Prominent among them was Presidential Directive No. 011, which recognizes the legitimacy of the work of the human rights NGOs and the contributions which these organizations are making to the rule of law. | UN | ومن أبرز هذه الخطوات التوجيه الرئاسي رقم ٠١١ الذي يعترف بشرعية عمل المنظمات غير الحكومية في مجال حقوق اﻹنسان وبالمساهمات التي تقدمها لسيادة القانون. |
What are needed are specific measures to control public officials who transgress the guidelines contained in the Presidential Directive, to provide effective protection for human rights activists and to prevent further abuses against them. | UN | والمطلوب هو إتخاذُ تدابيرَ محددةٍ لمراقبة موظّفي الحكومة الذين يخالفون المبادئ التوجيهية الواردة في التوجيه الرئاسي لتوفير حماية فعلية للنشطين في مجال حقوق اﻹنسان، ومنع تعرّضهم ﻹساءات أخرى. |
The State party should halt such practices, and should also strengthen the protective measures that already exist in Presidential Directive 07 so that human rights defenders may fully enjoy the rights to freedom of expression and association recognized in articles 19 and 22 of the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضع حداً لهذه الممارسات، وينبغي لها أيضاً أن تعزز التدابير الوقائية الواردة في التوجيه الرئاسي 07 لكي يتمتع المدافعون عن حقوق الإنسان تمتعاً تاماً بحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات المعترف بهما في المادتين 19 و22 من العهد. |
The agreement was later reinforced by Presidential Instruction Number 5 of 2006 on Compulsory Education and Combating the Acceleration of Illiteracy. | UN | وقد عُدل الاتفاق فيما بعد بمقتضى التوجيه الرئاسي رقم 5 لعام 2006 بشأن التعليم الإلزامي ومكافحة تزايد الأمية. |
34. All of these efforts are conducted within the framework of gender mainstreaming program put forward by Presidential Instruction No. 9 of 2000. | UN | 34 - وتتم جميع هذه الجهود في إطار برنامج مراعاة المنظور الجنساني الذي طُرح في التوجيه الرئاسي لعام 2000. |
- Revoking Presidential Instruction No. 14 of 1967 on the Prohibition of Religion, Beliefs and Customs of Kong Hu Chu; | UN | - إلغاء التوجيه الرئاسي رقم 14 لعام 1967 الذي يحظر ديانة، ومعتقدات، وعادات طائفة كونغ هو تشو؛ |
The Ministry of Gender is however monitoring implementation of the Presidential Directive on Affirmative Action and has already prepared a report that will be used for advocacy to ensure greater accountability by government in future appointments. | UN | وتتولى وزارة الشؤون الجنسانية رصد تنفيذ التوجيه الرئاسي بشأن العمل الإيجابي، وأعدت تقريرا سيستخدم في أغراض الدعوة لكفالة زيادة مسؤولية الحكومة في التعيينات المقبلة. |
Finally, Homeland Security Presidential Directive (HSPD) 7 established a national policy for federal departments and agencies to identify and prioritize critical infrastructure and key resources and to protect them from terrorist attacks. | UN | وأخيرا، وضع التوجيه الرئاسي للأمن الوطني سياسة وطنية للوزارات والوكالات الاتحادية لتحديد الهياكل الأساسية البالغة الأهمية والموارد الرئيسية وترتيبها بحسب الأولوية، وحمايتها من الهجمات الإرهابية. |
It notes the adoption in July 1997 of the Presidential Directive on recognition of the work of human rights advocates, and other measures taken by the Government to improve this situation and to protect human rights defender organizations. | UN | وهي تلاحظ أنه اعتُمد في تموز/يوليه ٧٩٩١ التوجيه الرئاسي بشأن الاعتراف بعمل المدافعين عن حقوق اﻹنسان، وغيره من التدابير التي اتخذتها الحكومة لتحسين هذه الحالة ولحماية منظمات الدفاع عن حقوق اﻹنسان. |
Despite the fact that Presidential Directive No. 07/00 promised State support for human rights organizations, nothing has been done to correct such attitudes, nor have any breaches of the Directive been punished. | UN | وعلى الرغم من أن التوجيه الرئاسي رقم 07/00 قد وعد بدعم الدولة لمنظمات حقوق الإنسان، فلم يُتَخذ أي إجراء لتقويم هذه المواقف، كما أنه لم يعاقَب على أية مخالفات لهذا التوجيه. |
(a) Executive Order No. 72 (29 August, 1993) - This Presidential Directive allows automatic salary deduction schemes for housing loan amortization, thereby increasing collection efficiency and in turn, increasing the pool of funds for home lending; | UN | )أ( اﻷمر اﻹداري رقم ٧٢ بتاريخ ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٣ ـ يسمح هذا التوجيه الرئاسي بمخططات لخصم تلقائي من المرتب لاستهلاك دين اﻹسكان، وبذا تتزايد كفاءة جمع الدين وبالتالي يتزايد تجميع اﻷموال ﻹقراض الاسكان؛ |
In August the 29th Command of the FARC-EP declared all the projects within the framework of Presidential Directive No. 001 in Nariño department to be legitimate military targets. | UN | وفي آب/أغسطس، أعلنت القيادة التاسعة والعشرين للقوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي، بأن جميع المشاريع المنفذة ضمن إطار التوجيه الرئاسي رقم 001 بمقاطعة نارينيو هي أهداف عسكرية مشروعة. |
h) The Presidential Directive for inclusion of not less than 35% of women in all governments' committees. | UN | (ح) التوجيه الرئاسي لتعيين ما لا يقل عن 35 في المائة من النساء في جميع اللجان الحكومية؛ |
Chile stated that pursuant to Presidential Instruction No. 7 of 2006, the General Council for Internal Audit had developed a methodology for the implementation of systems of risk management, which would become operational in 2008. | UN | وأفادت شيلي بأنه بناء على التوجيه الرئاسي رقم 7 لعام 2006، قام المجلس العام للمراجعة الداخلية للحسابات باعداد منهجية لانشاء نظم لادارة المخاطر ستدخل مرحلة التشغيل في 2008. |
The draft Regulation is still being considered by the State Secretariat and once approved, will strengthen Presidential Instruction No. 9 of 2000 on Gender Mainstreaming in National Development. | UN | ولا يزال مشروع اللائحة قيد النظر من جانب أمانة الدولة وعند إقرارها، ستُعزز التوجيه الرئاسي رقم 9 لعام 2000 بشأن مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الوطنية. |
41. Mechanisms for the implementation of the Presidential Instruction on gender mainstreaming include: | UN | 41 - أما آليات تنفيذ التوجيه الرئاسي بشأن دمج المنظور الجنساني فتشمل ما يلي: |
Through the Presidential Instruction of 1998, the Government initiated the " Integrated Movement on the Eradication of Poverty " program or Gerdu Taskin (Gerakan Terpadu Pengentasan Kemiskinan). | UN | ومن خلال التوجيه الرئاسي لعام 1998 استهلت الحكومة برنامج " الحركة المتكاملة المعنية بالقضاء على الفقر " أو جيردو تسكين. |
In order to achieve this, programs were carried out to implement the Presidential Instruction for Underdeveloped Villages in 1993 and the Partnership Business Development Credit that had been implemented. | UN | ولتحقيق ذلك، نفذت برامج لتفعيل التوجيه الرئاسي لصالح القرى المتخلفة في عام 1993 مع تنفيذ شراكة الائتمانات المقدمة من أجل إنشاء الأعمال التجارية؛ |
Positive steps also needed to be taken to implement the various progressive laws that had been enacted, such as the Presidential Instruction on Gender Mainstreaming in National Development and the Law on General Elections, which had introduced a commendable quota of 30 per cent for the number of women candidates. | UN | ويلزم أيضا اتخاذ خطوات إيجابية لتنفيذ مختلف القوانين التقدمية التي صدرت، مثل التوجيه الرئاسي بشأن تعميم المنظور الجنساني في التنمية الوطنية وقانون الانتخابات العامة الذي حدد نسبة طيبة قدرها 30 في المائة لعدد المرشحات. |
She sought clarification on the coordination and relationships between the various mechanisms established in order to support the implementation of the Presidential Instruction on gender mainstreaming and requested further information on the concrete measures employed in order to enhance functional capacity and understanding of gender mainstreaming in the framework of human rights. | UN | وطلبت توضيحا عن التنسيق والعلاقات بين مختلف الآليات المنشأة لدعم تنفيذ التوجيه الرئاسي بشأن تعميم المنظور الجنساني وطلبت مزيدا من المعلومات عن التدابير الملموسة التي تُستخدم لتحسين القدرة الوظيفية وفهم تعميم المنظور الجنساني في إطار حقوق الإنسان. |