The State guarantees every citizen free vocational guidance and training, as well as retraining and skills enhancement. | UN | 78- تضمن الدولة لكل فرد التوجيه والتدريب المهنيين المجانيين، فضلاً عن إعادة التدريب وتحسين المهارات. |
These include vocational guidance and training programmes which are oriented towards those who are now on the threshold of choosing a career. | UN | وتشمل هذه التدابير برامج التوجيه والتدريب المهنيين الموجهة إلى من هم على عتبة اختيار مهنة. |
306. The importance of vocational guidance and training is recognized in article 35 of the Constitution under the Right to Work in the following terms: | UN | 306- وتعترف المادة 35 من الدستور في إطار الحق في العمل بأهمية التوجيه والتدريب المهنيين على النحو التالي: |
(b) Access to vocational guidance and training institutions and services, provided that requirements for participation are met; | UN | (ب) إمكانية الوصول إلى مؤسسات وخدمات التوجيه والتدريب المهنيين شريطة الوفاء بمتطلبات الاشتراك فيها؛ |
43. Policy on vocational guidance and training is being established: a draft master plan has been prepared and submitted to the Government with a view to its adoption by the National Assembly. | UN | ٣٤- يجري اﻵن وضع سياسة التوجيه والتدريب المهنيين. فقد تم اعداد مشروع خطة توجيهية وعرضه على الحكومة كي تعتمده الجمعية الوطنية. |
59. The necessary legislative framework for the formation and operation of a vocational guidance and training system in the area of human resource development is already in place in Georgia. | UN | 59- تم وضع الإطار التشريعي الضروري لإقامة وتشغيل نظام التوجيه والتدريب المهنيين في مجال تنمية الموارد البشرية في جورجيا. |
vocational guidance and training | UN | التوجيه والتدريب المهنيين |
- to promote vocational guidance and training: " | UN | بتشجيع التوجيه والتدريب المهنيين: " |
27. No precise statistics are available on vocational guidance and training or on the employment and occupations of persons according to their race, colour, sex, religion and national origin, as public service employment in the Sudan is not subject to those criteria. | UN | ٧٢- ولا يوجد إحصاء دقيق عن التوجيه والتدريب المهنيين وعمل اﻷشخاص ومهنهم وفقا لعرقهم ولونهم وجنسهم ودينهم وأصلهم القومي. ويعزى ذلك إلى أن التوظيف في الخدمة العامة في السودان لا يخضع لهذه المعايير مما يجعل من العسير بمكان إيجاد إحصاء دقيق لذلك. |
CESCR also noted with concern that foreign workers cannot enrol in the vocational guidance and training courses to which Portuguese workers are entitled. | UN | كما أشارت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بقلق إلى أن العمال الأجانب لا يمكن لهم التسجيل في دورات التوجيه والتدريب المهنيين التي يحق للعمال البرتغاليين التسجيل فيها(49). |
Convention No. 142: In a 1999 direct request, the Committee noted with interest that there is a deliberate policy to promote participation of women in vocational guidance and training in the economy, as highlighted in the National Development Plan 1997-2001 which encourages women and youth involvement in small, medium-scale and informal sector activities. | UN | الاتفاقية رقم 142: في طلب مباشر صدر في عام 1999، لاحظت اللجنة مع الاهتمام أن هناك سياسة متعمدة لتعزيز مشاركة المرأة في التوجيه والتدريب المهنيين في الاقتصاد، كما تبرز ذلك خطة التنمية الوطنية للفترة 1997-2001 التي تشجع النساء والشابات على الانخراط في أنشطة صغيرة ومتوسطة الحجم وأنشطة في القطاع غير النظامي. |