"التوريدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the supply
        
    • of supply
        
    • supply-side
        
    • as supply
        
    • in supply
        
    Efforts are also required to lift the supply capacities of the developing countries to take advantage of trade opportunities. UN وهنالك أيضاً حاجة لبذل الجهود الرامية إلى زيادة القدرات التوريدية للبلدان النامية لكي تستفيد من الفرص التجارية.
    Product coverage could be extended so that it matched to a greater extent the supply capabilities of preference-receiving countries. UN ويمكن توسيع شمولية المنتجات بحيث تتمشى بدرجة أكبر مع القدرات التوريدية للبلدان المتلقية لﻷفضليات.
    It should be linked to the development of supply capacities and realigned with the development objectives of our countries. UN وينبغي أن يكون مرتبطاً بتطوير القدرات التوريدية ومتوائماً مع الأهداف الإنمائية لبلداننا.
    It should be linked to the development of supply capacities and realigned with the development objectives of our countries. UN وينبغي أن يكون مرتبطاً بتطوير القدرات التوريدية ومتوائماً مع الأهداف الإنمائية لبلداننا.
    For LDCs, however, building supply-side capacity to take advantage of increased market access opportunities was more important. UN غير أنه أضاف أن بناء القدرة التوريدية للاستفادة من تزايد فرص الوصول إلى الأسواق مسألة أكثر أهمية لأقل البلدان نمواً.
    Build supply-side capacity and attain competitiveness UN o بناء القدرات التوريدية وتحقيق القدرة التنافسية
    In the process of multilateral trade liberalization, small and vulnerable economies such as Mauritius were faced with many challenges, ranging from natural imbalances to trade disadvantages, such as supply capacity constraints and the inability to achieve economies of scale. UN وبين أن الاقتصادات الصغيرة والضعيفة كموريشيوس تواجه، في عملية تحرير التجارة المتعددة الأطراف، تحديات عديدة، من الاختلالات الطبيعية إلى العقبات التجارية كمعوقات القدرة التوريدية والعجز عن تحقيق وفورات الحجم الكبير.
    Modalities should be sought to include financial and technical support for expanding the supply capacity of these countries as an integral part of future trade negotiations. UN وينبغي التماس طرائق لتوفير الدعم المالي والتقني ﻷغراض توسيع القدرة التوريدية لهذه البلدان باعتبار ذلك جزءاً لا يتجزأ من المفاوضات التجارية في المستقبل؛
    It was also noted that the creation of export processing zones could support the supply capacity of a host country for export to a home country. UN ولوحظ أيضاً أن إنشاء مناطق لتجهيز الصادرات في بلد مضيف أمر يمكن أن يدعم قدرته التوريدية ويمكنه من التصدير إلى بلد موطن.
    The Group of 77 and China hoped to benefit in the coming months from the proposed initiatives on venture capital and on enabling developing countries to participate in international trade by strengthening the supply capacity. UN وقال إن مجموعة الـ 77 والصين تأمل أن تفيد في الشهور القادمة من المبادرات المقترحة بشأن رأس المال المخاطر وبشأن تمكين البلدان النامية من المشاركة في التجارة الدولية، بدعم قدراتها التوريدية.
    Since the Monterrey Conference, the Commission has considered such issues as: the impact of FDI policies on industrialization; local entrepreneurship and development of the supply capacity of developing countries, in particular in LDCs; and the interactions between national and international policies in the area of FDI. UN ومنذ مؤتمر مونتيري، نظرت اللجنة في مسائل من قبيل: أثر سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر على التصنيع، والقدرة المحلية على تنظيم المشاريع وتنمية القدرات التوريدية لدى البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً؛ والتفاعل بين السياسات الوطنية والدولية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر.
    It should also make market data readily available, recommend policy options, and intensify research on the supply capacities of African SMEs. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يسهل إتاحة البيانات الخاصة بالأسواق، وأن يوصي بخيارات السياسة العامة، وأن يكثف بحوثه في مجال القدرات التوريدية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم الأفريقية.
    3. the supply capacities and competitiveness of developing countries in international commodity markets need to be enhanced. UN 3- وينبغي تحسين القدرات التوريدية والتنافسية للبلدان النامية في الأسواق الدولية للسلع الأساسية.
    Lack of supply capacity continued to limit the fuller utilization of preferences. UN وظل الافتقار للطاقة التوريدية يحد من الاستخدام الأكمل للأفضليات.
    It should be linked to the development of supply capacities and realigned with the development priorities and objectives of implementing countries. UN وينبغي أن يُربط تحرير التجارة بتنمية القدرات التوريدية وأن يكيف حسب الأولويات والأهداف الإنمائية للبلدان المُنفِّذة.
    Important elements of supply capacity at the early stage of development of the external sector were transport infrastructure and macroeconomic stability. UN ويُعد الهيكل الأساسي للنقل واستقرار الاقتصاد الكلي عنصرين هامين من عناصر القدرة التوريدية في المراحل المبكرة لتطوير القطاع الخارجي.
    The lack of supply capacity continued to limit the fuller utilization of preferences. UN وظل الافتقار للطاقة التوريدية يحد من الاستخدام الأكمل للأفضليات.
    However, several experts observed that there are difficult choices involved in spending money on programmes that seek to build the supply-side capacity of developing countries, and potential conflicts of interest sometimes emerge. UN على أن عدة خبراء لاحظوا أن إنفاق أموال على برامج تسعى لبناء القدرات التوريدية للبلدان النامية ينطوي على خيارات صعبة، وأن تضارباً في المصالح يمكن أن ينشأ أحياناً.
    Their success will depend on both the international environment - including the provision of finance for investment in infrastructure and supply-side capacity-building - and their ability to undertake necessary institutional development. UN وسوف يتوقف نجاحها في ذلك على البيئة الدولية - بما في ذلك توافر التمويل لأغراض الاستثمار في الهياكل الأساسية وبناء القدرات التوريدية - كما سيتوقف على قدرتها على إجراء التطوير المؤسسي الضروري.
    5. To thrive, the commodity sector needs an enabling environment that encourages both public and private investment in the sector, including the enhancement of supply-side capacity. UN 5- يحتاج ازدهار قطاع السلع الأساسية إلى بيئة ملائمة تشجع الاستثمار العام والخاص في هذا القطاع، بما في ذلك تعزيز القدرات التوريدية.
    In the process of multilateral trade liberalization, small and vulnerable economies such as Mauritius were faced with many challenges, ranging from natural imbalances to trade disadvantages, such as supply capacity constraints and the inability to achieve economies of scale. UN وبين أن الاقتصادات الصغيرة والضعيفة كموريشيوس تواجه، في عملية تحرير التجارة المتعددة الأطراف، تحديات عديدة، من الاختلالات الطبيعية إلى العقبات التجارية كمعوقات القدرة التوريدية والعجز عن تحقيق وفورات الحجم الكبير.
    Trade costs in general, and in the agricultural sector in particular, fall with an increase in supply capacity in the services sector, such as in transport and logistics, warehousing, quality control, marketing and retailing. UN فتكاليف التجارة بوجه عام، وفي القطاع الزراعي بوجه خاص، تنخفض مع زيادة القدرة التوريدية في قطاع الخدمات، مثل النقل واللوجٍستيات، والإيداع في مستودعات، ومراقبة الجودة، والتسويق، وتجارة التجزئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus