و/أو انخفاض التوافر البيولوجي الاختلافات بين المشاهدات وتوقعات فصل الأوكتانول عن الماء.
    Metabolisms and/or reduced bioavailability explain the divergences between observations and Kow predictions. UN وتفسر عمليات الأيض و/أو انخفاض التوافر البيولوجي الاختلافات بين المشاهدات وتوقعات معامل تفريق الأوكتانول - الماء.
    In the case of the children's canteens, the intention is to reduce the prevalence of micronutrient deficiencies, including iron, vitamin A and vitamin C: it is planned to cover 100% of iron requirements and to compensate for the low bioavailability of this nutrient in children's diets. UN وبالنسبة إلى حالة مطاعم الأطفال يؤمل في خفض انتشار نقص الفيتامينات، والمعادن، مثل، الحديد وفيتامين ألف وجيم ولهذا السبب خطط لشمول 100 في المائة من الحاجة إلى الحديد وتعويض قلة التوافر البيولوجي لهذا المغذي في النظام الغذائي للأطفال.
    Laboratory studies or field studies showing the impact on the vulnerability of organisms to the chemical or bioavailability of the chemical due to changes in temperature, salinity, ultraviolet radiation or hypoxia; UN الدراسات المختبرية أو الدراسات الميدانية التي توضح الآثار على أوجه ضعف الكائنات الحية إزاء المادة الكيميائية، أو التوافر البيولوجي للمادة الكيميائية الناجم عن التغيرات في درجة الحرارة، أو الملوحة، أو الإشعاعات فوق البنفسجية، أو عوز الأوكسجين؛
    2.3.1 bioavailability UN 2-3-1 التوافر البيولوجي
    According to HSDB (2012) high adsorption (based on the high Koc values) reduces bioavailability and therefore susceptibility to degradation. UN واستناداً إلى مصرف بيانات المواد الخطرة (2012) فإن الامتزاز المرتفع (بناءً على القيم المرتفعة لمعامل التفرق في الكربون/الماء) يخفض التوافر البيولوجي وبالتالي إمكانية التعرض للتحلل.
    In terrestrial ecosystems, UV-B radiation can alter carbon and nutrient cycling, and in aquatic ecosystems, the biological availability and toxicity of metals are changed, leading to bioaccumulation in food webs. UN ففي النظم الإيكولوجية الأرضية، يمكن للأشعة فوق البنفسجية - باء أن تغير من دورات الكربون والدورات الغذائية، وفي النظم الإيكولوجية المائية، يتغير التوافر البيولوجي وسمية الفلزات، مما يؤدي إلى حدوث تراكم بيولوجي في الشبكات الغذائية.
    With respect to biogeochemical cycles, UV-B radiation could enhance the biological availability and reactivity of metals, especially in aquatic environments, while changes in temperature and precipitation (particularly the latter) could alter the transport of UV-absorbing substances from, and to, the oceans. UN 264- وفيما يتعلق بالدورة الكيميائية الأرضية الإحيائية، يمكن للأشعة فوق البنفسجية - باء أن تعزز من التوافر البيولوجي وتفاعلية المواد، وبخاصة في البيئات المائية، في حين أن التغييرات في درجات الحرارة والتهطال (وبخاصة في الأخير) يمكن أن تغير من انتقال المواد الممتصة للأشعة فوق البنفسجية من المحيطات وإليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus