"التوجيهات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • guidance in
        
    • orientations
        
    • guidance on
        
    • directives
        
    • instructions in
        
    • guidance into
        
    • guidance and
        
    • Directions in
        
    • the guidance
        
    Providing guidance in that respect is an additional pressing challenge for the General Assembly at its sixtieth session. UN كما أن تقديم التوجيهات في هذا الصدد تحد ملح آخر يواجه الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Further guidance in this regard shall be provided by the Conference of the Parties. UN ويوفر مؤتمر الأطراف المزيد من التوجيهات في هذا الشأن.``
    Further guidance in this regard shall be provided by the Conference of the Parties. UN ويوفر مؤتمر الأطراف المزيد من التوجيهات في هذا الشأن.
    Those orientations had since been confirmed at other summits and United Nations conferences on economic and social issues. UN ومنذ ذلك الوقت، كان ثمة تأكيد لهذه التوجيهات في سائر اجتماعات القمة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة من أجل المسائل الاقتصادية والاجتماعية.
    Recalling the role of the Economic and Social Council in providing coordination and guidance to the United Nations system to ensure that those policy orientations are implemented on a system-wide basis in accordance with resolution 62/208 and other relevant resolutions, UN وإذ تشير إلى الدور الذي يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تنسيق أعمال منظومة الأمم المتحدة وإرشادها بما يكفل تنفيذ تلك التوجيهات في مجال السياسة العامة على نطاق المنظومة وفقا للقرار 62/208 والقرارات الأخرى ذات الصلة،
    The General Assembly may wish to give further policy guidance on this matter. UN وقد تود الجمعية العامة أن تصدر مزيدا من التوجيهات في مجال السياسة العامة فيما يتعلق بهذه المسألة.
    Those directives by themselves have no force of law but inference has to be made to Section 17 of the BFIA, 1991 mentioned above. UN وليست لتلك التوجيهات في حد ذاتها قوة القانون، وينبغي الاستناد إلى المادة 17 من قانون المؤسسات المصرفية والمالية لعام 1991 المذكور أعلاه.
    The Committee has taken note of the author's claim that the instructions in the instant case were manifestly unjust. UN وأحاطت اللجنة علما بادعاء مقدم البلاغ بأن التوجيهات في القضية موضوع البحث كانت مجحفة بشكل جليّ.
    Further guidance in this regard shall be provided by the Conference of the Parties. UN ويوفر مؤتمر الأطراف المزيد من التوجيهات في هذا الشأن.
    Further guidance in this regard shall be provided by the Conference of the Parties. UN ويوفر مؤتمر الأطراف المزيد من التوجيهات في هذا الشأن.
    Further guidance in this regard shall be provided by the Conference of the Parties. UN ويوفر مؤتمر الأطراف المزيد من التوجيهات في هذا الشأن.
    Further guidance in this regard shall be provided by the Conference of the Parties. UN ويوفر مؤتمر الأطراف المزيد من التوجيهات في هذا الشأن.
    Further guidance in this regard shall be provided by the Conference of the Parties. UN ويوفر مؤتمر الأطراف المزيد من التوجيهات في هذا الشأن.
    The Commission must be particularly clear in its instructions to the Secretary as to what should be included in the commentary in such cases since the Secretary was unable to seek guidance in the record. UN ويجب أن تكون اللجنة واضحة بصورة خاصة في توجيهاتها للأمين فيما يتعلق بما ينبغي إدراجه في التعليق في مثل هذه الحالات، لأن الأمين لا يستطيع أن يبحث عن التوجيهات في المحضر.
    Further guidance in this regard is provided in Chapter VI, on the subject of hazardous waste task forces. UN ويتضمن الفصل السادس المزيد من التوجيهات في هذا المجال والمتعلق بفرقات العمل الخاصة بالنفايات الخطرة.
    " Recalling the role of the Economic and Social Council in providing coordination and guidance to the United Nations system to ensure that those policy orientations are implemented on a system-wide basis in accordance with General Assembly resolution 62/208, UN " وإذ تشير إلى دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في توفير التنسيق والتوجيه لمنظومة الأمم المتحدة لضمان تنفيذ تلك التوجيهات في مجال السياسة العامة على نطاق المنظومة وفقا لقرار الجمعية العامة 62/208،
    Recalling the role of the Economic and Social Council in providing coordination and guidance to the United Nations system to ensure that those policy orientations are implemented on a system-wide basis in accordance with General Assembly resolution 62/208, UN وإذ تشير إلى دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في توفير التنسيق والتوجيه لمنظومة الأمم المتحدة لضمان تنفيذ تلك التوجيهات في مجال السياسة العامة على نطاق المنظومة وفقا لقرار الجمعية العامة 62/208،
    Recalling the role of the Economic and Social Council in providing coordination and guidance to the United Nations system to ensure that those policy orientations are implemented on a system-wide basis in accordance with resolution 62/208 and other relevant resolutions, UN وإذ تشير إلى الدور الذي يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تنسيق أعمال منظومة الأمم المتحدة وإرشادها بما يكفل تنفيذ تلك التوجيهات في مجال السياسة العامة على نطاق المنظومة وفقا للقرار 62/208 والقرارات الأخرى ذات الصلة،
    The Committee intends to publish this guidance on its website. UN وتعتزم اللجنة نشر تلك التوجيهات في موقعها على شبكة الإنترنت.
    These directives are reflected in paragraphs 12-20 of annex I to resolution 48/162. UN وترد هذه التوجيهات في الفقرات ١٢-٢٠ من المرفق اﻷول للقرار ٤٨/١٦٢.
    The Committee has taken note of the author's claim that the instructions in the instant case were manifestly unjust. UN وأحاطت اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ بأن التوجيهات في القضية موضوع البحث كانت مجحفة بشكل جليّ.
    Parties shall take such guidance into account in implementing the provisions of this Article. UN ويجب على الأطراف أن تأخذ هذه التوجيهات في الاعتبار عند تنفيذ أحكام هذه المادة.
    However, at its meetings in 2012 the Subsidiary Body was unable to agree to such guidance, and no decision was adopted in Doha. UN غير أن الهيئة الفرعية لم تتمكن من الاتفاق على تلك التوجيهات في اجتماعاتها المعقودة في عام 2012، ولم يُتخذ أي قرار في الدوحة.
    In family settings, the first daughter and grandmothers are key in decisions and giving Directions in family matters. UN وفي سياقات الأسرة، للبنت الأولى والجدات دور أساسي في اتخاذ القرارات وإصدار التوجيهات في المسائل الأسرية.
    the guidance is also applicable for emergencies not covered by an appeal, as well as preparedness contexts. UN ويمكن أيضا تطبيق هذه التوجيهات في حالات الطوارئ غير المشمولة بنداء، وكذلك في سياق التأهب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus