"التوجيهية للسياسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • policy guidelines
        
    • Guiding Principles
        
    • policy guideline
        
    Contribute to the definition of development strategies and policy guidelines; UN الإسهام في تحديد استراتيجيات التنمية والمبادئ التوجيهية للسياسات العامة؛
    Measures that would better streamline the policy guidelines related to the temporary duty assignment of staff in peacekeeping missions UN التدابير المؤدية إلى زيادة تبسيط المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة بندب الموظفين للعمل مؤقتا في بعثات حفظ السلام
    Measures that would better streamline the policy guidelines related to the temporary duty assignment of staff in peacekeeping missions UN التدابير المؤدية إلى زيادة تبسيط المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة بندب الموظفين للعمل مؤقتا في بعثات حفظ السلام
    :: WHO draft policy guidelines in global health partnerships under way UN :: سريان مشروع المبادئ التوجيهية للسياسات العامة لمنظمة الصحة العالمية في شراكات الصحة في العالم
    Guiding Principles for Developmental Social Welfare Policies and Programmes in the Near Future UN المبادئ التوجيهية للسياسات والبرامج اﻹنمائية للرعاية الاجتماعية في المستقبل القريب
    It was to outline overarching policy guideline for children rather than reformulate global agreements on specific social sectors. UN والغرض من هذه الوثيقة هو إبراز المبادئ التوجيهية للسياسات العامة المتعلقة بالطفل بدلا من إعادة صياغة الاتفاقات العالمية المعنية بقطاعات اجتماعية بعينها.
    In addition changes in policy guidelines have increased women’s access to financial and land resources. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدت التغييرات في المبادئ التوجيهية للسياسات إلى زيادة حصول المرأة على الموارد المالية والأرض.
    Proposals for policy guidelines were formulated and presented to the Austrian development community. UN وتم وضع مقترحات بالمبادئ التوجيهية للسياسات وتقديمها إلى المجتمع اﻹنمائي النمساوي.
    The issue of policy guidelines is very important at a time when the countries are increasingly committing to reforms of the energy sector. UN وتكتسي مسألة المبادئ التوجيهية للسياسات أهمية كبيرة في وقت يزداد فيه التزام البلدان بإجراء إصلاحات في قطاع الطاقة.
    They defined and monitored the policy guidelines and strategies that guided the actions undertaken. UN وقاموا بتحديد ورصد المبادئ التوجيهية للسياسات واستراتيجياتها التي ترشد الأعمال التي يجري الاضطلاع بها.
    Two cross-cutting themes that might be covered by the Forum are a review of existing United Nations-system policy guidelines on indigenous peoples and mechanisms for indigenous participation and consultation. UN وثمة موضوعان شاملان لعدة جوانب يمكن للمنتدى أن يتناولهما، هما استعراض المبادئ التوجيهية للسياسات العامة لمنظومة الأمم المتحدة بشأن السكان الأصليين وآليات مشاركة السكان الأصليين ومشاورتهم.
    Public policy guidelines on how to include that population group in policy initiatives had been developed. UN ووُضعت المبادئ التوجيهية للسياسات العامة عن كيفية إدماج هذه الفئة السكانية في مبادرات السياسة العامة.
    It is envisaged to include domestic violence issues in the State Family policy guidelines. UN ومن المعتزم إدراج قضايا العنف المنزلي في وثيقة المبادئ التوجيهية للسياسات الحكومية المتعلقة بالأسرة.
    Draft policy guidelines are currently being drafted by the Ministry of Agriculture and the National Committee on the Advancement of Women in Viet Nam. UN وتعمل وزارة الزراعة مع اللجنة الوطنية للنهوض بالمرأة في فييت نام حاليا على وضع مشروع المبادئ التوجيهية للسياسات.
    Monitoring and review and appraisal of basic policy guidelines and national experience UN البرنامج الفرعي ٧-٢- رصد واستعراض وتقييم المبادئ التوجيهية للسياسات اﻷساسية والخبرة الوطنية
    The hearings had allowed them to call directly on the Government and civil society for policy guidelines, and had enabled the Government to respond appropriately. UN وذكر أن جلسات الاستماع هذه أتاحت لها التعامل مباشرة مع الحكومة ومع المجتمع المدني فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية للسياسات ومكنت الحكومة من الاستجابة على نحو ملائم.
    policy guidelines published UN نشر المبادئ التوجيهية للسياسات العامة
    It was also imperative to do solid groundwork on norms and policy guidelines to deal with the causes of the current crises, and to strengthen overall capacity to monitor and provide early warning on development issues. UN وأضاف أنه من الضروري كذلك إرساء أساس متين فيما يتعلق بالمعايير والمبادئ التوجيهية للسياسات لمعالجة أسباب الأزمات الحالية، وتعزيز القدرة الإجمالية على رصد قضايا التنمية والإنذار المبكر بشأنها.
    These policy guidelines considered that a dual naming system was perceived to be an acceptable methodology for recognizing traditional indigenous names for a feature alongside introduced names for the same feature. UN ورأت هذه المبادئ التوجيهية للسياسات أن نظام التسمية المزدوجة منهجية مقبولة للاعتراف بالأسماء التقليدية المتعلقة بالسكان الأصليين لإحدى المعالم إلى جانب الأسماء المقدمة لاحقا لنفس المعلم.
    The Forum serves as the Policy Advisory Body to ensure that gender is mainstreamed in all sectors and forms a part of the national agenda, and formulate policy guidelines. UN ويعمل المحفل كهيئة استشارية سياسية لضمان إدماج المنظور الجنساني في جميع القطاعات، ويشكل جزءا من البرنامج الوطني، ويضع المبادئ التوجيهية للسياسات.
    Implementation of the Guiding Principles for Developmental Social Welfare Policies and Programmes in the Near Future UN تنفيذ المبادئ التوجيهية للسياسات والبرامج اﻹنمائية للرعاية الاجتماعية في المستقبل القريب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus