The business and human rights agenda remains hampered because it has not yet been framed in a way that fully reflects the complexities and dynamics of globalization and provides governments and other social actors with effective guidance. | UN | ويظل برنامج عمل الأعمال التجارية وحقوق الإنسان معرضاً للتعطيل لأن صياغته لم تتم بعد بطريقة تعكس تماماً تعقيدات العولمة ودينامياتها وتوفر التوجيه الفعال للحكومات والأطراف الاجتماعية الأخرى الفاعلة. |
• The Council, in its management function, should provide more effective guidance to its functional commissions and particularly to the executive boards of the funds and programmes that are responsible, together with specialized agencies and all other partners, for facilitating conference implementation at the country level. | UN | ● ينبغي أن يقوم المجلس، في إطار مهمته اﻹدارية، بتقديم المزيد من التوجيه الفعال إلى لجانه الفنية ولا سيما إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج المسؤولة، علاوة على الوكالات المتخصصة وجميع الشركاء اﻷخرين وذلك من أجل تيسير تنفيذ المؤتمرات على الصعيد القطري. |
• The Council, in its management function, should provide more effective guidance to its functional commissions and particularly to the executive boards of the funds and programmes that are responsible, together with specialized agencies and all other partners, for facilitating conference implementation at the country level. | UN | ● ينبغي أن يقوم المجلس، في إطار مهمته اﻹدارية، بتقديم المزيد من التوجيه الفعال إلى لجانه الفنية ولا سيما إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج المسؤولة، علاوة على الوكالات المتخصصة وجميع الشركاء اﻷخرين وذلك من أجل تيسير تنفيذ المؤتمرات على الصعيد القطري. |
Backstopping is required for all peace-keeping operations and the larger the number of operations the greater the demands placed on the Secretariat to provide effective direction and ensure a well-coordinated and timely response to the mandates established by the Security Council. | UN | والدعم لازم لجميع عمليات حفظ السلم، وكلما ازداد عدد هذه العمليات ازدادت اﻷعباء الملقاة على كاهل اﻷمانة العامة لتوفير التوجيه الفعال وضمان حسن التنسيق وسرعة النهوض بالولايات التي يقررها مجلس ﻷمن. |
The intent was to strengthen the capacity of the General Assembly to give effective direction to that process and to sustain it over time by ensuring that the advice it received through the Commission was the soundest possible and kept pace with the evolving needs of the system and with best practices in human resources management. | UN | ويكمن الهدف في تعزيز قدرة الجمعية العامة على التوجيه الفعال لتلك العملية وديمومتها على مر الوقت لكفالة أن المشورة التي تحصل عليها من خلال اللجنة هي أفضل مشورة يمكن الحصول عليها وتتماشى مع الحاجات المتطورة للمنظومة والممارسات اﻷفضل في إدارة الموارد البشرية. |
effective orientation of the learning environment both locally and regionally (via South - South cooperation and other mechanisms) towards research and development of the value chain. | UN | (ج) التوجيه الفعال لبيئة التعلم محلياً وإقليمياً على السواء (عن طريق التعاون بين الجنوب والجنوب وغير ذلك من الآليات) في اتجاه البحث والتطوير المتصلين بسلاسل الأنشطة المولّدة للقيمة. |
On the other hand, under the effective guidance of the Greek Cypriot leadership, the rejection of the Annan plan in a referendum held last year was a blow to the international community. | UN | ومن جانب آخر، وفي ظل التوجيه الفعال لزعامة القبارصة اليونانيين، كان رفض خطة عنان في استفتاء أجري العام الماضي ضربة للمجتمع الدولي. |
:: Provide and maintain effective guidance to and control of its military, paramilitary and security forces by constitutionally established authorities vested with democratic legitimacy; | UN | - توفير وإدامة التوجيه الفعال لقواتها العسكرية وشبه العسكرية والأمنية والرقابة عليها، من جانب السلطات المنشأة دستوريا والمتمتعة بالشرعية الديمقراطية؛ |
Individual States were responsible for protecting and promoting children's rights within their territory, while the international community was responsible for monitoring the situation of children throughout the world, in order to give effective guidance and strengthen the promotion and protection of children's rights. | UN | وقال إن كل دولة من الدول مسؤولة عن حماية وتعزيز حقوق الأطفال داخل أراضيها، في حين أن المجتمع الدولي مسؤول عن رصد حالة الأطفال في جميع أنحاء العالم كي يوفر التوجيه الفعال ويقوي الجهود المبذولة لتعزيز حقوق الأطفال وحمايتها. |
164. UNPF's management of the international contractual personnel project was hampered by the absence of effective guidance and the failure to implement a consistent set of conditions of service. | UN | ١٦٤ - ومما أعاق قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة عن إدارة مشروع الموظفين التعاقديين الدوليين انعدام التوجيه الفعال وعدم تنفيذ مجموعة متسقة من شروط الخدمة. |
19. Requests the International Law Commission to continue to pay special attention to indicating in its annual report, for each topic, any specific issues on which expressions of views by Governments, either in the Sixth Committee or in written form, would be of particular interest in providing effective guidance for the Commission in its further work; | UN | 19 - تطلب إلى لجنة القانون الدولي أن تواصل إيلاء اهتمام خاص للإشارة في تقريرها السنوي، بالنسبة لكل موضوع، إلى أي مسائل محددة تكون الآراء التي أعربت عنها الحكومات بشأنها، إما في اللجنة السادسة أو بشكل خطي، ذات أهمية خاصة في توفير التوجيه الفعال للجنة القانون الدولي في أعمالها المقبلة؛ |
(d) Providing effective guidance to business enterprises; | UN | (د) تقديم التوجيه الفعال لمؤسسات الأعمال؛ |
19. Requests the International Law Commission to continue to pay special attention to indicating in its annual report, for each topic, any specific issues on which expressions of views by Governments, either in the Sixth Committee or in written form, would be of particular interest in providing effective guidance for the Commission in its further work; | UN | 19 - تطلب إلى لجنة القانون الدولي أن تواصل إيلاء اهتمام خاص للإشارة في تقريرها السنوي، بالنسبة لكل موضوع، إلى أي مسائل محددة تكون الآراء التي أعربت عنها الحكومات بشأنها، إما في اللجنة السادسة أو بشكل خطي، ذات أهمية خاصة في توفير التوجيه الفعال للجنة القانون الدولي في أعمالها المقبلة؛ |
14. Requests the International Law Commission to continue to pay special attention to indicating in its annual report, for each topic, any specific issues on which expressions of views by Governments, either in the Sixth Committee or in written form, would be of particular interest in providing effective guidance for the Commission in its further work; | UN | 14 - تطلب إلى لجنة القانون الدولي أن تواصل إيلاء اهتمام خاص للإشارة في تقريرها السنوي، بالنسبة لكل موضوع، إلى أي مسائل محددة تكون الآراء التي أعربت عنها الحكومات بشأنها، إما في اللجنة السادسة أو بشكل خطي، ذات أهمية خاصة في توفير التوجيه الفعال للجنة القانون الدولي في أعمالها المقبلة؛ |
20. Requests the International Law Commission to continue to pay special attention to indicating in its annual report, for each topic, any specific issues on which expressions of views by Governments, either in the Sixth Committee or in written form, would be of particular interest in providing effective guidance for the Commission in its further work; | UN | 20 - تطلب إلى لجنة القانون الدولي أن تواصل إيلاء اهتمام خاص للإشارة في تقريرها السنوي، بالنسبة لكل موضوع، إلى أي مسائل محددة تكون الآراء التي أعربت عنها الحكومات بشأنها، إما في اللجنة السادسة أو بشكل خطي، ذات أهمية خاصة في توفير التوجيه الفعال للجنة القانون الدولي في أعمالها المقبلة؛ |
20. Requests the International Law Commission to continue to pay special attention to indicating in its annual report, for each topic, any specific issues on which expressions of views by Governments, either in the Sixth Committee or in written form, would be of particular interest in providing effective guidance for the Commission in its further work; | UN | 20 - تطلب إلى لجنة القانون الدولي أن تواصل إيلاء اهتمام خاص للإشارة في تقريرها السنوي، بالنسبة لكل موضوع، إلى أي مسائل محددة تكون الآراء التي أعربت عنها الحكومات بشأنها، إما في اللجنة السادسة أو بشكل خطي، ذات أهمية خاصة في توفير التوجيه الفعال للجنة القانون الدولي في أعمالها المقبلة؛ |
18. Requests the International Law Commission to continue to pay special attention to indicating in its annual report, for each topic, any specific issues on which expressions of views by Governments, either in the Sixth Committee or in written form, would be of particular interest in providing effective guidance for the Commission in its further work; | UN | 18 - تطلب إلى لجنة القانون الدولي أن تواصل إيلاء اهتمام خاص للإشارة في تقريرها السنوي، بالنسبة لكل موضوع، إلى أي مسائل محددة تكون الآراء التي أعربت عنها الحكومات بشأنها، إما في اللجنة السادسة أو بشكل خطي، ذات أهمية خاصة في توفير التوجيه الفعال للجنة القانون الدولي في أعمالها المقبلة؛ |
(e) The position for a dedicated IPSAS implementation project manager that would see to its effective direction had not been assigned. | UN | (هـ) لم تشغل بعد وظيفة مدير متفرغ لمشروع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية يقدم التوجيه الفعال للمشروع. |
Backstopping is required for all peacekeeping operations, and the larger the number of operations the greater the demands placed on the Secretariat to provide effective direction and ensure a well-coordinated and timely response to the mandates established by the Security Council " . | UN | والدعم لازم لجميع عمليات حفظ السلم، وكلما ازداد عدد هذه العمليات ازدادت الأعباء الملقاة على كاهل الأمانة العامة لتوفير التوجيه الفعال وضمان حسن التنسيق وسرعة النهوض بالولايات التي يقررها مجلس الأمن``. |
22. The Director/Chief of Staff will be responsible for the overall substantive, programmatic, financial and administrative management of UNOWA and the Cameroon-Nigeria Mixed Commission to ensure the effective direction and integrated management of all activities in line with the mission's mandates. | UN | 22 - ويكون المدير/رئيس الأركان مسؤولا عن الإدارة الفنية العامة والبرامجية والمالية والإدارية لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ولجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة للأمم المتحدة لكفالة التوجيه الفعال والإدارة المتكاملة لجميع الأنشطة وفقا لولايات البعثة. |
(a) A new D-1 position for a Director/Chief of Staff, who would be responsible for the overall substantive, financial and administrative management of UNOWA and the Cameroon-Nigeria Mixed Commission, ensuring effective direction and integrated management of activities; | UN | (أ) وظيفة جديدة برتبة مد-1 لمدير/رئيس الديوان يتولى المسؤولية عن الإدارة الفنية والمالية والإدارية العامة للمكتب ولجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة ويكفل التوجيه الفعال والإدارة المتكاملة للأنشطة؛ |
effective orientation of the learning environment both locally and regionally (via South - South cooperation) towards research and development of the value chain. Annex III | UN | (ج) التوجيه الفعال لبيئة التعلم محلياً وإقليمياً (عن طريق التعاون بين الجنوب والجنوب) في اتجاه أنشطة البحث والتطوير المتصلة بسلاسل الأنشطة المولّدة للقيمة. |