(iv) Provide supporting methodological guidance and best practices within a reasonable time following the revision of the Framework; | UN | ' 4` تقديم التوجيه المنهجي وأفضل الممارسات الداعمة في خلال فترة زمنية معقولة بعد تنقيح الإطار؛ |
(iv) Provide supporting methodological guidance and best practices within a reasonable time following the revision of the Framework; | UN | ' 4` تقديم التوجيه المنهجي الداعم وأفضل الممارسات في غضون فترة زمنية معقولة عقب تنقيح الإطار؛ |
As noted above, responsibility for providing methodological guidance and technical advice for decentralized evaluation in the organization is dispersed. | UN | كما أشير أعلاه، تعتبر المسؤولية عن التوجيه المنهجي والمشورة التقنية بالنسبة للتقييم اللامركزي في المنظمة مسؤولية مشتتة. |
Quality enhancement of evaluation function through methodological guidance, quality assurance and capacity development support to country offices and programme units | UN | تعزيز جودة وظيفة التقييم من خلال تقديم التوجيه المنهجي وضمان الجودة ودعم تطوير القدرات للمكاتب القطرية والوحدات البرنامجية |
Intensified methodological guidance and technical support resulted in a 65 per cent increase in the timeliness of programme implementation monitoring and reporting, as well as in better quality. | UN | وأسفرت مضاعفة التوجيه المنهجي والدعم التقني عن زيادة بنسبة 65 في المائة في حسن توقيت الرصد والإبلاغ المتعلقين بتنفيذ البرامج، وذلك فضلا عن تحسين الجودة. |
With the organization of the workshops and the provision of fellowships, the subprogramme aims at providing methodological guidance and transferring professional knowledge and skills to national statisticians in key statistical areas. | UN | ويهدف البرنامج الفرعي من خلال تنظيم حلقات العمل وتوفير الزمالات، إلى تقديم التوجيه المنهجي ونقل المعارف والمهارات المهنية للإحصائيين الوطنيين في المجالات الإحصائية الرئيسية. |
methodological guidance and technical advice. | UN | :: التوجيه المنهجي والمشورة التقنية. |
The environment programme provides methodological guidance for environmental assessment and management, promotes cooperation among countries to alleviate common environmental problems and supports environmental education and training. | UN | ويوفر برنامج البيئة التوجيه المنهجي للتقييم واﻹدارة البيئيين، ويعزز التعاون فيما بين البلدان للتخفيف من حدة المشاكل البيئية المشتركة، ويدعم التثقيف والتدريب في مجال البيئة. |
The environment programme provides methodological guidance for environmental assessment and management, promotes cooperation among countries to alleviate common environmental problems and supports environmental education and training. | UN | ويوفر برنامج البيئة التوجيه المنهجي للتقييم واﻹدارة البيئيين، ويعزز التعاون فيما بين البلدان للتخفيف من حدة المشاكل البيئية المشتركة، ويدعم التثقيف والتدريب في مجال البيئة. |
UNOSAT support includes methodological guidance, satellite imagery selection and procurement, image-processing, editing of maps and geographical information systems (GIS) services, training and research. | UN | ويشمل مجال الدعم المقدم من اليونوسات التوجيه المنهجي وانتقاء وشراء الصور الساتلية وتجهيز الصور ورسم الخرائط وتوفير خدمات نظم المعلومات الجغرافية والتدريب والبحث. |
12A.29 The environment programme provides methodological guidance for environmental assessment and management, promotes cooperation among countries to alleviate common environmental problems, and supports environmental education and training. | UN | ١٢ ألف-٢٩ يوفر برنامج البيئة التوجيه المنهجي للتقييم البيئي والادارة البيئية، ويشجع التعاون فيما بين البلدان لتخفيف حدة المشاكل البيئية المشتركة، ويدعم التعليم والتدريب في مجال البيئة. |
- give methodological guidance and coordinate the activities of the departments for combating organised crime in the process of detecting crimes associated with trafficking in persons and sexual exploitation, | UN | - تقديم التوجيه المنهجي وتنسيق أنشطة المصالح المعنية بمكافحة الجريمة المنظمة أثناء عملية الكشف عن الجرائم المرتبطة بالاتجار في الأشخاص والاستغلال الجنسي. |
:: Maintain the Task Force's leading role in external debt methodology by reviewing the methodological guidance on debt reorganization for the update of the fifth edition of the Balance of Payments Manual and monitoring changes emerging from that update. | UN | :: الحفاظ على الدور الطليعي لفرقة العمل في مجال منهجية الديون الخارجية. من خلال استعراض التوجيه المنهجي في مجال تنظيم الديون لتحديثه في الطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات، ورصد التغييرات الناجمة عن هذا التحديث. |
12A.29 The environment programme provides methodological guidance for environmental assessment and management, promotes cooperation among countries to alleviate common environmental problems, and supports environmental education and training. | UN | ١٢ ألف-٢٩ يوفر برنامج البيئة التوجيه المنهجي للتقييم البيئي والادارة البيئية، ويشجع التعاون فيما بين البلدان لتخفيف حدة المشاكل البيئية المشتركة، ويدعم التعليم والتدريب في مجال البيئة. |
2. All disability measures recommended by the group, general or extended, will be accompanied by descriptions of their technical properties and methodological guidance will be given on their implementation and their applicability to all sections of the population. | UN | 2 - وستكون جميع مقاييس الإعاقة التي أوصى بها الفريق، سواء كانت عامة أو موسعة، مصحوبة بوصف للخاصيات التقنية، وسيوفر التوجيه المنهجي عن تنفيذها وانطباقها على جميع القطاعات السكانية. |
UNOSAT offers methodological guidance as well as support in the acquisition and development of satellite imagery and geographic information systems (GIS), and can rapidly deliver cartographic products and maps anywhere in the world by internet. | UN | ويقدم المشروع التوجيه المنهجي فضلا عن تقديمه الدعم فيما يتعلق باكتساب واستحداث نظم التصوير بواسطة السواتل ونظم المعلومات الجغرافية، ويمكن أن يقدم على وجه السرعة منتجات رسم الخرائط وأن يقدم خرائط في أي مكان في العالم بواسطة الإنترنت. |
The draft guidelines were designed to provide comprehensive methodological guidance on the selection of topics, sources of data, relevant statistical classifications, outputs, wording of the questions and all other relevant issues related to conducting statistical surveys to measure violence against women. | UN | وصُمِّم مشروع المبادئ التوجيهية على نحو يكفل توفير التوجيه المنهجي الشامل بشأن اختيار المواضيع، ومصادر البيانات، والتصنيفات الإحصائية المناسبة، والنواتج، وصياغة الأسئلة، وجميع المسائل الأخرى ذات الصلة بشأن إجراء الاستقصاءات الإحصائية لقياس العنف ضد المرأة. |
In parallel, the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice has initiated consideration of views on methodological guidance for activities relating to REDD-plus, as mandated by the Cancun Agreements. Such initial consideration has focused on reference levels and reference emission levels. | UN | وفي موازاة ذلك، شرعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في النظر في وجهات النظر حول التوجيه المنهجي للأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، وفقا للتكليف الوارد في اتفاقات كانكون، وقد ركّزت هذه الدراسة الأولية على المستويات المرجعية ومستويات الانبعاثات المرجعية. |
The content of the EMPRETEC evaluation report was entirely the responsibility of the evaluation team, to which his Unit provided only methodological guidance and logistical support. | UN | إن محتوى تقرير تقييم برنامج تنظيم المشاريع (امبريتيك) هو المسؤولية الكاملة لفريق التقييم الذي وفرت له وحدته التوجيه المنهجي والدعم اللوجستي فقط. |
In Sri Lanka, a training workshop on " methodological guidance in Multi-Criteria Evaluation/Spatial Analysis (MCE/SA) " of environment and disaster risk considerations in Strategic Environmental Assessments (SEA) for Township Planning was held in July 2006. | UN | ففي سري لانكا، عقدت في تموز/يوليه 2006 حلقة عمل تدريبية عن " التوجيه المنهجي على المعايير المتعددة للتقييم/الهيكل المكاني للبيئة، واعتبارات مخاطر الكوارث في عمليات التقييم البيئي الاستراتيجي لتخطيط المدن. |