I. General guidelines and principles for reimbursement reform | UN | التوجيهات والمبادئ العامة لتنقيح نظام تسديد التكاليف |
9. These guidelines and principles are not necessarily complementary. | UN | ٩ - وهذه التوجيهات والمبادئ ليست متكاملة بالضرورة. |
(ii) Increased number of financial institutions subscribing to the guidelines and principles that have been developed under the UNEP Financial Initiative | UN | ' 2` ارتفاع عدد المؤسسات المالية التي صدقت على التوجيهات والمبادئ التي وضعت في إطار المبادرة المالية للبرنامج |
guidance and doctrine for formed police units is under development. | UN | يجري حاليا إعداد التوجيهات والمبادئ الخاصة بعمل وحدات الشرطة المشكلة. |
Several speakers supported the use of best available techniques and best environmental practices and commended the work already undertaken in preparing guidance and guidelines under the Stockholm Convention. | UN | وأيد عدد من المتحدثين استخدام أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئة المتاحة، وأثنوا على العمل الذي تم بالفعل فيما يتعلق بإعداد التوجيهات والمبادئ التوجيهية التي تنص عليها اتفاقية استكهولم. |
(d) To coordinate clearance of organization-wide policy directives and guidelines to ensure their clarity, soundness and consistency; | UN | )د( تنسيق تصفية التوجيهات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات والشاملة للمنظمة بأسرها لضمان وضوحها وسلامتها واتساقها؛ |
It can be seen as laying down guidelines and principles for members of the international community and Member States. | UN | ويمكن النظر إليها باعتبار أنها تضع التوجيهات والمبادئ لأعضاء المجتمع الدولي والدول الأعضاء. |
I. General guidelines and principles for reimbursement reform . 19 | UN | التوجيهات والمبادئ العامة المتعلقة بتعديل نظام السداد |
GENERAL guidelines and principles FOR REIMBURSEMENT REFORM | UN | التوجيهات والمبادئ العامة المتعلقة بتحسين نظام السداد |
He welcomed the work done by the Nuclear Suppliers Group and encouraged all States to follow multilaterally agreed guidelines and principles in developing their own controls. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالعمل الذي اضطلعت به مجموعة موردي المواد النووية وشجع جميع الدول على أن تتبع في صياغة الضوابط الخاصة بها التوجيهات والمبادئ المتفق عليها بين عدة أطراف. |
UNCTAD's development perspective is particularly appropriate for building consensus and developing appropriate guidelines and principles on emerging economic issues. | UN | إن منظور الأونكتاد الإنمائي مناسب أكثر من سواه لبناء توافق الآراء ولايجاد التوجيهات والمبادئ المناسبة بشأن القضايا الاقتصادية الآخذة في الظهور. |
UNCTAD's development perspective is particularly appropriate for building consensus and developing appropriate guidelines and principles on emerging economic issues. | UN | إن منظور الأونكتاد الإنمائي مناسب أكثر من سواه لبناء توافق الآراء ولايجاد التوجيهات والمبادئ المناسبة بشأن القضايا الاقتصادية الآخذة في الظهور. |
(a) Each country should design its own national development strategy based on the guidelines and principles enshrined in the New Partnership; | UN | (أ) ينبغي أن يصمم كل بلد استراتيجيته الإنمائية الوطنية استنادا إلى التوجيهات والمبادئ الواردة في الشراكة الجديدة؛ |
108. The Code of conduct for Central African defence and security forces aims to be a collection of guidelines and principles reflecting the democratic, constitutional values which the States of the subregion share. | UN | 108 - والغرض من المدونة هو أن تكون بمثابة مجموعة من التوجيهات والمبادئ التي تعكس ما يجمع بين دول المنطقة دون الإقليمية من قيم ديمقراطية ودستورية. |
