May I first thank you all for attending this historic Summit and for having given us clear guidance. | UN | اسمحوا لي أولا أن أشكركم جميعا على حضور مؤتمر القمة التاريخي هذا، وعلى التوجيه الواضح الذي زودتمونا به. |
Further work on the development of a cost-accounting system for conference services depends on clear guidance from Member States as to what the purposes of such a system should be. | UN | تتوقف مواصلة العمل بشأن وضع نظام لحساب التكاليف لخدمات المؤتمرات على التوجيه الواضح من الدول الأعضاء فيما يتعلق بأهداف هذا النظام. |
The delay in implementing ODS at those duty stations may partly be a reflection on the lack of clear guidance and appropriate monitoring from Headquarters. | UN | وقد يعزى التأخير في تنفيذ نظام الوثائق الرسمية في مراكز العمل تلك جزئيا إلى نقص التوجيه الواضح والرصد المناسب من المقر الرئيسي. |
The General Assembly should, at its present session, provide clear guidance regarding the Working Group’s future work, based on proper appreciation of the progress made so far. | UN | ومن واجب الجمعية العامة، في دورتها الحالية، أن توفر التوجيه الواضح فيما يتعلق بمستقبل عمل الفريق العامل، بناء على تقدير سليم للتقدم المحرز حتى اﻵن. |
However, the Inspectors are hopeful that this state of affair will improve once member States demonstrate a political will and provide a clear direction for the future of UN-Oceans mechanism. | UN | لكن المفتشين يأملان أن هذا الوضع سيتحسن عندما تبين الدول الأعضاء عن إرادة سياسية وتقدم التوجيه الواضح بشأن مستقبل آلية الأمم المتحدة للمحيطات. |
clear guidance at the international and national levels would greatly facilitate the efforts of United Nations agencies to carry out their mandates effectively, and reduce the possibility of dissipation of scarce financial resources. | UN | وسيسهل التوجيه الواضح على الصعيدين الدولي والوطني، إلى حد كبير، جهود وكالات اﻷمم المتحدة في الاضطلاع بولاياتها بفعالية، وسيقلل من إمكانية تبديد الموارد المالية الشحيحة. |
10. In order to provide clear guidance to the different partners delivering training, United Nations peacekeeping training standards are being developed for each of the three phases of training: predeployment, induction and ongoing training. | UN | 10 - لتوفير التوجيه الواضح لمختلف شركاء تنفيذ التدريب، توضَع معايير الأمم المتحدة للتدريب في مجال حفظ السلام بالنسبة لكل من مراحل التدريب الثلاث: ما قبل الانتشار ثم التوجيه والتدريب المتواصل. |
68. The Special Rapporteur also welcomes the provision of clear guidance on the responsibilities of housing providers in ensuring equal access to housing. | UN | 68- ويرحب المقرر الخاص أيضاً بتقديم التوجيه الواضح بشأن مسؤوليات مؤسسات الإسكان في ضمان تكافؤ فرص الحصول على المساكن. |
Re-emphasizing the importance of the United Nations Forum on Forests as an intergovernmental body on forests within the United Nations and the continued supporting role of the Collaborative Partnership on Forests, and the need for the Forum to continue to provide the Partnership with clear guidance, | UN | وإذ يشدد من جديد على أهمية منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، باعتباره هيئة حكومية دولية تعنى بالغابات في إطار الأمم المتحدة، وعلى أهمية الدور الداعم المستمر الذي تؤديه الشراكة التعاونية في مجال الغابات، وضرورة استمرار المنتدى في توفير التوجيه الواضح لها، |
17. Decides that the Forum will continue to provide clear guidance to the Collaborative Partnership on Forests; | UN | 17 - يقرر أن يواصل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات توفير التوجيه الواضح للشراكة؛ |
17. Decides that the Forum will continue to provide clear guidance to the Collaborative Partnership on Forests; | UN | 17 - يقرر أن يواصل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات توفير التوجيه الواضح للشراكة؛ |
Re-emphasizing the importance of the United Nations Forum on Forests as an intergovernmental body on forests within the United Nations and the continued supporting role of the Collaborative Partnership on Forests, and the need for the Forum to continue to provide the Partnership with clear guidance, | UN | وإذ يشدد من جديد على أهمية منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، باعتباره هيئة حكومية دولية تعنى بالغابات في إطار الأمم المتحدة، واستمرار الدور الداعم الذي تؤديه الشراكة التعاونية في مجال الغابات، وضرورة استمرار المنتدى في توفير التوجيه الواضح لهذه الشراكة، |
Re-emphasizing the importance of the United Nations Forum on Forests as an intergovernmental body on forests within the United Nations and the continued supporting role of the Collaborative Partnership on Forests, and the need for the Forum to continue to provide the Partnership with clear guidance, | UN | وإذ يشدد من جديد على أهمية منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، باعتباره هيئة حكومية دولية تعنى بالغابات في إطار الأمم المتحدة، وعلى أهمية الدور الداعم المستمر الذي تؤديه تلك الشراكة، وضرورة قيام المنتدى بتوفير التوجيه الواضح لها، |
The Committee notes the response in table 2.35 that further work on the development of a cost-accounting system for conference services depended on clear guidance from Member States as to what the purposes of such a system should be. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الاستجابة في الجدول 2 - 35 بأن مواصلة العمل بشأن وضع نظام لحساب التكاليف لخدمات المؤتمرات تتوقف على التوجيه الواضح من الدول الأعضاء فيما يتعلق بأهداف هذا النظام. |
There is a lack of clear guidance from the COP to the GEF secretariat on strategic direction and priorities for POPs and the Stockholm Convention. | UN | 6 - هناك افتقار إلى التوجيه الواضح من جانب مؤتمر الأطراف، إلى أمانة مرفق البيئة العالمية بشأن الاتجاه الاستراتيجي والأولويات المتعلقة باتفاقية استكهولم والملوثات العضوية الثابتة. |
An example where the lack of clear guidance on the pass-through modality slowed down progress in the finalization of a joint programme was the recently approved safe motherhood programme in Bangladesh. | UN | من الأمثلة على الحالات التي تسبب فيها الافتقار إلى التوجيه الواضح بشأن طريقة التمويل المار بطء التقدم في وضع الصيغة النهائية لبرنامج مشترك البرنامج الذي تمت الموافقة عليه مؤخرا لسلامة الأمومة في بنغلاديش. |
Urging donors to complete the pledges made at the 2010 New York Conference in order, inter alia, to help promote access to services and jobs for the most vulnerable, and underlining national responsibility to provide clear guidance on the priorities, | UN | وإذ يحث الجهات المانحة على استكمال الوفاء بالتعهدات المعلنة في مؤتمر نيويورك لعام 2010، تحقيقا لجملة أغراض منها المساعدة على تعزيز فرص الحصول على الخدمات والوظائف أمام أشد الفئات ضعفا، وإذ يشدد على المسؤولية الوطنية عن توفير التوجيه الواضح بشأن الأولويات، |
Urging donors to complete the pledges made at the 2010 New York Conference in order, inter alia, to help promote access to services and jobs for the most vulnerable, and underlining national responsibility to provide clear guidance on the priorities, | UN | وإذ يحث الجهات المانحة على استكمال الوفاء بالتعهدات المعلنة في مؤتمر نيويورك لعام 2010، تحقيقا لجملة أغراض منها المساعدة على تعزيز فرص الحصول على الخدمات والوظائف أمام أشد الفئات ضعفا، وإذ يشدد على المسؤولية الوطنية عن توفير التوجيه الواضح بشأن الأولويات، |
Although the decisions of the Court regarding Chad and Malawi of 12 and 13 December 2011 were indicative in that respect, clear guidance by the Commission would be helpful. | UN | وبالرغم من أن قرارات المحكمة المتعلقة بتشاد ومالاوي في 12 و 13 كانون الأول/ديسمبر 2011 كانت مؤشرا في هذا الصدد، فإن التوجيه الواضح من جانب لجنة القانون الدولي سيكون مفيدا. |
However, the Inspectors are hopeful that this state of affair will improve once member States demonstrate a political will and provide a clear direction for the future of UN-Oceans mechanism. | UN | لكن المفتشين يأملان أن هذا الوضع سيتحسن عندما تبين الدول الأعضاء عن إرادة سياسية وتقدم التوجيه الواضح بشأن مستقبل آلية الأمم المتحدة للمحيطات. |
Secondly, we have to thank our leaders for giving us such clear direction in the 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1). | UN | ثانيا، يتعين علينا أن نشكر قادتنا على إصدارهم لنا ذلك التوجيه الواضح في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1). |