Interest rates have eased significantly over the past two years, helping to offset the impact of ongoing fiscal consolidation. | UN | فقد جرى الحد من معدلات الفائدة بدرجة كبيرة في غضون السنتين اﻷخيرتين، مما ساعد على تعويض تأثير التوحيد المالي المستمر. |
Rapid fiscal consolidation for those countries would require austerity measures, including cuts in social spending and forfeited public investment. | UN | ويتطلب التوحيد المالي السريع لهذه البلدان اتخاذ تدابير تقشفية تشمل خفض النفقات الاجتماعية والاستثمارات العامة المفقودة. |
Such a less restrictive target would at the same time alleviate a constraint on borrowing to finance public investment, which has been one of the main victims of fiscal consolidation in the 1990s. | UN | ومن شأن هذا الهدف الأقل تقييدا أن يخفف في الوقت نفسه من القيود المفروضة على الاقتراض لتمويل الاستثمار العام، الذي كان من أهم ضحايا التوحيد المالي الذي جرى في التسعينات. |
fiscal consolidation took away many public-service sector employment opportunities, worsening the already high unemployment rate, and acted as a drag to economic growth in the Euro area and the global economy. | UN | وأدى التوحيد المالي إلى إلغاء كثير من فرص العمالة في قطاع الخدمة العامة، مما زاد من تفاقم معدل البطالة المرتفع أصلا، وإبطاء وتيرة النمو الاقتصادي في منطقة اليورو، والاقتصاد العالمي. |
Europe, for its part, requires a determined step toward fiscal unification if the eurozone is to survive. Removing national governments’ ability to run large deficits and borrow at will is the necessary counterpart to a joint guarantee of sovereign debts and easy borrowing terms today. | News-Commentary | وتحتاج أوروبا من جانبها إلى خطوة حاسمة نحو التوحيد المالي إذا كانت راغبة في إنقاذ منطقة اليورو. إن حرمان الحكومات الوطنية من القدرة على إدارة العجز الضخم والاقتراض حسب الحاجة يشكل المقابل الضروري للضمانة المشتركة للديون السيادية وشروط الاقتراض الميسرة اليوم. |
With levels of public debt exceeding 50 per cent of GDP in most economies of the region, the question of fiscal consolidation has to be tackled in earnest before too long. | UN | ولما كانت مستويات الدين العام تزيد على 50 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في معظم اقتصادات المنطقة، فإن مسألة التوحيد المالي تتعين مواجهتها جديا في أقرب وقت ممكن. |
Recent developments in Germany have illustrated that progress in fiscal consolidation is strongly dependent on where the country stands in the business cycle. | UN | وقد دلت التطورات الحديثة في ألمانيا على أن تحقيق التقدم نحو التوحيد المالي يعتمد إلى حد كبير على موقع البلد من الدورة الاقتصادية. |
In contrast, economic growth in New Zealand in 1996 is likely to be supported by lower interest rates and tax cuts, made possible by earlier fiscal consolidation. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن النمو الاقتصادي في نيوزيلندا يحتمل أن تدعمه في عام ١٩٩٦ انخفاض أسعار الفائدة والتخفيضات في الضرائب التي أمكن تحقيقها بفضل عملية التوحيد المالي السابقة. |
However, fiscal consolidation appears to be some way off and is likely to generate uncertainties vis-à-vis the real strength of domestic demand and the impact of higher interest rates on the overall fiscal outcome. | UN | بيد أن التوحيد المالي يبدو أنه بعيد إلى حد ما ويُحتمل أن يولد عدم يقين إزاء القوة الفعلية للطلب المحلي وأثر ارتفاع معدلات الفائدة في النتيجة المالية الإجمالية. |
The most pressing policy challenges facing the new EU member States are to achieve sustainable fiscal consolidation and implement structural reforms for job-rich growth. | UN | وتتمثل أكثر تحديات السياسات الملحة التي تواجه الدول الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي في تحقيق التوحيد المالي المستدام وتنفيذ إصلاحات هيكلية لنمو ترافقه فرص عمل وفيرة. |
Japan plans to accelerate labor market reforms, strengthen competition, and advance fiscal consolidation to sustain domestic confidence. | News-Commentary | وتخطط اليابان للتعجيل بإصلاح سوق العمالة، وتعزيز المنافسة، ودفع عملية التوحيد المالي إلى الأمام بهدف تعزيز الثقة المحلية. |
Domestically, strong consumption growth facilitated by easier macroeconomic policies is likely to be sustained but could come up against rising personal debt levels and the need to begin fiscal consolidation as a result of the rising public debt in several economies. | UN | وعلى الجبهة الداخلية، يُحتمل أن يستمر النمو القوي في الاستهلاك، الذي ساعدت عليه السياسات التيسيرية في الاقتصاد الكلي، ولكن هذا النمو قد يصطدم بارتفاع مستويات الديون الشخصية والحاجة إلى التوحيد المالي نتيجة لتزايد مستويات الدين العام في عدد من الاقتصادات. |
fiscal consolidation took away many public-service sector employment opportunities, worsening the already high unemployment rate, and acted as a drag to economic growth in the Euro area and the global economy. | UN | وأدى التوحيد المالي إلى إلغاء كثير من فرص العمالة في قطاع الخدمة العامة، وتفاقم معدل البطالة المرتفع أصلاً، وتسبب ضبط الأوضاع المالية في بطء وتيرة النمو الاقتصادي في منطقة اليورو، وبطء وتيرة نمو الاقتصاد العالمي. |
Under its 2010/11 budget, which was unveiled in February 2010, South Africa planned to implement a fiscal consolidation programme that would target a real growth of fiscal spending of 2 to 3 per cent per year. | UN | وتزمع جنوب أفريقيا، في إطار ميزانيتها للفترة 2010/2011، التي تم الإعلان عنها في شباط/فبراير 2010، تنفيذ برنامج التوحيد المالي الذي يهدف إلى تحقيق نمو حقيقي في الإنفاق المالي من نسبة 2 إلى 3 في المائة في السنة. |
Under its 2010/2011 budget, which was unveiled in February 2010, South Africa planned to implement a fiscal consolidation programme that would target a real growth of fiscal spending of 2 to 3 per cent per year. | UN | وتزمع جنوب أفريقيا، في إطار ميزانيتها للفترة 2010/ 2011، التي تم الإعلان عنها في شباط/ فبراير 2010 ، تنفيذ برنامج التوحيد المالي الذي يهدف إلى تحقيق نمو حقيقي في الإنفاق المالي من نسبة 2 إلى 3 في المائة في السنة. |
PRINCETON – fiscal unification is often an effective way to enhance creditworthiness, and it may also create a new sense of solidarity among diverse peoples living within a large geographic area. For this reason, Europeans have often looked toward the model of the United States. | News-Commentary | برينستون ــ إن التوحيد المالي وسيلة فعّالة غالباً لتعزيز الجدارة الائتمانية، وقد يعمل أيضاً على خلق شعور جديد بالتضامن بين شعوب مختلفة تعيش ضمن منطقة جغرافية واسعة. ولهذا السبب كان الأوروبيون كثيراً ما يتطلعون إلى نموذج الولايات المتحدة. ولكنهم لم يتمكنوا قط من محاكاته، لأن دوافعهم لتأسيس اتحاد كانت متباينة للغاية. |