It was therefore important to thoroughly assess the nature of the draft guidelines and recommendations being prepared by the Working Group, in particular their effectiveness in implementation and how they related to other guidelines and principles adopted by the Committee. | UN | ومن ثم، فمن المهم إجراء تقييم واف لطبيعة مشاريع المبادئ التوجيهية والتوصيات التي يعدها الفريق العامل حالياً، وخصوصاً مدى نجاعتها عند التنفيذ وماهيَّة صلتها بسائر التوجيهات والمبادئ التي اعتمدتها اللجنة. |
64. The Working Group, having considered various proposals and options for reform of the methodology and procedures for determining reimbursement for contingent-owned equipment and bearing in mind the general guidelines and principles for reimbursement reform set out in annex I to the present report, made the following recommendations: | UN | ٦٤ - وبعد أن نظر الفريق العامل في مختلف المقترحات والخيارات المتعلقة بتنقيح منهجية وإجراءات تحديد معدلات تسديد التكاليف نظير المعدات المملوكة للوحدات، ووضع في اعتباره التوجيهات والمبادئ العامة لتنقيح عملية تسديد التكاليف، المبينة في المرفق اﻷول لهذا التقرير، اتخذ التوصيات التالية: |
Several speakers supported the use of best available techniques and best environmental practices and commended the work already undertaken in preparing guidance and guidelines under the Stockholm Convention. | UN | وأيد عدد من المتحدثين استخدام أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئة المتاحة، وأثنوا على العمل الذي تم بالفعل فيما يتعلق بإعداد التوجيهات والمبادئ التوجيهية التي تنص عليها اتفاقية استكهولم. |
The target for developing such guidance and such a plan had been set as the second quarter of 2015 so as to take into account the experience of the global field support strategy approach in support of MINUSCA. | UN | وحُدد الربع الثاني من عام 2015 موعدا مستهدفا لوضع هذه التوجيهات والمبادئ حتى تتسنى مراعاة النتائج المترتبة عن تجربة تطبيق نهج الاستراتيجية في أنشطة دعم بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
The Expert Group shall consider and adopt a final report, including its recommendations on guidance and guidelines, for consideration by the Conference of the Parties at its third meeting; | UN | (ب) ينظر فريق الخبراء في تقرير نهائي ويعتمده بما في ذلك توصياته بشأن التوجيهات والمبادئ التوجيهية لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث؛ |
The Field Administration and Logistics Division has promulgated numerous directives and guidelines with regard to the efficient use of the FACS system and the maintenance of property management rules, guidelines and procedures. | UN | وأصدرت شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد العديد من التوجيهات والمبادئ التوجيهية فيما يتعلق باستخدام نظام مراقبة الأصول الميدانية بكفاءة وحفظ قواعد إدارة الممتلكات ومبادئها التوجيهية وإجراءاتها. |
The FIU has regulated the functioning of the financial system through directives and guidelines which require that sector to report transactions identified as suspicious, pursuant to preventive measures concerning the legitimizing of illicit profits. | UN | وقامت وحدة الاستخبارات المالية بتنظيم أداء النظام المالي عن طريق التوجيهات والمبادئ التوجيهية التي تقتضي قيام هذا القطاع بالإبلاغ عن المعاملات التي يتبين أنها مشبوهة، عملا بالتدابير الوقائية المتعلقة بإضفاء الطابع الشرعي على المكاسب غير المشروعة. |
In this report, JIU will survey some of the pertinent legislative directives and principles and indicators of performance review; it will investigate the present situation in the United Nations Secretariat and measures under way for improvement of the system, and in relation to attempts and examples outside the United Nations Secretariat. | UN | وسيتضمن هذا التقرير دراسة استقصائية لبعض التوجيهات والمبادئ التشريعية ومؤشرات استعراض اﻷداء ذات الصلة؛ وكذلك دراسة للحالة الراهنة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والتدابير التي يجرى حاليا اتخاذها لتحسين النظام، وفيما يتصل بالمحاولات والتجارب في هذا المجال خارج اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |