"التوجيهات العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • general guidance
        
    • overall guidance
        
    • general directives
        
    • general policy guidance
        
    • general direction
        
    • broad guidance
        
    • broad directions
        
    • general directions
        
    • general guidelines
        
    • generic guidance
        
    • the overall orientation and guidance
        
    general guidance on the GHS can be found at: http://www.who.int/ipcs/capacity_building/ghs_statement/en/index.html UN يمكن الاطلاع على التوجيهات العامة بخصوص نظام التصنيف والتمييز في العنوان التالي:
    Nevertheless, it may be useful for the Government to provide some general guidance to officials acting on behalf of domestic contracting authorities, for instance, by formulating advisory principles on risk allocation. UN ورغم ذلك قد يكون من المفيد أن توفر الحكومة بعض التوجيهات العامة للموظفين الذين يعملون بالنيابة عن السلطات المتعاقدة المحلية، وذلك مثلا بوضع مبادىء استشارية بشأن توزيع المخاطر.
    While the Fund is at the disposal of the Secretariat, my delegation underscores the fact that it is up to the Assembly to give it overall guidance. UN وبينما يخضع الصندوق لتصرف الأمانة العامة، فإن وفد بلدي يؤكد على أن من مسؤولية الجمعية إصدار التوجيهات العامة له.
    Requests the Partnership to revise the draft overall guidance document taking into account the comments submitted pursuant to paragraph 6 above; UN 7 - يدعو الشراكة إلى تنقيح مشروع وثيقة التوجيهات العامة آخذة في الاعتبار التعليقات المقدمة عملاً بالفقرة 6 أعلاه؛
    It has been prepared in line with the general directives established by the United Nations for the drafting of periodic reports on that Convention. UN وتم إعداده في إطار التوجيهات العامة التي قررتها الأمم المتحدة من أجل إعداد التقارير الدورية بشأن الاتفاقية المذكورة.
    Providing general policy guidance for the direction and coordination of environmental programmes within the United Nations system; UN ' 3` تقديم التوجيهات العامة التي تتَّبع في إدارة وتنسيق البرامج البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    In addition to providing general guidance on the content of reports, the revised guidelines also make recommendations concerning the format. UN وتتضمن المبادئ التوجيهية المنقحة، بالإضافة إلى التوجيهات العامة بشأن مضمون التقارير، توصيات تتعلق بشكلها.
    The report may also be used by national Governments and facilities as an information resource for general guidance on ESM. UN ويمكن أيضاً أن تستخدم التقرير الحكومات والمرافق الوطنية كمصدر للمعلومات عن التوجيهات العامة بشأن الإدارة السليمة بيئياً.
    The report may also be used by national Governments and facilities as an information resource for general guidance on ESM. UN ويمكن أيضاً أن تستخدم التقرير الحكومات والمرافق الوطنية كمصدر للمعلومات عن التوجيهات العامة بشأن الإدارة السليمة بيئياً.
    Continue to update guidelines for projects under the QSP Trust Fund in addition to general guidance to implementers UN مواصلة تحديث الخطوط التوجيهية للمشروعات الداخلة في إطار الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة بالإضافة إلى التوجيهات العامة إلى المنفذين
    A common perception was that there was no sufficient consultations with Member States to identify and set their priorities and that the secretariat was increasingly undertaking activities without being clearly requested for it, while lacking from general guidance and clear course of action. UN ولاحظ الكثير منهم عدم وجود أي مشاورات كافية مع الدول الأعضاء من أجل تحديد أولوياتها وأن الأمانة تتولّى، على نحو مطّرد، الاضطلاع بأنشطة دون أن يُطلب إليها بوضوح القيام بذلك، مع افتقارها إلى التوجيهات العامة وإلى مسار عملي واضح.
    Preliminary guidance - The guidance for each indicator needs to be complemented based on the comment provided below and in the overall guidance in chapter I above. UN توجيهات أوّلية ينبغي استكمال التوجيهات لكل مؤشِّر على أساس التعليقات المقدَّمة أدناه وفي التوجيهات العامة الواردة في الفصل الأول أعلاه
    The Assistant Secretary-General of the Office of Central Support Services, through the Overseas Properties Management Unit, will provide overall guidance and technical advice regarding the planning, design and construction of the project. UN وسيقوم الأمين العام المساعد لمكتب خدمات الدعم المركزية بتقديم التوجيهات العامة والمشورة التقنية بشأن التخطيط للمشروع وتصميمه وتشييده، وذلك عن طريق وحدة إدارة الممتلكات في الخارج.
    " 4. Emphasizes that the dialogue at the country level should be undertaken under the overall guidance of the national Government; UN " ٤ - يؤكد أن الحوار على الصعيد القطري ينبغي إجراؤه في إطار التوجيهات العامة للحكومات الوطنية؛
    " 4. Emphasizes that the dialogue at the country level should be undertaken under the overall guidance of the national Government; UN " ٤ - يؤكد أن الحوار على الصعيد القطري ينبغي إجراؤه في إطار التوجيهات العامة للحكومات الوطنية؛
    20. The Secretariat continues to refurbish older personal computers that are no longer needed and to furnish them to missions, under the overall guidance of the Working Group. UN 20 - ولا تزال الأمانة العامة تجدد الحواسيب الشخصية القديمة التي لم تعد هناك حاجة إليها وتقدمها إلى البعثات، في إطار التوجيهات العامة للفريق العامل.
    The general directives on how to implement the provisions of the resolution are established collectively by the United Nations system through CCPOQ. UN وتقوم منظومة اﻷمم المتحدة مجتمعة، من خلال اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، بوضع التوجيهات العامة المتعلقة بكيفية تنفيذ أحكام القرار.
    (b) To provide general policy guidance for the direction and coordination of environmental programmes within the United Nations system; UN (ب) أن يقدم التوجيهات العامة التي تتبع في إدارة وتنسيق البرامج البيئية ضمن مجموعة مؤسسات الأمم المتحدة؛
    ITC receives policy guidance from its parent bodies, UNCTAD and the World Trade Organization (WTO), and general direction from the annual meetings of the Joint Advisory Group, an intergovernmental body open to States members of UNCTAD and WTO. UN ويتلقى مركز التجارة الدولية التوجيه، في مجال السياسة العامة، من هيئتيه الأم، وهما الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، ويتبع التوجيهات العامة التي تصدر عن الاجتماعات السنوية للفريق الاستشاري المشترك، وهو هيئة حكومية دولية مفتوحة لاشتراك الدول الأعضاء في الأونكتاد وفي منظمة التجارة العالمية.
    Nevertheless, the Commission thought it appropriate to provide some broad guidance on certain issues for the sake of greater uniformity, among them, the reasonableness of considering an upgrade from economy to business class for flights of six hours or more. UN بيد أن اللجنة قد استنسبت تقديم بعض التوجيهات العامة بشأن مسائل معينة توخياً لمزيد من التوحيد، ومن بين هذه المسائل معقولية النظر في رفع درجة السفر من الدرجة الاقتصادية إلى درجة رجال الأعمال في الرحلات الجوية التي تستغرق 6 ساعات أو أكثر.
    1. The Governing Council shall be the prime oversight and decision-making organ of the Institute, and shall act to give effect to the broad directions established for the work of the Institute by the Economic Commission for Africa Conference of African Ministers of Finance, Planning and Economic Development. UN 1 - مجلس الإدارة هو هيئة الإشراف وصنع القرار الأساسية في المعهد ويتولى تنفيذ التوجيهات العامة لأنشطة المعهد التي يحددها مؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The Council’s resolution serves to reaffirm the general directions already provided by the Executive Board and to support ongoing UNICEF initiatives. UN ٧١ - ويفيد قرار المجلس في إعادة تأكيد التوجيهات العامة السابق توفيرها من المجلس التنفيذي ودعم مبادرات اليونيسيف السارية.
    :: To help the President and his Administration design government policy on gender equality, following the general guidelines set by the President; UN - مساعدة رئيس الجمهورية والحكومة الوطنية على رسم السياسات الحكومية الرامية إلى تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة متبعة في ذلك التوجيهات العامة لرئيس الجمهورية،
    In line with the generic guidance provided by CRIC, this format should be simple, its use should be cost effective, and its content should add value to existing information. UN وتمشياً مع التوجيهات العامة التي تقدمها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، ينبغي أن يكون هذا الشكل بسيطاً، وأن يكون استخدامه فعالاً من حيث التكلفة، وأن يضيف مضمونه قيمة إلى المعلومات المتاحة.
    In preparing for the fourth session of the International Conference on Chemicals Management, the Open-ended Working Group may wish to reflect on and take into consideration the outcomes of the regional priority-setting workshops and the regional meetings, including their relevance in the further development of the overall orientation and guidance towards the 2020 goal of sound chemicals management (see SAICM/OEWG.2/4). UN 5 - وعند التحضير للدورة الرابعة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في أن يدرس وأن يأخذ في الاعتبار نتائج حلقات العمل الإقليمية الرامية لتحديد الأولويات، بما في ذلك أهميتها في تعزيز تطوير التوجيهات العامة باتجاه تحقيق هدف عام 2020 المتمثل في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية )انظر (SAICM/OEWG.2/4.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus