The dignity of each and every individual is the fundamental guiding principle of international human rights law. | UN | فكرامة كل فرد هي المبدأ التوجيهي الأساسي الذي يستند إليه القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
The dignity of each and every individual is the fundamental guiding principle of international human rights law. | UN | فكرامة كل فرد هي المبدأ التوجيهي الأساسي الذي يستند إليه القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
The dignity of each and every individual is the fundamental guiding principle of international human rights law. | UN | فكرامة كل فرد هي المبدأ التوجيهي الأساسي الذي يستند إليه القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
The dignity of each and every individual is the fundamental guiding principle of international human rights law. | UN | فكرامة كل فرد هي المبدأ التوجيهي الأساسي الذي يستند إليه القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Agenda 21 and the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States remain the basic guideline for protecting the environment and achieving sustainable development. | UN | وما برح جدول أعمال القرن 21 وبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة يمثلان المبدأ التوجيهي الأساسي لحماية البيئة وتحقيق التنمية المستدامة. |
The dignity of each and every individual is the fundamental guiding principle of international human rights law. | UN | فكرامة كل فرد هي المبدأ التوجيهي الأساسي الذي يستند إليه القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Human rights should become the fundamental guiding principle for sound economic and social development and for the anticipation and prevention of conflict and for the reconstruction and rehabilitation of postconflict societies. | UN | ينبغي أن تصبح حقوق الإنسان المبدأ التوجيهي الأساسي المسترشد به لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية السليمة وتوقع النزاعات والحيلولة دون نشوبها وإعادة بناء وتأهيل المجتمعات بعد انتهاء النزاعات. |
41. In the Committee's view, corporal punishment is inconsistent with the fundamental guiding principle of international human rights law enshrined in the Preambles to the Universal Declaration of Human Rights and both Covenants: the dignity of the individual. | UN | 41- ترى اللجنة أن العقاب البدني لا يتسق مع المبدأ التوجيهي الأساسي لقانون حقوق الإنسان الدولي المكرس في ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكلا العهدين: كرامة الفرد(18). |
41. In the Committee's view, corporal punishment is inconsistent with the fundamental guiding principle of international human rights law enshrined in the Preambles to the Universal Declaration of Human Rights and both Covenants: the dignity of the individual. | UN | 41- ترى اللجنة أن العقاب البدني لا يتسق مع المبدأ التوجيهي الأساسي لقانون حقوق الإنسان الدولي المكرس في ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكلا العهدين: كرامة الفرد(18). |
41. In the Committee's view, corporal punishment is inconsistent with the fundamental guiding principle of international human rights law enshrined in the Preambles to the Universal Declaration of Human Rights and both Covenants: the dignity of the individual. | UN | 41- ترى اللجنة أن العقاب البدني لا يتسق مع المبدأ التوجيهي الأساسي لقانون حقوق الإنسان الدولي المكرس في ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكلا العهدين: كرامة الفرد(18). |
41. In the Committee's view, corporal punishment is inconsistent with the fundamental guiding principle of international human rights law enshrined in the Preambles to the Universal Declaration of Human Rights and both Covenants: the dignity of the individual. | UN | 41- ترى اللجنة أن العقاب البدني لا يتسق مع المبدأ التوجيهي الأساسي لقانون حقوق الإنسان الدولي المكرس في ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكلا العهدين: كرامة الفرد(18). |
41. In the Committee's view, corporal punishment is inconsistent with the fundamental guiding principle of international human rights law enshrined in the Preambles to the Universal Declaration of Human Rights and both Covenants: the dignity of the individual. | UN | 41- ترى اللجنة أن العقاب البدني لا ينسجم مع المبدأ التوجيهي الأساسي للقانون الدولي لحقوق الإنسان المكرس في ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكلا العهدين، ألا وهو مبدأ كرامة الفرد(). |
41. In the Committee's view, corporal punishment is inconsistent with the fundamental guiding principle of international human rights law enshrined in the Preambles to the Universal Declaration of Human Rights and both Covenants: the dignity of the individual. | UN | 41- ترى اللجنة أن العقاب البدني لا يتسق مع المبدأ التوجيهي الأساسي لقانون حقوق الإنسان الدولي المكرس في ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكلا العهدين: كرامة الفرد(). |
For example, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, in its general comment No. 13 (1999) on " The right to education " stated: " In the Committee's view, corporal punishment is inconsistent with the fundamental guiding principle of international human rights law enshrined in the Preambles to the Universal Declaration and both Covenants: the dignity of the individual. | UN | وعلى سبيل المثال، ورد في التعليق العام رقم 13(1999) بشأن " الحق في التعليم " ، للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ما يلي: " ترى اللجنة أن العقاب البدني لا يتسق مع المبدأ التوجيهي الأساسي لقانون حقوق الإنسان الدولي المكرس في ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكلا العهدين وهو: كرامة الفرد. |
For example, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, in its general comment No. 13 (1999) on " The right to education " stated: " In the Committee's view, corporal punishment is inconsistent with the fundamental guiding principle of international human rights law enshrined in the Preambles to the Universal Declaration and both Covenants: the dignity of the individual. | UN | وعلى سبيل المثال، ورد في التعليق العام رقم 13(1999) بشأن " الحق في التعليم " ، للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ما يلي: " ترى اللجنة أن العقاب البدني لا يتسق مع المبدأ التوجيهي الأساسي لقانون حقوق الإنسان الدولي المكرس في ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكلا العهدين وهو: كرامة الفرد. |
For example, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, in its general comment No. 13 (1999) on " The right to education " stated: " In the Committee's view, corporal punishment is inconsistent with the fundamental guiding principle of international human rights law enshrined in the Preambles to the Universal Declaration and both Covenants: the dignity of the individual. | UN | وعلى سبيل المثال، ورد في التعليق العام رقم 13 (1999) بشأن " الحق في التعليم " ، للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ما يلي: " ترى اللجنة أن العقاب البدني لا يتسق مع المبدأ التوجيهي الأساسي لقانون حقوق الإنسان الدولي المكرس في ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكلا العهدين وهو: كرامة الفرد. |
For example, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, in its general comment No. 13 (1999) on " The right to education " stated: " In the Committee's view, corporal punishment is inconsistent with the fundamental guiding principle of international human rights law enshrined in the Preambles to the Universal Declaration and both Covenants: the dignity of the individual. | UN | وعلى سبيل المثال، ورد في التعليق العام رقم 13(1999) بشأن " الحق في التعليم " ، للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ما يلي: " ترى اللجنة أن العقاب البدني لا يتسق مع المبدأ التوجيهي الأساسي لقانون حقوق الإنسان الدولي المكرس في ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكلا العهدين وهو: كرامة الفرد. |
For example, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, in its general comment No. 13 (1999) on " The right to education " stated: " In the Committee's view, corporal punishment is inconsistent with the fundamental guiding principle of international human rights law enshrined in the Preambles to the Universal Declaration and both Covenants: the dignity of the individual. | UN | وعلى سبيل المثال، ورد في التعليق العام رقم 13(1999) بشأن " الحق في التعليم " ، للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ما يلي: " ترى اللجنة أن العقاب البدني لا يتسق مع المبدأ التوجيهي الأساسي لقانون حقوق الإنسان الدولي المكرس في ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكلا العهدين وهو: كرامة الفرد. |
In addition to that, the Government launched, in 2007, the National Program of Public Security with respect to the Principles of Citizenship ( " Programa Nacional de Segurança Pública com Cidadania - PRONASCI " ), whose basic guideline is the articulation between the public policies in the security area and social programs, with priority to crime prevention and respect to the human rights. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استهلت الحكومة، في عام 2007، البرنامج الوطني للأمن العام فيما يتعلق بمبادئ المواطنة، الذي يتمثل مبدأه التوجيهي الأساسي في التوفيق بين السياسات العامة في مجال الأمن والبرامج الاجتماعية، مع إعطاء الأولوية لمنع الجريمة واحترام حقوق الإنسان. |
The basic guideline for leadership capacity development is that each situation and the needs of the targeted audience should dictate the approaches, techniques, thematic content and training methods to be adopted. | UN | ويتمثل المبدأ التوجيهي الأساسي لتنمية القدرة القيادية في أنه ينبغي أن تُملي كل حالة بعينها وكذا احتياجات الجمهور المستهدف، طبيعة الطرائق والتقنيات والمحتوى المواضيعي وأساليب التدريب التي يجب اعتمادها. |
The UNLB Transport Section currently plays an active role in delivering a segment of the core induction training organized by the Integrated Training Service, in particular with reference to road safety training, which should be enhanced further. | UN | ويؤدي حاليا قسم النقل بالقاعدة دورا نشطا في تقديم جزء من التدريب التوجيهي الأساسي الذي تنظمه دائرة التدريب المتكامل، ولا سيما في ما يتعلق بالتدريب في مجال السلامة على الطرقات، الذي ينبغي مواصلة تعزيزه. |