"التوجيهات الإضافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • additional guidance
        
    • further guidance
        
    Further requests the entities entrusted with the financial mechanism of the Convention to consider the following additional guidance: UN 5 - يطلب كذلك إلى الكيانات المعهود إليها بالآلية المالية للاتفاقية أن تبحث التوجيهات الإضافية التالية:
    11. Invites parties and others in a position to do so to provide the additional funding required for developing the additional guidance. UN 11- يدعو الأطراف وغيرها من الجهات القادرة إلى تقديم التمويل الإضافي اللازم لوضع التوجيهات الإضافية.
    The additional guidance on technical details and description of good practices in energy statistics to assist countries in the implementation of the recommendations will be provided in the forthcoming Energy Statistics Compilers Manual. UN وسيتم إيراد التوجيهات الإضافية عن التفاصيل التقنية ووصف الممارسات الجيدة في مجال إحصاءات الطاقة لمساعدة البلدان في تنفيذ التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة في دليل جامعي إحصاءات الطاقة.
    The contact group agreed on further guidance to the Panel, of which the Open-ended Working Group took note. UN واتفق فريق الاتصال على التوجيهات الإضافية التي سيُزوِّد بها فريقَ التكنولوجيا والتي أحاط بها الفريق العامل علماً.
    Not all of the nine forms are addressed below, only those where it has been identified that some further guidance could be provided to High Contracting Parties. UN ولا يتم تناول جميع هذه الاستمارات أدناه، بل يقتصر الأمر على تلك التي حُددت فيها إمكانية تقديم بعض التوجيهات الإضافية إلى الأطراف المتعاقدة السامية.
    Support and further promote integration of adaptation and NAPAs into national development policies, including through additional guidance UN :: دعم وزيادة تعزيز دمج التكيُف وبرامج العمل الوطنية للتكيُف في السياسات الإنمائية الوطنية، بما في ذلك عن طريق التوجيهات الإضافية
    Some delegations welcomed the ongoing work at IMO in preparing additional guidance which could be useful for the expeditious and orderly disembarkation of persons rescued at sea. UN وأعرب بعض الوفود عن ترحيبه بالعمل الجاري في المنظمة البحرية الدولية في إعداد التوجيهات الإضافية التي يمكن أن تكون مفيدة لإنزال الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في عرض البحر إلى البر بشكل سريع ومنتظم.
    To invite Parties and others in a position to do so to provide additional funding required for developing the additional guidance. UN (ج) أن يدعو الأطراف القادرة على ذلك وغيرها إلى تقديم التمويل الإضافي اللازم لتطوير هذه التوجيهات الإضافية.
    To invite Parties and others in a position to do so to provide the additional funding required for developing the additional guidance. UN (و) يدعو الأطراف والجهات الأخرى القادرة على توفير التمويل الإضافي المطلوب لوضع التوجيهات الإضافية أن تفعل ذلك.
    Decides to adopt the following additional guidance to an entity entrusted with the operation of the financial mechanism of the Convention, for the operation of the Least Developed Countries Fund established under decisions 5/CP.7 and 7/CP.7; UN 1- يقرر أن يعتمد التوجيهات الإضافية التالية لكيان يُعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجـل تشغيل الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً المنشأ بموجب المقررين 5/م أ-7 و7/م أ-7؛
    additional guidance. UN `3` التوجيهات الإضافية.
    This is an example of the type of additional guidance being developed to enhance implementation of the September 2009 urban refugee policy. UN وهذا يشكِّل مثالاً على نوع التوجيهات الإضافية التي يجري إعدادها لتعزيز تنفيذ السياسة المتعلقة باللاجئين في المناطق الحضرية التي وُضِعت في أيلول/سبتمبر 2009.
    Given that, at the time of the 5th meeting of the SCF, the annual report of the GCF to COP 19 had not yet been made available, the SCF was not in a position to develop elements of additional guidance to be provided to the GCF on the basis of its annual report to COP 19. UN وبما أن التقرير السنوي الذي يقدّمه مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف التاسع عشر لم يكن متاحاً بعدُ خلال الاجتماع الخامس للجنة، فإنه تعذّر على اللجنة وضع عناصر التوجيهات الإضافية التي ستقدم إلى مرفق البيئة العالمية استناداً إلى التقرير السنوي الذي يقدّمه المرفق إلى مؤتمر الأطراف التاسع عشر.
    Newly proposed additional guidance for consideration by the Conference of the Parties at its sixth meeting is contained in paragraphs 3 to 5 of the draft decision set out in paragraph 8 of the present note. UN 7 - وترد التوجيهات الإضافية المقترحة حديثاً والمعروضة على مؤتمر الأطراف لينظر فيها إبان اجتماعه السادس في الفقرات 3 إلى 5 من مشروع المقرر الوارد في الفقرة 8 من هذه المذكرة.
    He would also like to know what initial steps States should take when introducing diversion and other alternative non-custodial services and what additional guidance would be useful to enable them to prevent violence in custodial settings. UN وقال إنه يود أيضا أن يعرف ما هي الخطوات الأولية التي ينبغي أن تتخذها الدول عند الأخذ بتدبير التحويل والاجراءات غير الاحتجازبة البديلة الأخرى وما هي التوجيهات الإضافية التي تستعين بها لمنع العنف عند الاحتجاز.
    Consider for adoption, with any amendments, the newly proposed additional guidance to the financial mechanism; UN (ز) النظر في التوجيهات الإضافية المقترحة حديثاً للآلية المالية من أجل اعتمادها مع أي تعديلات عليها؛
    Consider for adoption, with any amendments, the newly proposed additional guidance to the financial mechanism; UN (ز) النظر في التوجيهات الإضافية المقترحة حديثاً للآلية المالية من أجل اعتمادها مع أي تعديلات عليها؛
    Action: The SBI may wish to consider information contained in the documents referred to above with a view to recommending a draft decision on further guidance to the GEF on how to operationalize the fund without delay, for adoption by the COP at its ninth session. UN 14- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في المعلومات الواردة في الوثيقتين المشار إليهما أعلاه بغية التوصية بمشروع مقرر بشأن التوجيهات الإضافية لمرفق البيئة العالمية حول كيفية البدء في تشغيل الصندوق دون تأخير، كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    Action: The SBI may wish to consider the report on the work of the LEG, and to provide the LEG with further guidance as deemed necessary. UN 30- الإجراء: قد تودّ الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في التقرير المتعلق بعمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، وأن تزوِّد هذا الفريق بما يُعتبر ضرورياً من التوجيهات الإضافية.
    104. The SBSTA recommended to the CMP that the elements contained in the annex of document FCCC/SBSTA/2012/L.21 be incorporated into its draft decision on further guidance relating to the CDM, to be recommended for consideration and adoption by the CMP at its eighth session. UN 104- وأوصت الهيئة الفرعية مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بإدراج العناصر التي يتضمنها مرفق الوثيقة FCCC/SBSTA/2012/L.21 في مشروع مقرره بشأن التوجيهات الإضافية المتعلقة بآلية التنمية النظيفة، الذي سيوصى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بالنظر فيه واعتماده في دورته الثامنة().
    86. The SBSTA recommended to the CMP that the elements contained in the annex to FCCC/SBSTA/2011/L.18 be incorporated into its decision on further guidance relating to the CDM, to be recommended for consideration and adoption by the CMP. UN 86- وأوصت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بإدراج العناصر الواردة في مرفق الوثيقة FCCC/SBSTA/2011/L.18 في مقرره بشأن التوجيهات الإضافية المتعلقة بآلية التنمية النظيفة، الذي سيوصى مؤتمر الأطراف بالنظر فيه واعتماده().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus