"التوجيه التقني بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical guidance on
        
    WHO has a dual role: it provides technical guidance on global policy to all partners, and it has a permanent representation on the Board. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية بدور مزدوج: فهي تقدم التوجيه التقني بشأن السياسات العالمية إلى جميع الشركاء، ولها تمثيل دائم في المجلس.
    WHO has a dual role: it provides technical guidance on global policy to all partners, and it has a permanent representation on the Coordinating Board. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية بدور مزدوج: فهي تقدم التوجيه التقني بشأن السياسات العالمية إلى جميع الشركاء، ولها تمثيل دائم في المجلس.
    Representatives of United Nations and civil society groups are working together to provide technical guidance on the development of durable solutions strategies. UN ويعمل ممثلو الأمم المتحدة وفئات المجتمع المدني معا في الوقت الحاضر من أجل تقديم التوجيه التقني بشأن وضع استراتيجيات للحلول الدائمة.
    technical guidance on management of chemicals; E. 5. UN (ﻫ) التوجيه التقني بشأن إدارة المواد الكيماوية؛
    (d) The need to have additional technical guidance on some of the methodological themes, such as quality assurance/quality control procedures, has also been raised; UN (د) أثيرت أيضاً الحاجة إلى مزيد من التوجيه التقني بشأن بعض المواضيع المنهجية، مثل إجراءات ضمان الجودة/مراقبة الجودة؛
    2. technical guidance on the most appropriate practices in the management of particular waste streams, developed and piloted to catalyse sound waste management and the implementation of waste-related multilateral environmental agreements UN 2 - التوجيه التقني بشأن أنسب الممارسات لإدارة مجاري النفايات المعينة التي وضعت وجربت لتشجيع الإدارة السليمة للنفايات وتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة
    In resolution 21/6 it asked the Secretary-General to send the General Assembly the technical guidance on a human-rights-based approach to maternal mortality and morbidity. UN وفي القرار 21/6، طلب إلى الأمين العام أن يرسل إلى الجمعية العامة التوجيه التقني بشأن النهج القائم على حقوق الإنسان تجاه وفيات الأمومة والأمراض النفاسية.
    UNODC is researching anti-corruption agencies and national anti-corruption strategies, including good practices and challenges, to provide technical guidance on the review and implementation of articles 5 and 6 of the Convention. UN 30- ويجري مكتب المخدِّرات والجريمة بحوثاً بشأن هيئات مكافحة الفساد واستراتيجيات مكافحة الفساد الوطنية، بما في ذلك الممارسات الجيدة والتحديات المواجَهة، بغية توفير التوجيه التقني بشأن استعراض المادتين 5 و6 من الاتفاقية وتنفيذهما.
    (d) Providing technical guidance on peacekeeping and field support training issues to the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support, integrated mission training centres and training focal points in operations led by the Department of Peacekeeping Operations, as well as Member States; UN (د) توفير التوجيه التقني بشأن مسائل التدريب في مجالي حفظ السلام والدعم الميداني إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ومراكز التدريب للبعثات المتكاملة، ومراكز تنسيق التدريب في العمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام، وكذلك الدول الأعضاء؛
    UNODC has collaborated with WHO and the UNAIDS Secretariat to provide technical guidance on the establishment of targets for universal access to HIV prevention, treatment, care and support for injecting drug users. UN 36- وتعاون مكتب المخدرات والجريمة مع منظمة الصحة العالمية وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالأيدز، لتقديم التوجيه التقني بشأن تحديد الأهداف الخاصة بإتاحة الإمكانية لوصول الجميع إلى الوقاية من فيروس الأيدز وعلاج المصابين به ورعايتهم من أجل متعاطي المخدرات بالحَقن.
    It noted with satisfaction the increase in the availability of space-based information to support disaster management and emergency response activities; however, there must be accurate statistics on the available satellite resources that could be used in disaster reduction and the gap in technical guidance on inter-operational space information products from different satellites for different disaster management phases must be closed. UN كما أنها تلاحظ مع الارتياح الزيادة في توفر المعلومات الفضائية لدعم أنشطة إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ؛ إلا أنه لا بد من توفر إحصاءات دقيقة عن الموارد الساتلية المتاحة والتي يمكن استخدامها في الحد من الكوارث، ولا بد من سد الفجوة في التوجيه التقني بشأن منتجات معلومات الفضاء التبادلية التشغيل المستقاة من مختلف السواتل لمختلف مراحل إدارة الكوارث.
    (d) Providing technical guidance on peacekeeping and field support training issues to DPKO, DFS, integrated mission training centres and training focal points in operations led by DPKO, as well as Member States UN (د) توفير التوجيه التقني بشأن مسائل التدريب في مجالي حفظ السلام والدعم الميداني إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ومراكز التدريب للبعثات المتكاملة، ومراكز تنسيق التدريب في العمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام، وكذلك الدول الأعضاء
    838. An amount of $30,000 is proposed for the travel of one Security Coordination Officer from the Protection Coordination Unit to coordinate protection arrangements for travel outside the mission area for Heads of Mission and other officials, as required, and provide technical guidance on the establishment, equipping and operational procedures for close protection details in field missions. UN 838 - ويُقترح رصد مبلغ قدره 000 30 دولار لتغطية تكاليف سفر موظف لتنسيق شؤون الأمن من وحدة تنسيق الحماية من أجل تنسيق ترتيبات الحماية لأغراض سفر رؤساء البعثات وغيرهم من المسؤولين خارج منطقة البعثة، حسب الاقتضاء، وتقديم التوجيه التقني بشأن وضع تفاصيل أعمال الحماية المباشرة في البعثات الميدانية، وتجهيزها وإجراءاتها التنفيذية.
    As GEF-5 projects are designed according to these priorities, UNDP will continue to further integrate poverty reduction and environmental protection into GEF-financed projects, aiming to generate knowledge and technical guidance on measuring progress through verifiable indicators and by evaluating the results achieved. UN ولما كانت مشاريع مرفق البيئة العالمية - 5 قد جرى تصميمها وفقا لهذه الأولويات، فسيواصل البرنامج الإنمائي إدراج الحد من الفقر في المشاريع التي يمولها مرفق البيئة العالمية، والرامية إلى توليد المعارف وإسداء التوجيه التقني بشأن قياس التقدم المحرز من خلال مؤشرات قابلة للتحقق ومن خلال تقييم النتائج المحققة.
    45. The LEG, in developing its work programme, could take into account the priorities identified by LDCs for the next five years, which include enhanced technical guidance on and support for the implementation of NAPAs, regional workshops to share experiences and lessons learned in the implementation of NAPAs, and the revision of the LDC work programme. UN 45- ويمكن للفريق، عند وضع برنامج عمله، أن يراعي الأولويات التي تحددها أقل البلدان نمواً لفترة الخمس سنوات التالية، وهو ما يشمل تعزيز التوجيه التقني بشأن تنفيذ برامج التكيف ودعمها، وتنظيم حلقات عمل إقليمية لتقاسم الخبرات والدروس المستفادة في تنفيذ برامج التكيف، وتنقيح برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus